Shītwa 8 - Sukuma New Testament 20001 Ū Saulo akayega no ū kūbona gīkī, obūlagwa nghana. Ū mu lūshikū lwenūlo ī kanisa ya Yelusalemu īkagwīlwa būluhiwa būtaale no, pye a bose būsambaala, būja ūko na ūko ū mu sī ya Būyudaya nī ya Samalia; būlekeelwa dūhū a batūng'wa. Saulo nuhya wa kanisa 2 Banhū ba logohano kūlī Mulungu būmūcha ū Stefano būkanjīka; bakaanīla hataale nīyo no! 3 Alīyo ū Saulo hū ūlinhya kwīkenaagūla ī kanisa, ūyūja akwingīlaga mu būlī kaya wabadutanja pye bagosha na bakīma, kūbatwala mu jeela! Nghūlū Jawiza kū Basamalia 4 Hūna, abo bakasambaala, baja bakūgūlomeelaga ū Mhayo. 5 Ū Filipo ūtulumenha ajile, ūūkashika kū nzengo gwa Samalia, wandya kūbalomeela ya ng'wa Kilisto. 6 Mabità na mabità ga banhū gikuminga na moyo gūmò, kūdegeleka īyo wīhayaga ū Filipo. Aho bashibona ī shimanīkījo īsho wabeejaga būdīlīla kūtinda. 7 Nguno bingī abo baalī na masamva gūyūbafuma galīlīla n'ilaka itaale, hama bingī abo baalī na būsaatu wa kūūma būhaama nūūlū būlemehazu būyūpīla. 8 Nīyo būbiza būyegi būtaale no ū mu nzengo gwenūyo. 9 Walīmo na munhū nebe ū mu nzengo gwenūyo witanagwa Simoni, walī na maleeba ga nyalogi kūfuma kale; na lūūlū walī wabakamaaja pyī ū ng'wihanga lya Basamalia, kūlwa kwigīmba-gīmba gīkī ū wei hū walī magaatala! 10 Pye a banhū, bado na bataale, baalī bang'ogohile; nguno bahayaga gīkī, “Ū munhū ng'wenūyū hū ng'wene ūyo alī būdūla bo ng'wa mulungu, ūbo būkahayiagwa ‘Būdūla Būtaale!’ ” 11 Na nghana baalī bang'ogohile no, nguno walī wabahehenaja ikanza ilīhu kūlwa maleeba gakwe ga nyalogi. 12 Alīyo ū Filipo aho wabalomeela mhola ja būtemi bo ng'wa Mulungu na lina lya ng'wa Yesu Kilisto, bagosha na bakīma bakayūzunya babatīījiwa. 13 Nū wei ū Simoni ūzunya ūbatīījiwa, nīyo ūyikala adimanile nū Filipo; ūyūkumya no ū kūshibona ī shimanīkījo īsho shabeejiagwa mu būdūla būtaale, pyī nī yīngī ī ya kūkamaaja. 14 Aho bigwa a batūng'wa ī Yelusalemu gīkī nī Samalia yagwanukūlile ū Mhayo go ng'wa Mulungu, būbatūma ko ba Petelo na Yohana. 15 Bahayūshika ko būbalombela bang'wanukūle ū Moyo Ng'wela; 16 nguno walī ataalī kwikīīlwa nūūlū ūmò wabo, īkī baalī babatīījiwa mu lina lya ng'wa Seeba Yesu dūhū. 17 Hūna būbatūūlīla makono, būng'wanukūla ū Moyo Ng'wela. 18 Ū Simoni aho wabona bang'wanukūla Moyo Ng'wela mu nzīla ya kūtūūlīlwa makono ga batūng'wa, ūfunya hela gīkī abinhe. 19 Ūhaya, “Ninhagi nū nene ū būdūla wenūbū; nane būlī ng'wene ūyo nalantūūlīlage makono ayūng'wanukūla ū Moyo Ng'wela!” 20 Alīyo ū Petelo ūnshokeja ūng'wīla, “Jīlīīlaga ūko na hela jako ūkache najo kwenūko; nguno gashinaga ū bebe ūliganika, ī shakwinha sha ng'wa Mulungu shikapandīkagwa bo hela. 21 Ū bebe ūtī na ngabo gete, hangī ūtī na fiilū nūūlū hado ū mu mhayo gwenūyū; nguno ū moyo gwako gūtatūngīlīgije ū kūlī Mulungu. 22 Ali lūūlū, galūkaga wīnge ū mu būbi wako wenūbū, ūnombe ū Seeba, ūlū yūdūlīkana akūlekeje a maganiko ayo galī mu ngholó yako. 23 Nguno nalībona ūlī n'isubī lyabūbi no gītī ndūlū yokalile būsūngū, nīyo ūlī mu būtungwa bo mihayo ītī ya būtūngīlīja!” 24 Nanghwe ū Simoni ūshosha ūhaya gīkī, “Nilombelagi a bing'we ū kūlī Seeba, gūtizūnigwīla nūūlū gūmò ū mu yenīyo ng'wīhaya!” 25 Bahayūmala kūfunya ū būkaanīji na kūgūlomeela ū mhayo go ng'wa Seeba, būshoka Yelusalemu, būja bakūlomeelaga mu magūngūli mingī ga Basamalia. Filipo na muna Esiopia 26 Alīyo ū Filipo ūwīlwa na malaika o ng'wa Seeba gīkī, “Būūkaga ūje dakama; ūbītīle ī nzīla ya ng'witogolo ī likalamuku, īyo ītulumenhile kūfuma Yelusalemu kūja Gaza.” 27 Nghana ūbūūka ūja; walīho ngosha asoloolilwe, muna Esiopia, nanghani wa sabo jose ja ng'wa Kantake, ntemi nkīma wa sī ya Esiopia; ū munhū ng'wenūyo walī waja Yelusalemu kūjūlamya. 28 Ī likanza lyenīlo akasangwa alīshoka kaya, igashije ng'wigogoteni lyakwe akūsomaga mu shitabo sha nghangi Isaya. 29 Hūna ū Moyo ūng'wīla ū Filipo gīkī, “Egeelaga ho ūje hamò nalyo ī ligogoteni lyenīlo.” 30 Ū Filipo ūpeela ajile ho, ūng'wigwa alīsoma mu shitabo sha nghangi Isaya; ūmūja gīkī, “Ūlīyitegeleja īyo ūlīyīsoma yenīyo?” 31 Nanghwe ūhaya, “Nadūgije ginehe ū kwīyitegeleja ūlū munhū atanilangile?” Ūng'wikūmbīlīja ū Filipo ūlinha mo wigasha hamò nanghwe. 32 Ī libudīka lya shandīkwa īlo wasomaga lyalī īlī; “Akatwalwa gītī ngholo ya kūsīnzwa, nūwe atafunije nūūlū ilaka lyakwe, walī sele gītī ngholo kūlī munhū akwībbutīlaga booya. 33 Kūlwa kūdalahwa atalamulilwe mu būtūngīlīja; nani ūyo adūgije kwīsomboola ī mihayo ya shibyalīlwe shakwe? Nguno ū būpanga bokwe būkīnjiwa ū mu sī!” 34 Ū nsoloolwa ng'wenūyo ūng'wīla ū Filipo gīkī, “Nalīkwikūmbīlīja ūniwīle, ū nghangi alīhaya mihayo ya ng'wa nani? Alihaya wei ng'wenekīlī, nūūlū alīnghaya munhū ūngī?” 35 Ū Filipo wandīja h'ipandī lyenīlo ū mu shandīkwa, ūnomeela ya ng'wa Yesu. 36 Aho bajile ū mu nzīla, bahayimanīla bashika h'ipandī galīho minzī; ū nsoloolwa ūhaya gīkī, “Gaya minzī aha, ī gīsī kī ī sha kūnilemeja natizūbatīījiwa?” [ 37 Nanghwe ū Filipo ūng'wīla, “Ūlū ūlīzunya na moyo gwako gose īdūlīkanile.” Ū nsoloolwa ūshosha ūhaya, “Nazunyaga gīkī ū Yesu Kilisto alī Ng'wana o ng'wa Mulungu.”] 38 Hūna ūlagīla lyīmīchiwa ī ligogoteni; ū Filipo nū nsoloolwa bika būbīlī wabo, būja ū mu minzī ūūkamatīīja. 39 Aho balīfuma ū mu minzī, Moyo wa ng'wa Seeba ūnghwehula ū Filipo; ū nsoloolwa atamonile hangī, alīyo aho alī mu nzīla waja okalaga būyegi. 40 Ū Filipo akīīta ūbonelwa Azota, wajaga akūlomeelaga hose-hose ū mu mizengo, nose ūūkashika Kaisalia. |
Sukuma New Testament © Bible Society of Tanzania, 2000.
Bible Society of Tanzania