Revelesin 2 - Pijin BibleLeta fo sios long Efesas 1 Disfala man hemi tok olsem moa, “Nao yu mas raet go long enjel blong sios long Efesas, an yu mas sei olsem, ‘Hem nao toktok blong mi wea mi holem sevenfala sta long raet han blong mi, an wakabaot long midol long sevenfala bikfala gol lam. 2 Mi save abaotem yufala finis, yufala barava wakahad tumas an yufala gohed nomoa fo stap strong. Mi save dat yufala nating laekem olketa pipol hu i falom ravis wei. An mi save dat yufala traem finis olketa hu i laea an talem dat olketa i aposol, an yufala faendemaot dat olketa barava laea nomoa. 3 Mi save tu dat yufala barava stanap strong, an yufala no givap nomata olketa pipol mekem yufala safa. 4 ‘Bat wanfala samting nao mi no laekem long yufala. Disfala gudfala wei blong yufala bifoa wea yufala lavem mi tumas, yufala lusim nao. 5 Yufala mas tingimbaek gudfala wei wea yufala bin stap long hem fastaem. Nao yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala, an yufala mas gohed moa fo duim wanem yufala bin duim kam fastaem. Bat sapos yufala no lusim olketa ravis wei blong yufala, bae mi kam an tekemaot disfala bikfala lam blong yufala. 6 Bat wanfala samting yufala duim gud nao hemi olsem. Yufala barava les long wei blong olketa pipol hu i falom tising blong Nikolas, olsem mi tu mi barava les long wei blong olketa. 7 ‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae mi letem olketa fo kaikaim frut blong disfala tri blong laef wea hemi grou long gaden blong God.’ ” Leta fo sios long Smana 8 Disfala man hemi tok olsem moa, “An yu mas raet go long enjel blong sios long Smana, an yu mas sei olsem, ‘Hem nao toktok blong mi wea mi nao faswan bifoa evrisamting, an mi laswan tu bihaen evrisamting. Long bifoa, mi dae finis, bat distaem, mi laefbaek moa. 9 Mi save finis long olketa trabol blong yufala an dat yufala pua tumas. !Bat yufala ris tumas tu! An mi save tu long olketa ravis toktok blong olketa pipol wea olketa gohed fo toknogud long yufala. Olketa sei olketa nao Jiu, bat wea, olketa barava laea nomoa. Olketa nao barava seksin wea olketa mekhae long Seitan. 10 Yufala mas no fraet long enisamting wea bae hemi kam fo mekem yufala safa. Yufala save, Seitan bae hemi putum samfala long seksin blong yufala insaet long prisin fo traem yufala. An olketa trabol blong yufala bae hemi gohed fo tenfala de. Bat yufala mas biliv strong long mi nomoa, nomata yufala dae long hem. An sapos yufala duim diswan, bae mi givim yufala niufala laef wea hemi olsem nambawan praes olketa givim long man hu hemi win long resis. 11 ‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae disfala mektu dae hemi no save kasem olketa.’ ” Leta fo sios long Pegamam 12 Disfala man hemi tok olsem moa, “An yu mas raet go long enjel blong sios long Pegamam, an yu sei olsem, ‘Hem nao toktok blong mi wea mi garem naef fo faet wea hemi sap tumas long tufala saet evriwan. 13 Mi save finis dat yufala stap long ples wea Seitan hemi rul ovarem, bat yufala nao i stanap long saet blong mi. Olketa long taon blong yufala wea Seitan hemi stap long hem, olketa bin kilim dae Antipas hu hemi save talemaot stret toktok blong mi. Bat nomata hem olsem long taem ya, yufala nating lusim biliv blong yufala long mi. 14 ‘Bat samfala samting nomoa mi no laekem long yufala. Samfala pipol long yufala, olketa gohed fo falom nomoa tising blong profet Balam, wea bifoa hemi tisim King Balak abaotem wei fo trikim pipol blong Israel fo foldaon long sin. Hemi mekem olketa kaikaim mit wea olketa bin sakrifaesim finis long laea god, an hemi mekem olketa fo durong wetem olketa woman. 15 An samfala long yufala hu i gohed fo falom tising blong seksin blong Nikolas, i duim semkaen samting tu. 16 So yufala mas lusim olketa ravis wei olsem. An sapos yufala no duim diswan, no longtaem nomoa, bae mi kam long yufala an bae mi faetem olketa pipol ya wetem naef fo faet wea hemi kamaot long maos blong mi. 17 ‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios. Eniwan wea hemi winim faet, bae mi givim hem mana fo kaikaim. Hemi disfala mana blong bifoa, wea hemi staphaed. An bae mi givim hem tu wanfala waet ston wea wanfala niu nem hemi stap long hem. Niu nem ya, no eni man nao hemi save long hem, bat man hemi garem ston ya nomoa hemi save long nem ya.’” Leta fo sios long Taeataera 18 Disfala man hemi tok olsem moa, “An yu mas raet go long enjel blong sios long Taeataera, an yu sei olsem, ‘Hem nao toktok blong mi San Blong God, wea ae blong mi hemi olsem faea wea hemi laet, an lek blong mi hemi olsem bras wea hemi saen fogud. 19 Mi save abaotem yufala finis, dat yufala lavem tumas olketa pipol an yufala biliv long mi. An mi save tu dat yufala gohed fo helpem yufala evriwan, an gohed nomoa fo stanap strong. An olketa gudfala waka yufala duim distaem hemi barava winim olketa waka wea yufala bin duim kam fastaem. 20 ‘Bat wanfala samting nomoa mi no laekem long yufala. Yufala bin letem woman ya Jesebel fo stap long yufala yet. Hemi laea an sei hem nao wanfala profet blong God. Hemi pulum olketa pipol blong mi fo falom rong tising blong hem, mekem olketa durong wetem eniwan an mekem olketa kaikaim mit wea olketa bin sakrifaesim long laea god. 21 Mi givim taem long hem finis fo sensim tingting blong hem, bat hemi no wande lusim disfala ravis wei blong hem fo durong wetem eniwan. 22 So bae mi mekem hem fo sik bikfala. An olketa hu i durong wetem hem, sapos olketa no lusim ravis wei wea olketa save falom, bae mi mekem olketa fo safa bikfala tumas. 23 An olketa disaepol blong woman ya tu bae mi kilim olketa dae. Long taem ya, bae olketa sios save lukim dat mi luksave long olketa tingting blong evri pipol. An bae mi sensimbaek long wan-wan long yufala falom wanem hemi duim. 24 ‘Bat evriwan long yufala long Taeataera wea yufala no falom ravis tising ya, an wea yufala no lanem olketa wei olketa kolem “Dip tokhaed blong Seitan”, mi laek fo talem samting long yufala. Mi no givim eni had samting moa long yufala fo falom. 25 Yufala mas holemstrong olketa gudfala wei wea yufala garem finis, go-go kasem taem mi kambaek. 26 Olketa pipol wea olketa save winim faet an olketa gohed fo duim waka blong mi go-go kasem en blong disfala wol, bae mi givim paoa long olketa fo rul ovarem olketa kantri long wol. 27 An bae olketa strik tumas taem olketa rulim olketa kantri ya, an bae olketa brekemdaon paoa blong olketa, olsem yumi save brekem olketa kap nomoa. 28 Bikos paoa wea bae mi givim olketa ya, hemi wankaen wetem paoa wea Dadi blong mi hemi givim long mi, an bae mi givim disfala sta blong eli moning long olketa tu. 29 ‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific