Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sams 56 - Pijin Bible


(Toktok go long God.)

1 God, plis yu sore kam long mi, bikos olketa man i gohed fo daonem mi nao, an oltaem olketa enemi i mekem mi safa.

2 Evri de nomoa olketa gohed olowe fo spoelem mi, an olketa wea i faetem mi, i staka tumas.

3 Lod Yawe, yu garem olketa paoa, taem mi fraet mi trastem yu.


(Toktok go long olketa pipol.)

4 Mi trastem Yawe, hem nao mi no fraet. Mi preisim hem from olketa promis blong hem. No eniwan save duim enisamting long mi.


(Toktok go long God.)

5 Evride stat long moning go-go kasem ivining, olketa enemi blong mi i gohed fo mekem trabol long mi. Ya, oltaem olketa gohed fo lukaotem enikaen wei fo spoelem mi.

6 Olketa gohed fo hipap long olketa ples fo haed, an olketa luk falom mi, bikos olketa weit fo kilim mi.

7 God, plis yu kros long olketa, an daonem olketa. Plis yu panisim olketa from olketa ravis wei blong olketa.

8 Yu savegud long olketa trabol blong mi, an evri taem mi krae, yu makem an yu raetem finis long buk blong yu.

9-10 Lod Yawe, long de wea bae mi kol kam long yu, bae yu mekem olketa enemi blong mi olketa taneraon an olketa gobaek. Mi save finis wea yu nao yu saetem mi. So mi gohed fo preisim yu from olketa promis blong yu.


(Toktok go long olketa pipol.)

11 Mi trastem Yawe, hem nao mi no fraet. No eniwan save duim enisamting long mi.


(Toktok go long God.)

12 God, bae mi givim evrisamting long yu wea mi bin promis fo givim. Bae mi givim ofaring blong mi long yu fo talem tengkiu long yu,

13 bikos yu nao yu sevem mi from dae, an yu no letem mi lus. So bae mi gohed fo wakabaot wetem yu, ya, bae mi wakabaot long laet wea hemi saen long olketa hu i garem laef. (Singsing blong Deved. Hemi wakem bihaen long taem wea hemi ranawe long Sol, an hemi go haed long kev.)

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan