Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sams 31 - Pijin Bible


(Toktok go long God.)

1 Lod Yawe, mi kam long yu mekem yu gadem mi. Plis yu no letem olketa enemi blong mi fo winim mi. Yu nao yu God wea wei blong yu hemi stret, so plis yu sevem mi.

2 Distaem plis yu herem mi, an sevem mi. Plis yu gadem mi, an yu olsem wanfala strongfala sefples blong mi, wea mi save haed long hem.

3 Yu nao yu sefples blong mi, an yu nomoa yu strongfala ples blong mi fo haed. Plis yu go fastaem long mi an yu lidim mi, bikos yu nao yu gaed blong mi.

4 Plis yu no letem mi fo joen wetem olketa enemi, long olketa nogud plan wea olketa mekem redi finis fo mi. Plis yu gadem mi from olketa trabol fo no spoelem mi.

5 Lod Yawe, mi putum go laef blong mi insaet long han blong yu nao. Mi save dat bae yu sevem mi, bikos yu nao yu God, wea oltaem yu saet wetem olketa pipol blong yu.

6 Yu barava heitem olketa wea i gohed fo trastem olketa laea god, bat mi gohed fo trastem yu olowe.

7 Bae mi hapi tumas, bikos lav blong yu hemi barava bikfala fogud. Yu luksave dat mi safa tumas, an yu save long olketa trabol blong mi tu.

8 Yu no save letem olketa enemi blong mi fo kasholem mi, yu mekem mi fri fo go nomoa long ples wea mi laek fo go long hem.

9 Lod Yawe, plis yu sore kam long mi, bikos distaem, mi trabol nao. Ae blong mi hemi suelap nao, bikos mi krae tumas, an bodi blong mi hemi wikdaon fogud, an mi sore fogud tu.

10 Mi no strong nao, bikos mi krae tumas. Laef blong mi hemi sot tu, bikos mi safa olowe nomoa. Mi kamap wik nao from olketa trabol blong mi, an mi nating strong nao.

11 Olketa enemi blong mi, an olketa wantok blong mi tu i no laekem mi nao, an olketa gohed fo tokspoelem mi tu. Olketa wea i savegud long mi, olketa fraet long mi nao. an taem olketa lukim mi long rod, olketa ranawe from mi.

12 Olketa evriwan i fogetem mi nao, olsem wea mi dae finis. Mi olsem nomoa ravis wea olketa torowem finis.

13 Mi herem finis wea olketa enemi blong mi i gohed fo tokhaed agensim mi. Long evri ples wea mi go, olketa gohed fo mekem mi fraet fogud. Olketa plan finis agensim mi fo kilim mi dae.

14 Bat Lod Yawe, mi gohed fo trastem yu, bikos yu nao yu God blong mi.

15 Laef blong mi hemi stap long han blong yu nao. Plis yu tekem mi aot long han blong olketa enemi blong mi, wea olketa gohed fo mekem mi safa.

16 Mi wakaman blong yu ya, plis yu luk kam long mi, an yu kaen long mi. Bikos lav blong yu hemi bikfala fogud, plis yu sevem mi.

17 Lod Yawe, mi kol kam long yu. Plis yu no letem olketa enemi blong mi fo mekem mi sem. Olketa nogud pipol ya, an hemi gud fo yu mekem olketa sem. Hemi gud fo olketa dae, an godaon kuaet insaet long grev.

18 Olketa ya i praod tumas, an olketa gohed fo tokdaonem olketa stretfala pipol. So plis yu satem maos blong olketa mekem olketa no save laea.

19 !Lod Yawe, yu gudfala tumas! Long ae blong olketa pipol long wol, yu bin gohed fo givim olketa gudfala samting long olketa pipol wea i tinghae long yu an i trastem yu fo sevem olketa.

20 Yu gohed fo haedem olketa pipol ya long saet blong yu, nao olketa plan blong olketa nogud pipol ya i no save spoelem olketa. Yu gohed fo haedem olketa long sefples, nao olketa ravis toktok i no save spoelem olketa.

21 !Lod Yawe, mi preisim yu! Taem olketa enemi blong mi i raonem mi fo faet, yu bin somaot dat oltaem yu lavem mi tumas, hem nao yu helpem mi.

22 Mi fraet fogud, bikos mi tingse yu bin ronem mi aot finis from yu. Bat yu herem nomoa taem mi krae kam long yu fo yu helpem mi.


(Toktok go long olketa pipol.)

23 Yufala hu i tinghevi long Yawe, yufala mas lavem hem. Yawe hemi gohed fo lukaftarem gudfala long olketa pipol wea tingting blong olketa hemi stap strong long hem. Bat hemi gohed fo panisim olketa praod pipol, fitim olketa sin blong olketa.

24 Yufala evriwan wea yufala trastem promis blong Yawe, yufala mas stap strong. Tingting blong yufala mas stap strong olowe. (Singsing blong Deved.)

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan