Sams 109 - Pijin Bible(Toktok go long God.) 1 !God, oltaem nomoa mi preisim yu! !Plis yu no stap kuaet an lukluk nomoa long mi! 2 Olketa nogud pipol an olketa man fo laea i tok agensim mi nao. Olketa talem olketa laea toktok fo spoelem mi. 3 An olketa talem olketa ravis toktok fo spoelem nem blong mi. Ya, olketa spoelem mi nomoa fo nating. 4 Nomata mi lavem olketa an mi bin prea fo olketa, olketa ya i agensim mi nomoa. 5 An nomata mi bin duim olketa gudfala samting fo olketa, olketa ya i duim nomoa olketa nogud samting fo mi. Mi lavem olketa, bat olketa heitem mi nomoa. Olketa nogud pipol i tok olsem agensim mi, 6 “Yumi siusim wanfala ravis man fo agensim hem, an letem wanfala enemi blong hem nomoa fo jajem hem. 7 !Taem ravis man ya hemi kotem hem, letem hemi talemaot dat hemi bin rong! !An letem man ya hemi talem dat prea blong hem hemi no stret! 8 !Letem hemi dae kuiktaem! !An letem narafala man nao hemi kamap lida sensim hem! 9 !Letem hemi dae from olketa pikinini blong hem, an waef blong hem hemi kamap wanfala wido! 10 !Letem haos blong olketa pikinini blong hem hemi nogud tumas, mekem olketa go olobaot nomoa fo askem kaikai! !An letem olketa man i ronemaot olketa pikinini ya! 11 !Letem olketa man wea hemi bin kaon long olketa, i kam an tekem evrisamting blong hem! !An letem olketa strensa i kam an tekem evrisamting wea hemi bin waka fo hem! 12 !Letem no eniwan hemi kaen long hem, an taem hemi dae no eniwan tu fo helpem olketa pikinini blong hem! 13 !Letem hem wetem evriwan wea bae i bon kam long laen blong hem i dae! !Ya, letem no eniwan hemi tingim hem moa bihaen! 14 !Letem Yawe hemi gohed fo tingim olketa nogud wei blong olketa olo blong hem bifoa, an fo no fogivim olketa sin blong mami blong hem enitaem! 15 !Letem Yawe hemi no fogivim olketa sin blong olketa olo blong hem, an no eniwan hemi tingim moa olketa long laen blong hem! 16 “Man ya, hemi no save kaen long eniwan. Oltaem nomoa hemi spoelem an hemi kilim dae olketa pua pipol wetem olketa hu i barava sore tumas. 17 Man ya hemi laekem tumas fo mekem trabol fo kasem olketa narafala pipol. !So hemi gud sapos trabol ya hemi kasem hem seleva! Hemi no laek fo duim eni gudfala samting fo olketa narafala pipol. !So no letem eni gudfala samting fo kam long hem! 18 Oltaem, wei wea hemi mekem trabol fo kasem olketa narafala pipol, hemi olsem samting nating nomoa long hem. !So letem disfala nogud wei ya hemi barava spoelem laef blong hem finis. 19 Letem olketa trabol ya fo stap olowe long hem. Ya, letem olketa trabol ya fo olsem pat long laef blong hem olowe nao.” 20 Lod Yawe, hem nao wei wea mi laekem yu fo duim long olketa pipol hu i talem olketa ravis samting agensim mi. !Plis yu panisim olketa! 21 !Lod Yawe, yu nao yu Masta blong mi! Plis yu helpem mi mekem evriwan save tinghae long nem blong yu. Plis yu sevem mi, bikos lav blong yu hemi bikfala tumas. 22 Mi nao mi barava puaman wea mi no garem enisamting, an insaet long tingting blong mi, hemi barava nogud tumas nao. 23 Mi olsem nomoa sado long ivining, wea hemi kolsap fo lus. Ya, mi olsem nomoa wanfala bataflae, wea win hemi bloum go. 24 Mi wik tumas bikos mi stop fo kaikai, an bodi blong mi hemi kamap bon nating nao. 25 Taem olketa pipol i lukim mi, olketa gohed fo mekfan long mi, an olketa gohed fo luk raf long mi. 26 Lod Yawe, yu nao yu God blong mi. Plis yu helpem mi an sevem mi bikos lav blong yu hemi bikfala tumas. 27 Plis yu mekem olketa enemi blong mi fo save dat yu nao yu sevem mi. 28 Maet olketa mekem trabol fo kasem mi, bat bae yu blesim mi nomoa. Plis yu meksem long olketa hu i spoelem mi. Sapos olsem, bae mi wakaman blong yu, mi hapi tumas. 29 Hemi gud sapos yu mekem olketa pipol hu i talem olketa ravis samting agensim mi, olketa mas barava sem fogud long laef blong olketa. (Toktok go long olketa pipol.) 30 Bae mi mas talem bikfala tengkiu go long Yawe. Ya, bae mi preisim hem long frant blong evri pipol. 31 Bae mi duim olsem, bikos Yawe hemi gadem olketa pua pipol an hemi sevem olketa from olketa pipol hu i talem dat olketa ya i mas dae. (Singsing blong Deved.) |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific