Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Kibayã 28 - SEBR SÕNGO


A Daviid wilgda ned ninga sẽn na n led yẽ

1 A Daviid tigma Zerizalɛɛm Israyɛl kombɛɛmba fãa, buuda nanamse, sagsa nanamse, neb tusri la neb koabg tãnsoaben-dãmba, sẽn da gũud-b dĩma ne a kamba arzɛgse la b rũmsi, na-pagba gũudba, tãb-biisã, sũ-keelem dãmbã la zabr gãndaada fãa.

2 Dĩma a Daviid yik n yalsa yĩngri la a yeelame: «M saam-biisi la m soolem dãmba, kelg-y maam. Mam tʋlga ne m sũur fãa n me roogo, la ro-kãng pʋg la b na n ning zooda kasetã, Wẽnd sẽn nong n likb meng zĩig ningã. M da tol n segla bũmba fãa,

3 la Soaala-Wẽnd yeelame: ‹Ka foom n na n me roogã m yʋʋr waoogr yĩng ye, tɩ f yaa zab-zabda la fo daaga zɩɩm.›

4 Naaba-Wẽnde, a Israyɛl Wẽnnaama, tũusa maam, m ba roog kamba fãa sʋka, tɩ m yɩ dĩma, n soog a Israyɛl daar fã. Sɩd me yaa a Zɩɩda buuda la b tũus yã t'a yɩ sora wilgda, la a Zɩɩda roogẽ, ya m ba roog la b tũus yã; la m ba-biis sʋka, taa bãmb yam tɩ b yãk maan tɩ m yɩ dĩma, n soog a Israyɛl gilli.

5 Mam kamba fãa sʋka, tɩ sɩda Soaala-Wẽnd kõ maam kamb wʋsgo, yaa m biiga, a Salomo, la b tũus yã t'a zaoond naam zaoorẽ, n soog a Israyɛl gilli.

6 Soaala-Wẽnd yeela maam: ‹Yaa fo biiga a Salomo n na n me mam doogo la m zaka tɩ mam yãk-a lame t'a yɩ m biiga la mam na n yɩ-la a ba.

7 La mam segla naam sẽn kõn sɛ a yĩnga; a sã n kell n tũ wala a sẽn tũud dũnna, mam noya la m saglsã.›

8 Bɩ rũnna tɛka, a Israyɛl gill fãa nifẽ, Wẽnd tigungu taoore, Wẽnd meng taoore, bãmb sẽn wʋmd d koɛɛgã, bɩ y mao n deeg b noya, n bʋgs-ba, n wʋm b sẽn date, n tõog n soog tẽn-noog kãnga la y wa bas-a ne y kamba tɩ b soog-a yãmb poorẽ, daar fãa yĩnga.

9 La foom, m biiga a Salomo, bɩ f bãng f saamba Wẽnnaam, la f tũ bãmba, ne f sũur zãnga, ne f yalẽ fãa, tɩ Wẽnd fɛɛsda ninsaalba sũya la b mii neere tagsg buud b sẽn tagsde. Fo sã n baood-ba, b na n sak tɩ fo yãend ba; la fo sã n bas bãmba, bãmb me na bas-fo.

10 Bɩ f maag f meng n tags tɩ b tũusa foom tɩ f me roogo, sẽn na n yɩ Soaala-Wẽnd doogo. Aya! Wẽnd na n kõ-f raoodo, sɩng tʋʋmde!»

11 A Daviid wilga a biig a Salomo wẽnd doogã, sẽn na n sõog to-to, wẽnd doogã ne rotã sẽn na n gũbg-a wã, arzɛgsã sẽn na n bĩngd rot niyns pʋgẽ, roog ninga kuga walsa koglg sẽn na n bĩngẽ.

12 A wilg-a-la a sẽn da tʋlg n me wã fãa sẽn sõog sebr zugu, wẽnd dooga sɩmande, dot niyns sẽn na n me n gilg-a wã, kʋɩlen-dotã sẽn na n pagd arzɛgsã la te-sõma wã b sẽn wat n kõt Naaba-Wẽndã.

13 A kɩsa Levitsa la maan-kʋʋdba yʋy la b sagse, n kɩs sebr ninga sẽn wilgd tʋʋma sẽn na n tʋmd wẽnd doogẽ wã, n sõdg lagda sẽn na n tar n tʋmd wẽnd doogẽ wã.

14 A wilga sãnema la wanzurfa zɩslem sẽn na n ta to-to tɩ b paam n dõog sãnem bɩ wanzurfa teedã, tɩ teed kẽer tog n dõoga ne sãnem tɩ kẽer dõog ne wanzurfu.

15 A wilga sãnema bɩ wanzurfa sẽn na n dɩk n dõog fitilsa ne b roagendgã, tɩ fitils kẽer tog n dõoga ne sãnem, tɩ kẽer dõog ne wanzurfu.

16 A wilga sãnema sẽn na n yãk n dõog sãnem te-roagendg ning Soaala bura sẽn na n dɩgend a soab zugã, n wilg wanzurfa sẽn na n yãk n dõog wanzurfa te-rogendse.

17 A wilga kuta zɩslem, sẽn na n dɩk n kud nemda kõsã, n dɩk n kud zɩ-mesdma laase; n wilg sãnema la wanzurfa zɩslem sẽn na n dɩk n dõog la-bõonesã la la-bɛdã, tɩ kẽer tog n dõoga ne sãnem tɩ kẽer dõog ne wanzurfu.

18 A wilga tɩdara maan-kugra sẽn tog n kud ne sãnem yʋllã zɩslem. A wilg-a-la bilim-bilm sõnga sẽn na n kud to-to, n paas sãnema malɛgsa sẽn na n dõog to-to, malɛgs niyns sẽn yɛdg b pɩgsa kuga walsa koglga linga zugã.

19 A Daviid yeelame t'a sẽn sõdg bũmb ninga fãa bee sebra zugu, sebr ninga a sẽn paam Soaala-Wẽnd nengẽ la sẽn wilgd tʋʋma fãa sẽn tog n tʋm to-to n pids b raabo.

20 A Daviid baasa a koɛɛgã n yeel a biig a Salomo woto: «Wɩsg f menga, keng f sũuri, da zoe rabeem ye, da rig ye, tɩ Naaba-Wẽnd, m Wẽnnaama, bee ne foo. B kõn mong foom b pãng la b sõngre al tɩ f wa baas tʋʋma f sẽn na n sɩngã.

21 Ad-y Levitsa la maan-kʋʋdba sẽbga b kalle, wẽnd dooga tʋʋm yĩnga. Ad-y mitba yik n na n wilga b tʋʋm-minim, ad-y yamleoogo tʋʋm-tʋmdba, la buuda kãsem-dãmba na n tũu f sẽn na wilg-ba tɩ tʋʋmda kẽn neere.»

SEBR SÕNGO © Alliance Biblique du Burkina Faso, 1998.

Bible Society of Burkina Faso
Lean sinn:



Sanasan