Sams 105 - Pijin BibleWei wea God hemi bin helpem olketa pipol blong hem (Toktok go long olketa pipol.) ( 1 Kronikols 16:8-22 ) 1 !Yumi mas tengkiu long Yawe! !Ya, yumi mas talemaot bikfala nem blong hem! An yumi mas talemaot long olketa pipol blong olketa narafala kantri wanem God hemi bin duim. 2 Yumi mas singsing fo preisim hem. Ya, yumi mas talemaot olketa bikfala samting wea hemi bin duim. 3 Yumi evriwan mas liftimap holi nem blong Yawe, an yumi save hapi bikos yumi wosipim hem. 4 Yumi mas luk go long Yawe fo help, an yumi mas wosipim hem olowe. 5-6 Yumi ya, i bon kam long laen blong Ebraham, hu hemi wakaman blong Yawe. An yumi bon kam tu long laen blong Jekob, hu Yawe hemi bin siusim. Oltaem yumi mas tingim olketa mirakol wea hemi mekem, an wei wea hemi jajem olketa enemi. 7 Yawe nao hemi God blong yumi. An olketa strongfala toktok wea hemi talem, hemi fo evri pipol long wol. 8 Spesol agrimen wea hemi bin mekem wetem yumi bae hemi stap olowe nao. Ya, oltaem bae hemi kipim promis wea hemi bin mekem wetem yumi an evriwan wea bae i bon kam bihaen long yumi. 9 Disfala agrimen ya wea hemi bin mekem fastaem wetem Ebraham, hemi mekem moa wetem Aesak, an hemi promis fo kipim disfala agrimen. 10 Bihaen, hemi mekem moa agrimen ya wetem Jekob, an disfala agrimen bae hemi no save finis. 11 Hemi bin tok olsem long Jekob, “Bae mi givim yu lan ya long Kenan, an bae olketa long laen blong yu nao i onam.” 12 Bat long taem ya, olketa olo blong yumi i no plande yet, an olketa no stap long wanfala ples nomoa long lan ya. 13 Oltaem olketa muv from wanfala kantri fo go long narafala kantri, an olketa lusim wanfala kingdom fo go long narafala kingdom. 14 Bat Yawe hemi no letem eniwan fo mekful long olketa. Hemi tokstrong long olketa king bikos hemi gadem olketa pipol blong hem. 15 Hemi tok olsem long olketa king ya, “Yufala mas no spoelem olketa man wea mi bin siusim, an yufala no duim eni nogud samting long olketa man blong mi fo toktok, Ebraham, Aesak an Jekob.” 16 Yawe hemi sendem kam hadtaem long hanggre long lan blong olketa, an hemi tekemaot tu evri kaikai blong olketa. 17 Bat hemi sendem wanfala man fo go fastaem long Ijip fo mekem wei fo olketa. Nem blong hem nao, Josef, wea olketa bin salem hem go olsem wanfala slev. 18 Long prisin long Ijip olketa putum sen long lek blong hem, an olketa raonem bikfala aean long nek blong hem. 19 Nao Josef hemi stap olsem go-go toktok wea hemi talemaot long nara tufala prisin man, hemi kam tru. An toktok blong Yawe abaotem hadtaem long hanggre, hemi somaot dat Josef hemi toktru. 20 Nao king blong Ijip hu hemi rulim plande pipol, hemi tekemaot Josef from prisin, an hemi letem hem fo go fri. 21 King ya hemi mekem hem bikman long gavman blong hem, an hemi mekem hem fo bos long evrisamting long Ijip. 22 Nao Josef hemi garem moa paoa winim olketa narafala bikman blong king, an hemi garem raet fo talem olketa olo wanem fo duim. 23 Bihaen, Jekob wetem olketa pikinini blong hem i go fo stap long Ijip wea hemi ples blong olketa laen blong Ham. 24 Nao Yawe hemi mekem olketa pipol blong hem fo kamap plande fogud, an hemi mekem olketa fo strong moa winim olketa enemi blong olketa. 25 Yawe hemi mekem olketa pipol blong Ijip fo heitem olketa pipol blong hem, an olketa blong Ijip i gohed fo ravem olketa. 26 Nao Yawe hemi sendem Mosis hu hemi wakaman blong hem, an Eron hu hemi bin siusim finis, fo tufala go long Ijip. 27 Nao long Ijip, tufala ya i duim olketa bikfala waka blong God, an mekem olketa mirakol. 28 Hem nao Yawe hemi mekem tudak fo kavaremap kantri ya, bat olketa pipol blong Ijip i nating obeim nomoa toktok blong hem. 29 Hemi mekem olketa riva blong olketa fo tane go long blad, an hemi kilim dae olketa fis insaet long olketa riva ya. 30 Evri ples long kantri blong olketa i barava fulap long olketa frog. Nomata long haos blong king, hemi fulap tu long olketa. 31 Yawe hemi tok nomoa, an olketa flae an olketa moskito i kavaremap evri ples long kantri ya nao. 32 Hemi sendem kam staka bikfala pis aes fo foldaon from skae, an laetning hemi laet bikfala olobaot long kantri ya. 33 Tufala samting ya nao i spoelem olketa rop blong grep wetem olketa fig tri. Tufala samting ya tu i brekem evri tri long ples ya. 34 Hemi tok nomoa an olketa grashopa i kam, an olketa no save kaontem nao. 35 Olketa grashopa ya i staka fogud, an olketa kaikaim evrisamting wea olketa plantem long gaden, wetem evri narafala samting moa wea i grou olobaot long ples ya. 36 Nao Yawe hemi kilim dae olketa fasbon san long evri famili long Ijip. 37 Nao hemi lidim olketa Israel pipol fo goaot from kantri ya, an olketa karim go olketa silva an gol. Olketa evriwan i stap gudfala nomoa an no eniwan hemi sik. 38 Olketa pipol long Ijip i fraetem olketa fogud, so olketa hapi tumas taem olketa Israel pipol i goaot finis. 39 Yawe hemi mekem wanfala klaod fo gadem olketa pipol blong hem, an long naet, hemi givim faea mekem hemi laet fo olketa. 40 Olketa askem kaikai long hem, so hemi givim kam olketa bed fo olketa kaikaim, an hemi sendem kam staka kaikai from heven. 41 Hemi mekem wata hemi ran kamaot from wanfala bikfala ston, nao wata ya hemi gotru long drae eria olsem wanfala riva. 42 Oltaem Yawe hemi tingim nomoa holi promis blong hem wea hemi mekem bifoa wetem wakaman blong hem Ebraham. 43 So hemi lidim olketa pipol blong hem wea hemi bin siusim, an olketa gohed fo singsing an singaot bikos olketa hapi. 44 Nao hemi givim lan blong olketa narafala pipol fo olketa pipol blong hem, an olketa tekova long olketa gaden tu. 45 Hemi duim olsem mekem olketa pipol blong hem i obeim olketa lo blong hem, an olketa falom evri strongfala toktok blong hem. !Yumi preisim Yawe! |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific