Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Rom Dãmba 1 - SEBR SÕNGO


Sebra gʋlsda

1 Maam, a Pol, n pʋʋsde; maam la Krist a Zezi sõgne, bãmb Tʋʋm-tʋmda, Wẽnd sẽn bool la b welg toore Koe-nooga mooneg yĩnga.

2 Koe-noog kãnga la sẽn da kãab al-pĩnd pĩnd ne bãngdba noor tɩ be Sebr sõng pʋgẽ.

3 Kãabga kãaba b Biiga poorẽ, biig ning sẽn yit a Daviid buudẽ sã n ya ne tẽng zug rogma,

4 n yaool n ya Wẽnd bi-roaka, rogm a to wã pʋgẽ, tɩ Sõmblem Vʋʋsma puk rẽ ne kaset sẽn tar pãnga, ne b vʋʋgr kɩɩms sʋka, bãmb la a Zezi Krista tõnd Soaalã.

5 Tũu ne bãmba tɩ d paam n lebg b tʋʋm-tʋmdã n na n moon la d bao b yʋʋra pẽgre, n wilg tɩ tẽeba yaa bũmb sẽn pake, la d taas-a bu-zẽmba fãa,

6 la d taas-a yãmba, tɩ y me paama a Zezi Krista boolle.

7 Bɩ Wẽnd kom-nongdsã sẽn be Rom tẽnga, Wẽnd sẽn welg b rãmb sõmblem welgrã paam kũun buud fãa la laafi, d Ba a Wẽnd la d Soaala Zezi Krista maasem yĩnga.


Bark pʋʋsgo la kosgo

8 M na n deng n kudga Krista a Zezi kãntɩɩga tɩ b pʋʋs Wẽnd bark y yĩnga tɩ mooga tõr kilsda y tẽebo.

9 M sẽn waoogd Wẽnd ning m yamẽ la m moond b Biiga Koe-noogã, bãmb meng n ya m kaseto, tɩ m tẽegda y yelle wakat buud fãa,

10 la m kota m pʋʋsg pʋʋgẽ, n wa paam vɩʋʋg n ta y nengẽ, bãmb sã n data.

11 M rata ne m sũur fãa n yãend yã n paam n kõ-y ye Wẽnd kũun bilfu tɩ y tẽeba sĩdi,

12 la sẽn yɩɩda, m datame n le paas m daood yãmb nengẽ la yãmb sɛɛgẽ tɩ d fãa paam n gãda tẽeb a ye, yãmb wala maam.

13 M saam-biisi, m ka rat n solg yã tɩ yaa naoor yak la m tʋlg n wa y sʋka — la gɩdgr n zĩnd n ta marsã, — m saagdame tɩ yãmb me nengẽ m na paam bũmb sẽn be yõodo wala m sẽn paam bu-zẽmb a taaba nengẽ.

14 M tog n tʋma Grɛk rãmb yĩnga wa wetẽ dãmba yĩnga, zolg yĩng wa mit yĩnga.

15 Dẽ me yĩng la m data, Rom dãmba, n wa taas yãmb me Koe-noogã.

16 Yãnd ka tar-m ne Wẽnd Koe-nooga ye, a yaa Wẽnd pãnga n fãagd ned ning fãa sẽn tar-a tẽebo, Zʋɩf pipi tɩ sẽn ka a Zʋɩf yaool n pʋgda.

17 Koe-nooga kɩtdame tɩ tẽeb tũud tẽeb n pukd Wẽnd sõmblem wala sẽn gʋlse: Tẽeb n na n dɩlg nin-sõng vɩɩm.


Wẽnd sũ-puur ne bu-zẽmba

18 Wẽnnaam beema sẽn sigd a soab zugu, yaa wẽn-kɩɩsa, sẽn nong-a wẽnga la sẽn baood-a zãmb loɛɛg n loe sɩda.

19 Wẽnnaam beelma kaset yaa vẽeneg ne-ba. Wẽnd ka solg-b fɩ.

20 Bũmb ning sẽn be Wẽnd nengẽ n solg al dũni sɩngrẽ, ninsaal tõe n yãend-a la ne a yam tɩ Wẽnd tʋʋma n pukd b pãnga la b wẽndlem, al tɩ f sã n yeel marsã tɩ f ka ne, yaa fo yelle.

21 Ad-y yaa b sẽn bãng Wẽnd sẽn ya a soaba la b ka pẽg-bã, la b ka pʋʋs-b barka wala sẽn segdã, ad-y yaa rẽ la b yam kɩdga sob zãnga.

22 B sẽn yeel tɩ b baooda bãngr zulunga yaa gãeemd la b paam yã.

23 Woto b rɩka Wẽnnaam ne b zɩɩrã la b sõmblema sẽn ka tɛkã, m mams-b ne bõn-yaals wẽnego, n tol n kõ Wẽnd sẽn ka kiidã ninsaal, luiila, rũnga, bɩ bõn-vuudr yĩn-kidgã.

24 Yaa rẽ yĩng la Wẽnnaam bas-b ne b sũura raab yaalse tɩ b lʋɩ yoob pʋgẽ n yaal b toorẽ yĩnga zãnga.

25 Wẽnnaam bas-b lame tɩ yaa bãmb n deng n bas Wẽnde, n dɩk Wẽnnaam sɩda n tek ne zirẽ-beedo, n lɛɛg n kẽ bõn-naands n waoog-ba, n yaool n bas Naanda sẽn tog ne pẽgr wakat buud fãa. (Ami!)

26 Dẽ n so tɩ Wẽnnaam bas-ba ne b minim wẽnse, al tɩ b pagba tek vɩɩm ning b sẽn da segdẽ n vɩɩnde, n sak sẽn kisi.

27 B rapa me basa sẽn ka kis bãmb ne b pagbã, n na n tʋlg taab ne raab kãsenga, n sak wɩɩbd ne taaba la b reega b tudgr kãng yaoodo, yaood sẽn da ka tõe n ka yao ye.

28 B sẽn pa modg n tall Wẽnd bãngr akɩka, wala bũmb sẽn be yõodo, Wẽnnaam bas-b lame ne yam kɩdga tɩ b maan sẽn ka segd.

29 B sũur sẽn pid ne bũmb ningã, yaa wẽnem buud fãa, fɩglem, raab wagla, pu-toogo; b sẽn mi yaa sũ-kiiri, taab yõor yãkre, zaba, zãmbo, taab bẽdgo; b nonga b taab yʋʋr sãoongo,

30 taab wɩdga. Bãmb la Wẽnd bɛɛba, mo-be-neba, zẽk-m-meng rãmba, wʋglem dãmba, sɩlem wẽns rãmba, kõn-sak-b-ba rãmba,

31 yam kaoolg rãmba, kõn-togs-m-pʋg rãmba, ka mi nimbãan-zoeer dãmba, ka mi sugr dãmba.

32 Ne b sẽn mi tɩ Wẽnd yeelame tɩ wẽng a woto buud maandb toga ne kũum, b ka baas n maandẽ bal ye, b le be tẽngre n pẽgd sẽn maand-b wẽnga menga.

SEBR SÕNGO © Alliance Biblique du Burkina Faso, 1998.

Bible Society of Burkina Faso
Lean sinn:



Sanasan