Sams 46 - Pijin Bible(Toktok go long olketa pipol.) 1 God nao hemi sefples blong yumi, an hemi mekem yumi strong. Hemi redi fo helpem yumi long olketa taem blong trabol. 2 So nomata graon hemi seksek, an nomata olketa maonten foldaon go long dipsi, yumi nating fraet nomoa. 3 Nomata solwata hemi kamap barava raf fogud, an nomata olketa maonten i gohed fo seksek fogud, yumi nating fraet nomoa. 4 Wanfala riva hemi ran long midol long Jerusalem, an hemi gohed fo mekem olketa pipol long taon ya i hapi, hemi gohed fo mekem olketa pipol i hapi tumas long Tambuhaos blong God hu hemi hae tumas. 5 God hemi stap insaet long taon ya, an no enisamting save mekem hemi foldaon. Long eli moning bae hemi kam fo helpem taon ya. 6 Olketa narafala kantri i raoa, an rul blong olketa king i stat fo foldaon. Taem God hemi singaot kam, wol ya hemi kamap olsem wata nating. 7 Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi stap wetem yumi nao. Hemi God blong Jekob, an hemi sefples blong yumi. 8 Yufala kam an lukim olketa samting wea Yawe hemi duim finis. An yufala lukim olketa bikfala samting wea yumi save fraetem wea hemi mekem kamap long wol. 9 Hemi finisim olketa faet long evriples long wol. Hemi gohed fo brekem olketa bou, an hemi gohed fo spoelem olketa spia, an hemi gohed fo bonem olketa samting ya long faea. 10 Hemi tok olsem long yumi, “!Yufala no fraet moa! !Yufala mas save dat mi nao God! Mi nao mi King ovarem evri kantri. Mi nao mi King ovarem disfala wol.” 11 Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi stap wetem yumi nao. Hemi God blong Jekob, an hemi sefples blong yumi. (Singsing blong olketa long laen blong Kora.) |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific