Sams 106 - Pijin BibleGod hemi gud tumas long olketa pipol blong hem (Toktok go long olketa pipol.) 1 !Yumi preisim Yawe! Yumi mas tengkiu long hem, bikos hemi gud tumas. Ya, hemi lavem yumi olowe. 2 ?Hu nao hemi save talemaot evri gudfala samting wea Yawe hemi duim? No eniwan nao, bikos hemi ovarem wanem man save tingim. ?Hu nao hemi save talem evrisamting fo preisim Yawe? No eniwan nao, bikos hem bik winim save blong man. 3 Olketa wea i obeim olketa strongfala toktok blong hem, an olketa wea i save duim olketa stretfala samting, olketa ya nao i hapi. (Toktok go long God.) 4 Lod Yawe, plis yu tingim mi taem yu kam fo helpem olketa pipol blong yu. Ya, taem yu kam fo tekem mifala aot from olketa hiden pipol long farawe ples, plis yu sevem mi tu. 5 Sapos olsem, bae mi save lukim gudfala laef blong olketa pipol blong yu, an bae mi save hapi wetem olketa. Ya, mekem mi save joenem olketa pipol blong yu fo preisim nem blong yu. (Toktok go long olketa pipol.) 6 Yumi ya, yumi garem sin olsem olketa grani blong yumi bifoa. Ya, yumi bin falom olketa ravis wei, an duim olketa nogud samting. 7 Bifoa, taem olketa olo blong yumi i stap long Ijip, olketa nating luksave long olketa bikfala waka blong God. Ya, plande taem olketa fogetem nomoa wei wea hemi somaot lav blong hem long olketa. An long Red Si olketa agensim God hu hemi hae tumas. 8 Bat hemi sevem olketa nomoa olsem wea hemi bin promisim. Hem nao wei wea hemi somaot bikfala paoa blong hem. 9 Hemi tok nomoa long Red Si, nao ples ya hemi kamap drae, an hemi lidim olketa pipol blong hem fo katkros go long narasaet. 10 Hemi sevem olketa from olketa wea i heitem olketa. Ya, hemi tekemaot olketa from han blong olketa enemi blong olketa. 11 Olketa enemi ya i draon finis insaet long wata, an no eniwan long olketa i laef. 12 Nao olketa pipol blong hem i bilivim olketa promis blong hem, an olketa singsing fo preisim hem. 13 Bat no longtaem nomoa, olketa barava fogetem nao olketa samting wea God hemi bin duim. An olketa nating weit moa fo save wanem nao God hemi laekem olketa fo duim. 14 Taem olketa stap long drae eria, olketa hanggre tumas, an olketa askem kaikai long God fo testem hem. 15 An hemi givim olketa samting ya long olketa, bat hemi sendem kam tu wanfala ravis siknis long olketa. 16 Long ples blong olketa long drae eria, olketa joles tumas long Mosis, an long Eron disfala holi prist blong Yawe. 17 So long taem ya, graon hemi open bikfala, an Datan an Abiram wetem famili blong tufala an samfala moa hu i saetem olketa, olketa nao i foldaon insaet long hol ya, an graon ya hemi berem olketa. 18 Nao God hemi sendem kam faea long olketa nogud pipol wea i falom tufala ya, fo bonem olketa finis. 19 Long maonten long Saenae, olketa wakem wanfala manwan buluka long gol, an olketa wosipim kaving ya. 20 Olketa lusim finis nao God hu hemi hae tumas, an olketa wosipim nomoa kaving long buluka wea hemi save kaikaim gras. 21 God hemi bin duim olketa bikfala samting long Ijip fo sevem olketa, bat olketa nating tingim hem. 22 Olketa samting wea hemi duim long Ijip ya hemi bikfala tumas, an olketa samting hemi duim long Red Si, hemi samting fo sapraes tumas long hem, bat olketa nating tingim hem. 23 So God hemi talem dat bae hemi spoelem olketa pipol blong hem. Bat Mosis hu God hemi bin siusim fo wakaman blong hem, hemi agensim tingting blong God. So hemi stopem God fo no kros an fo no spoelem olketa. 24 Bat bihaen olketa les fo go long gudfala lan wea God hemi bin givim fo olketa, bikos olketa nating bilivim promis blong hem. 25 Olketa stap nomoa insaet long olketa haostent blong olketa, an olketa toktok agensim Yawe, an olketa nating obeim hem. 26 Nao hemi mekem wanfala strongfala toktok long olketa. Hemi talem olketa dat bae hemi kilim olketa dae long drae eria, 27 an bae hemi mekem olketa wea bae i bon kam long laen blong olketa fo stap olobaot wetem olketa hiden pipol, an bae hemi letem olketa fo dae long olketa narafala kantri. 28 Nao long maonten long Peo, olketa pipol blong God i joenem olketa lokol pipol, fo wosipim disfala god Baal. Olketa evriwan i kaikaim mit wea olketa long Peo i bin ofarem long olketa kaving wea hemi no garem laef long hem. 29 Nao olketa samting wea olketa duim ya, hemi barava mekem Yawe fo kros tumas long olketa, so wanfala ravis siknis hemi kasem olketa. 30 Bat Finehas hemi kilim dae tufala wea i botom blong trabol ya, so siknis ya hemi finis nao. 31 Gudfala samting wea Finehas hemi bin duim hemi somaot olsem wei blong hem hemi stret fogud, an stori abaotem samting ya bae hemi no save lus enitaem moa. 32 Long springwata long Meriba, olketa mekem Yawe fo kros tumas, so Mosis hemi insaet long trabol nao from olketa samting wea olketa duim ya. 33 Olketa mekem Mosis fo barava kros fogud, mekem hemi toktok long olketa bat hemi no save tingim toktok blong hem. 34 Yawe hemi bin talem long olketa pipol blong hem, wea olketa mas kilim dae olketa hiden pipol ya, 35 bat olketa nating duim nomoa. Olketa gohed fo maritim olketa, an falom tu olketa kastom blong olketa. 36 Olketa wosipim olketa narafala god. An wei ya hemi kamap wanfala trap nomoa wea hemi kasem olketa evriwan. 37 Nao olketa ofarem olketa pikinini blong olketa fo mekem sakrifaes go long olketa devoldevol ya. 38 Ya, olketa kilim dae olketa gudfala pikinini fo mekem sakrifaes go long olketa laea god ya. Disfala wei ya hemi mekem lan blong olketa fo kamap barava nogud tumas long ae blong God. 39 Ya, long disfala wei olketa mekem olketa seleva fo kamap barava nogud long ae blong hem, an olketa nating kipim nao promis wea olketa bin mekem wetem God. 40 Nao from olketa samting ya, Yawe hemi nating hapi long olketa, an hemi kros tumas long olketa. 41 Hemi letem olketa fo go long han blong olketa hiden pipol hu i enemi blong olketa, mekem olketa ya fo rulim olketa nao. 42 Olketa ya gohed fo spoelem olketa, go-go olketa barava safa tumas andanit long han blong olketa. 43 Plande taem, Yawe hemi sevem olketa pipol blong hem, bat oltaem, olketa siusim nomoa wei wea hemi agensim hem, bikos olketa stap long laef wea hemi barava fulap long sin. 44 Bat taem olketa krae go long hem, hemi herem olketa, an hemi sore tu long olketa bikos olketa stap long trabol. 45 Olketa ya i pipol blong hem, dastawe God hemi tingim agrimen ya wea hemi bin mekem wetem olketa bifoa, an bikos hemi lavem olketa tumas, hemi sensim tingting blong hem an hemi no panisim olketa 46 Hemi gohed fo mekem olketa pipol wea i rulim olketa fo sore moa long olketa. (Toktok go long God.) 47 Yawe, yu nao yu God blong mifala. Plis yu sevem mifala, an tekem mifala aot moa from han blong olketa hiden pipol. Plis yu tekem mifala gobaek long ples blong mifala. Long wei olsem bae mifala save tengkiu long yu, an mifala save preisim holi nem blong yu. (Toktok fo makem en long Buk foa.) 48 !Yumi preisim Yawe hu hemi God blong yumi pipol blong Israel! !Ya, yumi mas preisim hem distaem an olowe nao! Yufala evriwan mas tok olsem, “!Ya! !Hem nao!” !Preisim Yawe! |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific