Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Rĩm-dãmbã 1 - SEBR SÕNGO


A Daviid kʋʋlem

1 A Daviid waa n lebga nin-kẽem kʋdre. B ra pind-a-la fu-gobse la baasg fãa a ra ket n digda waoodo.

2 Dẽ la a sõgen-kamba yeel-a: «Dĩma, d na n bao-la y yĩnga pa-kuli sẽn na n get y yelle, la y sẽn na n kʋgl n paam n wɩng y yĩnga.»

3 B saaga Israyɛl vẽenema n bao bi-pugl sẽn ya neere. Bi-pugl a ye la b yãend yã, Sunamitga sẽn boond tɩ Abisag, la b tall-a lame n wa.

4 Bi-pugla ra yaa neer wʋsgo. A gesa dĩma yelle, n tɩp-a la dĩma pa bãng-a ye.

5 A Adoniyas, a Agit biiga, da yaa rasãnga. A waa n tẽeme tɩ yẽe n na n led a Daviid zaoorẽ, la a ra zoe n maanda wa yẽ la na-bi-kẽenga n yetẽ: «Maam n na n dɩ naama.» A ra baoo bilim-bilm la wiidi la tãb-biis pis-nu sẽn na n zoet a taoore.

6 A ba zɩ n sãam a sũuri n yeel-a: «Yaa bõe la f maand woto ye.» A Adoniyas me ra yaa rasãnga la a Absalom poore yẽ n da pʋgd ne kãsengo, tɩ yẽ n da pʋgd ne rogem.

7 A tɩ yẽsa ne a Seruya biiga, a Zoab, la maan-kʋʋd a Abiyatar, tɩ bãmb kẽ a tãpẽ.

8 Sẽn yaool n da pa kẽ a Adoniyas tãpẽ, yaa maan-kʋʋd a Sadok, yaa a Zoyada biiga, a Benaya, yaa bãngd a Natã, yaa a Simeyi, yaa a Reyi, yaa a Daviid gãndaadã.

9 Daar a ye, a Adoniyas maana kibsa, yɩɩ pĩ-saalga zugu, pĩ saalg ning sẽn pẽ fu-pɛgdba bãkã. B kʋ piisi, niisi, nag-bi-nobdse. A boola a ba-biisã, a kẽem-dãmb la a yaopa la Zɩɩda neb niyns fãa sẽn da tʋmd-b dĩm a Daviid zakẽ.

10 A sẽn pa boole yɩɩ bãngd a Natã, n paas a Benaya, ne gãndaadã la a Salomo bala.


A Natã ne a Batseba yẽsgo

11 A Natã yeela a Salomo ma, a Batseba: «Fo ka wʋm t'a Agit biiga, a Adoniyas, lebga dĩma, tɩ d zu-soab a Daviid ka mi tiir bɩ?

12 Bas tɩ m sagl-fo, tɩ foo ne f biiga a Salomo paam n põse.

13 Kẽng a Daviid nengẽ n tɩ yeel-a: ‹M zu-soaba, ka yãmb n kãab maam tɩ m biig a Salomo n na n dɩɩ naam yãmb poore, tɩ yẽ n na n ledg yãmb zaoorẽ? Maana wãn marsã tɩ yaa a Adoniyas la dĩma?›

14 Fo sẽn wat n be ne dĩma n sõsdã la mam na n yaool n kẽ la m gom n dig fo sẽn zoe n tʋɩɩsẽ wã.»

15 A Batseba bʋʋga dĩma a ro-gãagẽ. Dĩma ra kʋʋlame la Sunamitga, bi-pugl a Abisag, n da get a yelle.

16 A yĩgimdame la a sulga a meng dĩma taoore tɩ dĩma yeel-a: «Yaa bõe la f rata?»

17 Paga yeelame: «M zu-soaba, yaa ne Naaba-Wẽnd la y wẽen n kãab maam tɩ m biig a Salomo n na n dʋ zaoorã yãmb poore.

18 La ade, a Adoniyas sẽn lebg dĩma, m zu-soaba ka mi tiiri?

19 A tɩ kʋʋ niis ka tɛka, nag-bi-nobdse, piisi la a boola a ba-biisa fãa, n paas maan-kʋʋd a Abiyatar, tãnsoab a Zoab, y biiga, a Salomo, bal la a ka boole.

20 Yaool n yaa m zu-soaba la a Israyɛl gill gũuda tɩ b wilg sẽn na n deeg-a b zĩiga.

21 M zu-soaba sã n wa maan kaalem, yaa maam ne m biig a Salomo n na n yãe toogo!»

22 A Sẽn da ket n gomd la bãngd a Natã sẽn ta.

23 B yeela dĩma: «Ad-y bãngd a Natã, n be yɩnga.» A Natã sẽn kẽ, a wõgemda dĩma taoore, n kɩ a neng tẽnga.

24 Ad-a sẽn yeele: «M zu-soab la m dĩma, yaa yãmb n yeele: ‹A Adoniyas n na n dɩ naam mam poore, yẽ n na n dʋ m zaoore?›

25 Dũnna, a kẽnga fu-pɛgdba bãkẽ, a tɩ kʋʋ niis ka tɛka, nag-bi-nobdse, la piisi. A boola a ba-biisa fãa, tãnsoaben-dãmba, maan-kʋʋd a Abiyatar. B bee be n dɩtẽ la b yũuda la b kaasdẽ: ‹Wẽnd na kõ a Adoniyas yõore!›

26 La a ka bool tõnd ye, a ka bool maam, y yamba, bɩ maan-kʋʋd a Sadok, bɩ a Zoyada biig, a Benaya, bɩ y biiga, a Salomo ye.

27 M sok n gese, ya m zu-soaba la m dĩma n kõ noor bɩ? Yãmb yaool n nan ka yaag y noor n wilg sẽn na n dɩ a naama yãmb poor ye.»


A Salomo reegda naam

28 Dĩm a Daviid yeelame: «Bɩ y bool a Batseba.» A kẽe dĩma nengẽ n zĩnd b taoore.

29 Tɩ dĩma na n wẽene: «Ne vɩɩm Naab a Wẽnde sẽn yiis maam yɩɩr buud fãa pʋgẽ,

30 m na pids rũnna m sẽn kãab-fo, bãmb taoore, n yet tɩ f biiga a Salomo n na dɩ naam mam poore la a dʋ m zaoorẽ.»

31 A Batseba yĩgimdame n kɩ a neng tẽnga n yeele: «Wẽnd wogl m zu-soaba, a Daviid, yõore!»

32 T'a Daviid yeele: «Bɩ y bool a Sadok, maan-kʋʋdã, bãngd a Natã, a Zoyada biig, a Benaya, n kõ-ma.» B waame.

33 Tɩ dĩma yeele: «Yi-y ne tãb-biisa sẽn gũud dĩma, zombg-y a Salomo dĩma bõn-wɛɛgã, n tall a n kẽng Giõ.

34 Beene, maan-kʋʋd a Sadok la bãngd a Natã na taag-a kaam t'a lebg a Israyɛl dĩma, dẽ tɩ y peebda baorgo la y yetẽ: ‹Wẽnd na kaoos dĩma, a Salomo!›

35 Y na pʋg-a n lɛɛg n wa, a na dʋ m naama zaoore la a na rɩ naam m zĩigẽ tɩ yaa yẽ la m yãkre t'a na n yɩ Israyɛl la Zɩɩda dĩma.»

36 A Zoyada biig a Benaya leoka dĩma: «Sɩd ne sɩda, yaa woto la Soaala-Wẽnd gomd ne dĩma, m zu-soaba:

37 Wala b sẽn pa ne m dĩma, m zu-soaba, woto me b na pa ne a Salomo, n zẽk a naama t'a zʋʋg m dĩma la m zu-soaba, a Daviid, rẽnna.»

38 Maan-kʋʋd a Sadok, bãngd a Natã, a Zoyada biig, a Benaya, Krɛt la Pelɛt dãmba siga Giõ, b zombga a Salomo bõn-wɛɛgã.

39 A Sadok kẽe sɛka roogẽ n dɩk yɩɩlle ne kaam n pʋdg a Salomo zugu. Baorg peebame la neba fãa naaga taab n kelme: «Wẽnd na kaoos dĩma, a Salomo.»

40 A lʋɩɩ taoore tɩ neba pʋgd-a, n peebd wɩɩse, la b kaasd sũ-noog kaasgo, tɩ yaa wa tẽnga na n ninga mugnum.


A Salomo kõta sugri

41 A Adoniyas ne a sẽn da bool b rãmba wʋma bʋʋre. B ra rɩɩ n sɛɛme. A Zoab me wʋma baorga rãamde n sok: «Bõe n yɛɛs tẽngã tɩ bʋʋr sãta?»

42 A sẽn da ket n gomd la a Abiyatar biig, a Zonatã, sẽn pooge. A Adoniyas yeel-a lame: «Wa, tɩ f yaa pu-peen-neda la yaa kibar noog la f wat ne.»

43 T'a Zonatã leoke: «Sɩd ne sɩda, m ka wat ne koe-noog ye, a Daviid kõ-la a Salomo naam!

44 Dĩma yiis-a-la ne maan-kʋʋd a Sadok, bãngd a Natã, a Zoyada biig, a Benaya, Krɛt la Pelɛt dãmba: B zombg-a-la b meng bõn-wɛɛga.

45 A Sadok ne a Natã kõ-a-la naam Giõ. B yii be n lɛɛg n wa tẽngã ne sũ-noog kilsgu, tɩ tẽnga fãa wulumdi, yaa rẽ bʋʋr la yãmb sẽn wʋmdã.

46 Yɩɩd rẽ, a Salomo dʋʋ naama zaoore.

47 La tãnsoaben-dãmba wa n pʋʋsa a Daviid bark la b yetẽ: ‹Bɩ Wẽnd zẽk a Salomo yʋʋr n zʋʋg yãmb dẽnna, bɩ a zaoora paam waoogre n yɩɩd yãmb dẽnna.› Dĩma wõgemda a gãagẽ,

48 n tol n yeele: ‹A Israyɛl Wẽnnaama paam barka, tɩ rũnna b kõ-d-la ned sẽn na n dɩ naam m zaoorẽ wã la b kõ-m lame tɩ m yãend a soab ne m nifu.› »

49 Dabeem yõka a Adoniyas ne a sẽn da be ne b rãmba, tɩ ned kam fãa yi n tees a sẽn paame.

50 A Adoniyas zoe rabeem, n yik n tɩ gãd maan-kugra yɩdba.

51 B tɩ wilga a Salomo: «A Adoniyas zoeta a Salomo dabeem n tɩ gãd maan-kugra yɩdba n yetẽ: ‹A Salomo wẽen dũnna t'a kõn kʋ-m ne sʋʋg ye.› »

52 A Salomo yeelame: «A sã n tall a meng neere a zoob-yend meng kõn lʋɩ tẽng ye. La sã n ka rẽ b na kʋ-a.»

53 A Salomo kɩtame tɩ b babs a Adoniyas wẽnd doogẽ. B yiis-a lame n tall n wa a Salomo taoore la a sẽn ta, a wõgemda a taoore la a Salomo yeel a lame: «Leb f yiri!»

SEBR SÕNGO © Alliance Biblique du Burkina Faso, 1998.

Bible Society of Burkina Faso
Lean sinn:



Sanasan