Sams 140 - Pijin Bible(Toktok go long God.) 1 Lod Yawe, plis yu sevem mi from olketa ravis pipol. Ya, plis yu gadem mi from olketa man hu i wande faet. 2 Oltaem, olketa planem nomoa olketa ravis samting, an olketa toktok blong olketa ya tu hemi oltaem statem olketa raoa. 3 Maos blong olketa hemi olsem tit blong poesen snek. Ya, olketa ravis toktok blong olketa hemi olsem poesen wea hemi kamaot long maos blong poesen snek. 4 Lod Yawe, plis yu gadem mi from olketa ravis pipol ya. Ya, yu kipim mi sef from olketa man fo faet hu i mekem plan fo spoelem mi. 5 Olketa praod pipol ya i planem finis fo kasholem mi. Ya, olketa redi finis fo kasholem mi, olsem olketa man i redim net fo kasem fis. 6 Oltaem mi tok olsem, “Lod Yawe, yu nao yu God blong mi.” Plis yu herem kam prea blong mi. 7 Masta Yawe, yu nao yu sevem mi long paoa blong yu. Yu nao gadem mi long taem blong bikfala faet. 8 Lod Yawe, plis yu no givim wanem olketa ravis pipol ya i laekem. Ya, plis yu no letem olketa ravis plan blong olketa fo gohed. 9 Plis yu no letem olketa enemi fo winim mi long faet. Plis yu mekem olketa raf an nogud toktok blong olketa ya fo kasem olketa seleva. 10 Hemi gud tumas sapos bikfala faea hemi foldaon kam an bonem olketa. An hemi gud tumas sapos yu torowem olketa go insaet long wanfala hol wea olketa no save kamaot moa. 11 Hemi gud tumas sapos olketa pipol hu i save toklaea agensim narafala man, olketa lus olowe from graon blong olketa. Hemi gud tumas sapos evri nogud samting nomoa hemi kasem olketa man fo faet, an spoelem olketa finis. 12 Lod Yawe, mi save dat yu gadem olketa pua pipol, an yu givim evrisamting wea olketa nidim. 13 Hemi tru, wea olketa stretfala pipol bae i stap wetem yu, an oltaem bae olketa preisim yu. (Singsing blong Deved.) |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific