Romayî 2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکیقضاوتا خدا یا عادل 1 بَجا تِ، اَی اَو کَسه گو مِرُوَگه دی قضاوت دِگَی، چی یگ ژه وَ چه هِنجَت چِنینَ. چون گو تِ راستا هَچی دِشدا گو مِرُوَگه دی قضاوت دِگَی، خو محکوم دِگَی؛ چون تِ گو قضاوته دِگَی، تِ هَ بوخو ژی وان شُلا دِگَی. 2 اَم دِزانِن گو قضاوتا خدا سَر اَونه گو شُله وِسا دِگَن حَقَ. 3 تِ اَی اَو کَسه گو سَر وان مِرُوه گو وان شُلا دِگَن قضاوته دِگَی و هَ بوخو ژی وان شُلا دِگَی، تِ گُمان دِگَی گو تِیه بِگاری ژه قضاوتا خدا بِحلِی؟ 4 آن تِ زِدَتیا مِهربانی و تحمل و صَبرا وی گِم دِبینی و نِزانی گو مِهربانیا خدا بُ وه هِنده یَ گو تَ بِبَتَ بُ تَوبَ گِرِنه؟ 5 بله بَر خاطره دله تَ یه بینا بَری و به تَوبَ، تِ بُ رُژا غَضَبه بوخو غَضَبه خِر دِگَی، وه رُژا گو قضاوتا خدا یا عادل دیه آشگَرا بیت. 6 خدا جَزایا هر مِرُوَگه دیه گورَیَگی عمله وی بِدَت: 7 اَو بُ اَونه گو بِ صَبره ناو گِرِنا شُله قَنج دا، دوو شُکوه و جلال و حُرمَت و نَمر بونه دانَ، دیه ژیانا اَبَدی بِدَت؛ 8 بله سَر مِرُوِت خوپرست و اَونه گو ژه راستیه اطاعته ناگَن بَلگو ژه نَحَقیه اطاعته دِگَن، دیه کَرب و غَضَب بِت. 9 هَچی مِرُوه گو شُلا پیس بِگَت دیه بِوَ بَلا و اَذیَته بیت، اَوِلی یهودی و پاشه یونانی. 10 بله بُ هَچی کَسه گو شُلا قَنج بِگَت، شُکوه و جلال و حُرمَت و آشتی و سِلامتی دیه بِتَ دایین، اَوِلی یهودی و پاشه یونانی. 11 چون گو خدا چه فَرق و جُداتیه نادانِتَ نابَینا انسان دا. 12 چون گو تواوی اَونه گو به شِریعَت گُنَها دِگَن، به شِریعَت ژی دیه بَین بِچِن، و تواوی اَونه گو بِن اَمره شِریعَته دا گُنَها دِگَن، دیه گورَیَگی شِریعَته ژی بِنَ قضاوت گِرِن. 13 چون اَونه گو شِریعَته دِبیهیسِن اَو نینِن گو حُضورا خدادا صالِحِن، بَلگو اَونه گو شِریعَته تینِنَ جی صالِح دِنَ قَبول گِرِن. 14 چون وقته قَومه گو یهودی نینِن آنی اَونه گو شِریعَت چِنینِن گورَیَگی طبیعته اَو دِشدا گو شِریعَت دِخازیت تینِنَ جی، دوزَ گو اَوان شِریعَت چِنینِن، بله اَو بوخو، بُ خو شِریعَتِن. 15 اَو نیشان دِدَن گو عمله شِریعَته سَر دله وان هاتیَ نِویساندِن، هَ وِسا گو وجدانا وان ژی سَر وِنَ شَهادَته دِدَت و فِکره وان، اَوان محکوم دِگَن آن حتا اَوان تبرأ دِگَن. 16 اَو شُلَ وه رُژه دیه بِقَومیت گو خدا گورَیَگی انجیلا گو اَز وَعظ دِگَم، سَر سِرّت دله انسانا بِ واسِطا مسیحْ عیسیْ قضاوته بِگَت. 17 بله هَگو تِ دِبِژی خو یهودی و پالا خو دِدَی شِریعَته و بَر خاطره هِنده گو تِ خدا ناس دِگَی اِفتخاره خو دِگَی، 18 و بَر خاطره هِنده گو تِ بِ شِریعَته هاتی فِر گِرِن، و تِ اِرادا خدا دِزانی و دِشدا همویا باشتِر دِبِژِری، 19 و هَگو تَ اطمینان هَیَ گو تِ بوخو رِبَرَگی بُ گُورَیا، نورَگی بُ اَونه گو ناو تاریتیه دانَ، 20 تِ گو بِ واسِطا هَبونا شِریعَته گو صورَتا مَعریفَت و راستیه یَ، اَوی اَوه گو دَرسه دِدَتَ نَزانا و ماموستایه بِچوگایی، 21 تِ گو دَرسه دِدَی مِرُوه دی، تِ بوخو دَرسه نادَی خو؟ تِ گو له ضِدّ دِزیه وَعظ دِگَی، تِ بوخو دِزیه دِگَی؟ 22 تِ گو دِبِژی نابی چه کَس زِنایه بِگَـت، تِ بوخو زِنایه دِگَی؟ تِ گو نَفرَته بُتا دِگَی، تِ معبدا تالان دِگَی؟ 23 تِ گو اِفتخاره شِریعَته دِگَی، تِ بِ شِگاندِنا شِریعَته به حُرمَتیا خدا دِگَی. 24 چون هَ وِسا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن: «بَر خاطره وَ، ناو قَومه گو یهودی نینِن کُفریا ناوه خدا دِگَن.» 25 چون گو بَراستی سُنَت گِرِنه هِنگه اَرزِش هَیَ گو اون اطاعته شِریعَته بِگَن، بله هَگو اون شِریعَته بِشگِنِن، بینا وه یگه یَ گو اون سُنَت نَبونَ. 26 بَجا، هَگو مِرُوَگ گو نَهاته بیتَ سُنَت گِرِن، دِشده گو شِریعَت دِخازیت تینیتَ جی، ما سُنَت نَبونا وی بُ وی سُنَت بون نایِتَ حساب گِرِن؟ 27 بَجا اَوه گو له جسم دا سُنَت نَبویَ، بله شِریعَته خُدان دِگَت، دیه تَ محکوم گَت، تِ گو اَو اَمره شِریعَته دا هاتی نِویساندِن تَ هَنَ و هاتی سُنَت گِرِن، بله شِریعَته دِشگِنی. 28 چون گو یهودی اَو نینَ گو رووَ یهودی بیت، و نه سُنَت بون اَوَ گو رووَ و له جسم دا بِتَ گِرِن. 29 بَلگو یهودی اَوَ گو باطنه دا یهودی بیت و سُنَت بون ژی شُلَگه قَلبیَ گو بِ واسِطا رِحا خدا دِقَومیت، نه بِ واسِطا حَرفه گو ناو شِریعَته دا هاتی نِویساندِن. مِرُوَگه وِسا خدا مَحتا وی دِگَت، نه انسان. |
@ 2024 Korpu Company