یوحەنا 1 - کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوریکەلیمەێ خودا 1 له سەرەتا کەلیمه بی و کەلیمه وەگەرد خودا بی و کەلیمه خودا بی؛ 2 ئەیو له سەرەتا وەگەرد خودا بی. 3 گشت چشتێگ له ڕێ ئەیو وه دی هات و له هەر چشتێگ که وه دی هات هویچ چشتێگ بی ئەیو وه دی نات. 4 وەناو ئەیو ژیان بی و ئەو ژیانه نویر ئایەمیل بی. 5 ئی نویره وەناو تیەریکی درەوشێد و تیەریکی وه ملێەو زاڵ نویه. 6 پیاێگ بی که له لاێ خوداوه کل کریاوی؛ ناوێ یەحیا بی. 7 ئەو هات تا شاێەتیدەر بود، تا شاێەتی وه ئەو نویره بێید، تا گشت له ڕێ ئەیو ئیمان بارن. 8 یەحیا ئەو نویره نوی، بەڵکەم هات تا له باوەت ئەو نویره شاێەتی بێی. 9 ئەو نویر ڕاسەکانیه که وه گشت کەسێگ نویر دەید، هاتیاده جهان. 10 ئەیو وەناو جهان بی و جهان له ڕێ ئەیو وه دی هات؛ هەر چەن جهان نەناسێی. 11 ئەیو هاته ئەڕا شونێگ که هن خوەێ بی و قەومەگەێ قەبوڵێ نەکردن. 12 وەلێ وه گشت کەسیلێ که قەبوڵێ کردن یانێ وه هەر کەسێگ که وه ناو ئەیو ئیمان هاورد ئی حەقه داس که بونه ڕوڵەیل خودا؛ 13 ئەوانه که نه له خوین و گوشت، نه وه خاست جەسه، نه وه خاست یەێ پیا، بەڵکەم له خودا هاتنەسه دنیا. 14 کەلیمه بیه ئنسان و وەناومان نیشتەجێ بی. ئیمه جەڵاڵی دیمنه، جەڵاڵیگ شایسەێ ئەو تەنیا کوڕه که له لاێ باوگ ئاسمانی هاتوی. پڕ له فیز و ڕاسی. 15 یەحیا له باوەتێەو شاێەتی دا و هاوار کرد: «ئیه هەر ئەوەسه که له باوەتێەو وەتم: ”ئەوه که وەشون منەو تێد، له من سەرتره، چوینکه وەرجه مه بیه“.» 16 پڕی ئەیو نسیو گشتمان بیه، فیز له بان فیز. 17 چوینکه شەریعەت له ڕێ موسای پەێخەمەر دریاد؛ فیز و ڕاسی له ڕێ عیسا مەسیحەو هات. 18 هەراێهەر کەسێگ خودا نیه. وەلێ ئەو تەنیا کوڕه که ها لاێ باوگ ئاسمانی، ئەیو ناسانێه. شاێەتی داین یەحیا 19 ئیەسه شاێەتی یەحیا وەختێ که گەورایل جویلەکەیل له شار ئورشەلیم، کاهنیل که زانایل مابەد و لاوییل که خزمەتکاریل مابەد بین، کل کردنه ئەڕا لاێ یەحیا تا له لێ بپرسن «تو کید؟» 20 یەحیا ئێقرار کرد و حاشا نەکرد، بەڵکەم ئێقرار کرد: «من مەسیح واده دریاێ نیم.» 21 جا ئەوانه له لێ پرسین: «ئێ چه؟ ئەلیاس پەێخەمەری؟» وەت: «نیم.» پرسین: «ئێ تو ئەو پەێخەمەریده که موسا وادەێ هاتنێ داس؟» یەحیا جواو دا: «نه!» 22 ئمجا وەپێ وەتن: «ئێ کید؟ باێه ئیمه جواوێگ بێیمنه ئەوانه که کلمان کردنه؟ له باوەت خوەدەو چه ئویشێ؟» 23 یەحیا وەت: «مه دەنگ ئەوەمه که وه بیاوان هاوار کەی، ”ڕێ خوداوەند ڕاس بارن.“» درس هەر ئەوجورە که ئەشعەیاێ پەێخەمەر وەت. 24 ئەوانه که له لاێ زانایل فرقەێ فەریسیەو کل کریاوین، 25 له یەحیا پرسین: «ئێ ئەگەر تو نه مەسیحید و نه ئەلیاس پەێخەمەرید و نه ئەو پەێخەمەریده که موسا وەت، ئێ ئەڕا چه خوسڵ تەعمید دەێ؟» 26 یەحیا جواویان دا: «من وەگەرد ئاو تەعمید دەم، وەلێ یەکی وه ناودان وساس که نیەناسینێ، 27 ئەیو هەر ئەوەسه که وەشون مه تێد و مه شایسەێ ئەوه نیم که بەن کەوشەگەێ واز بکەم.» 28 ئیانه له ئاوایی بەیتعەنیا که له ئەو دەس چەم ئوردون بی هەڵکەفت، هەر ئەو شونه که یەحیا تەعمید دیاد. وەرک خودا 29 ئی ڕوژەگەێ، یەحیا عیسا دی که تێ وەرەو لاێ، یەحیا وەت: «بنوڕن، ئیەسه وەرک خودا که گوناێ جهان هەڵگرێ بید! 30 ئیه هەر ئەوەسه که له باوەتێەو وەتم ”وەشون من پیاێگ تێد که له من سەرتره، چوینکه وەرجه مه بیەسێ.“ 31 مه خوەم ئەیو نیەناسیام، وەلێ ئەڕاێ ئیه که ئەیو وه ئێسرائیل ئاشکرا بود، هاتمه تا وەگەرد ئاو تەعمید بێەم.» 32 جا یەحیا شاێەتی دا، وەت: «روح خودا دیم که جور کەموتەرێگ له ئاسمانەو هاته خوار و له بانیەو مەن. 33 مه خوەم نیەناسیامێ، وەلێ ئەیو که مه کل کرد تا وەگەرد ئاو تەعمید بێەم، وەپێم وەت: ”هەر وەخت دید که روح خودا وه مل کەسێگ هاته خوار و وه ملێەو مەن، بزان ئەیو کەسێگه که وەگەرد روحالقودوس تەعمید دەێ.“ 34 مه ئیه دیمه و شاێەتی دەم که ئیەسه کوڕ خودا.» یەکمین شاگردیل عیسا 35 ئی ڕوژەگەێ، دواره یەحیا وەگەرد دو نەفەر له شاگردیلی وساوی. 36 یەحیا وەختێ عیسا داشت له ئەوره ڕەد بیا، نوڕسه پێ و وەت: «بنوڕن ئیەسه وەرک خودا!» 37 ئەو دو شاگرده ئی قسیه شنەفتن و کەفتنه شون عیسا. 38 عیسا هەڵوگەردێ و ئەوانه دی که وەشونێەو تیەن. وەپێان وەت: «هاینه شون چه؟» وەتن: «رەبی له کوره مێنید؟» رەبی یانێ ماموستا. 39 عیسا جواویان دا: «بان، دوینین.» جا چین و دین که له کوره مینێدن و ئەو ڕوژه مەننه لاێ. چوینکه ئەو وەخته نزیک سات چوار نیمەڕو بی. 40 یەکی له ئەو دو نەفەره که قسیەێ یەحیا شنەفت و کەفته شون عیسا، ئاندریاس، براێ شەمعون پتروس بی. 41 ئەوه یەکم جار، براگەێ خوەێ شەمعون پەێا کرد و وەپێ وەت: «ئیمه ماشیەح پەێا کردیمنه.» ماشیەح یانێ مەسیح واده دریاێ. 42 ئاندریاس براگەێ خوەێ برده ئەڕا لاێ عیسا. عیسا تماشاێ کرد و وەت: «تو شەمعون کوڕ یوحەناێ، وەپێد ئویشن ’کیفا‘.» وه کیفا له زوان یونانی ئویشن پتروس که وه ماناێ تاش کەمەره. عیسا فیلیپوس و نەتەنائیل دەنگ کەی 43 ئی ڕوژەگەێ، عیسا تواس بچوده ئەڕا ناوچەێ جەلیل. فیلیپوس پەێا کرد و وەپێ وەت: «بکەفه شونم!» 44 فیلیپوسیش جور ئاندریاس و پتروس له مەردمیل شار بەیتسیدا بی. 45 فیلیپوس نەتەنائیل پەێا کرد و وەپێ وەت: «ئەوه که موسا وەناو تەورات و هەر ئیجوره پەێخەمەریلیش له باوەتێ نویسانه، دیمنەسەو! ئەیو عیسای ناسری، کوڕ یوسفه.» 46 نەتەنائیل وەپێ وەت: «مەگەر له شار ناسرەیش چشت خاسێگ کەفێده دەیشت؟» فیلیپوس جواو دا: «بەو بنوڕ.» 47 وەختێ عیسا دی نەتەنائیل وەرەو لاێ تێد، له باوەتێ وەت: «بنوڕن، ئیه پیاێ ئێسرائیلی ڕاسەکانیێگە که هویچ فێڵێگ وەناوێ نیه!» 48 نەتەنائیل وه عیسا وەت: «مه له کوره ناسی؟» عیسا جواو دا: «وەرجه ئەوه که فیلیپوس تو بچڕێ، وەختێ وه ژێر دار هەنجیرەگه بید، تو دیم.» 49 نەتەنائیل جواوی دا: «ماموستا، تو کوڕ خودای! تو پادشاێ ئێسرائیلی!» 50 عیسا وەت: «ئێ وەبونەێ ئیه که وەپێد وەتم وه ژێر دار هەنجیرەگه دیمەد، ئیمان تیەرێ؟ چشتیل گەوراتر له ئیانه دوینی.» 51 ئمجا عیسا فەرمایش کرد: «وه ڕاسی، وه ڕاسی، وەپێدان ئویشم، دوینین که ئاسمان واز و فریشتەیل خودا له لاێ کوڕ ئنسان چنه ئاسمان و له ئاسمان تیەنه ئەڕا لاێ کوڕ ئنسان.» |
@ 2024 Korpu Company