Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Revelesin 19 - Pijin Bible


Olketa hapi singsing long heven

1 Nao bihaen long olketa samting ya, mi herem bikfala noes blong plande pipol tumas long heven hu i singaot bikfala olsem, “!Haleluya! God blong yumi hu hemi sevem yumi, nem blong hem hemi haeap tumas, an hemi garem bikfala paoa.

2 An olketa wei blong hem fo jajem olketa pipol hemi tru an hemi barava stret. Hemi jajem finis disfala barava nogud juri ya. Disfala ravis wei blong juri ya fo durong wetem eniwan, hemi spoelem tingting blong olketa pipol long wol. God hemi bin panisim juri ya bikos hemi kilim dae olketa wakaman blong God.”

3 Nao olketa singaot bikfala an talem olsem moa, “!Haleluya! Disfala smok blong faea wea hemi bonem biktaon ya, bae hemi gohed evritaem an olowe.”

4 Den tuenti-foa bikman ya wetem fofala animol ya, olketa nildaon fo wosipim God hu hemi sidaon long tron. An olketa sei, “!Amen! !Haleluya!”


Marit fist blong Smolfala Sipsip

5 An mi herem wanfala voes from tron wea hemi tok olsem, “Yufala evri wakaman blong God wea yufala tinghae long hem, nomata yufala bikman o man nating, yufala evriwan mas preisim hem.”

6 Nao mi herem moa noes blong plande pipol tumas wea olketa singaot bikfala. Hemi meknoes tumas olsem bikfala wev an bikfala tanda. Olketa sei olsem, “!Haleluya! God Masta blong yumi hu hemi garem evri paoa, hem nomoa hemi King.

7 Yumi mas filgud an hapi tumas nao, an yumi mas liftimap nem blong hem, bikos hemi taem nao fo marit fist blong Smolfala Sipsip ya. An disfala gele fo hemi maritim, hemi redi finis nao.

8 Gele ya, God hemi givim hem finis nambawan waet kaleko fo werem, wea hemi klin an saen fogud.” (Nambawan kaleko ya, hemi piksa blong olketa stretfala wei blong olketa pipol blong God.)

9 Den enjel hemi tok olsem long mi moa, “Yu raetemdaon toktok ya. ‘Olketa pipol wea God hemi kolem olketa fo kam long marit fist blong Smolfala Sipsip ya, olketa save hapi ya.’ ” An enjel ya hemi sei moa, “Disfala toktok ya hemi tru toktok blong God nao.”

10 Nao mi nildaon long frant blong enjel ya fo wosipim hem, bat hemi tok olsem long mi, “!Nomoa, yu no wosipim mi! Mi wanfala wakaman olsem yu nomoa ya. Mi olsem olketa Kristin fren blong yu nomoa, wea olketa gohed fo trastem olketa tru toktok wea Jisas hemi talemaot. !Yu mas wosipim God nomoa! Bikos olketa tru toktok wea Jisas hemi talemaot ya, hem nao paoa wea hemi helpem olketa profet fo talemaot profesi.


Man hu hemi sidaon antap long waetfala hos

11 Den mi lukim moa heven hemi open, an mi lukim wanfala waet hos. An man hu hemi sidaon antap long hos ya, nem blong hem: “Kipim Promis an Tru Toktok.” Taem hemi jajem pipol an go long faet tu, wei blong hem hemi barava stret.

12 Ae blong hem hemi laet olsem faea, an hemi garem plande kraon long hed blong hem. Wanfala nem hemi stap long bodi blong hem, bat hem seleva nomoa hemi save long nem ya an no eniwan moa hemi save.

13 An kaleko wea hemi werem, hemi tuwet long blad. Olketa kolem nem blong hem: “Toktok Blong God.”

14 An olketa soldia blong heven olketa go bihaen long hem, wea olketa raed antap long olketa waetfala hos an olketa werem nambawan waet kaleko wea hemi klin.

15 Wanfala naef fo faet wea hemi sap tumas, hemi kamaot long maos blong hem, an bae hemi yusim diswan fo winim evri kantri. An bae hemi strik tumas taem hemi rul ovarem olketa ya. An bae hemi mekem bikfala kros blong God hu hemi garem evri paoa, fo kasem olketa. Bae hemi olsem taem wanfala man hemi step antap long olketa frut blong grep tri ya, go-go wata blong frut ya hemi kamaot.

16 Long kaleko blong hem an antap long ni blong hem, olketa raetem wanfala nem olsem: “King ovarem evri king, an Masta ovarem evri masta.”

17 Bihaen, mi lukim moa wanfala enjel wea hemi stanap long san. Hemi singaot bikfala long olketa bed wea olketa flae olobaot long skae, an hemi sei long olketa, “Yufala kam an hipap long bikfala fist wea God bae hemi mekem.

18 Yufala kam an kaikaim mit blong bodi blong olketa king an olketa komanda an olketa soldia, an mit blong olketa hos wetem olketa man hu i bin raedem. Bae yufala kaikaim mit blong bodi blong evri pipol, wetem olketa slev an olketa fri man, nomata olketa bikman o man nating.”

19 Nao mi lukim moa wael animol ya, wetem olketa king long wol an olketa ami blong olketa, olketa bin hipap long wanples fo faet. Olketa redi fo faet agensim disfala man hu hemi sidaon antap long hos ya, wetem ami blong hem.

20 Bat disfala man ya hemi kasholem disfala wael animol wetem laea profet ya. Hem nao disfala laea profet wea bifoa hemi mekem olketa mirakol long frant long wael animol ya. An long wei olsem nao hemi bin trikim olketa pipol wea olketa garem disfala mak blong wael animol ya, an olketa save wosipim disfala kaving blong hem. Nao wael animol ya an laea profet ya, nomata tufala laef yet, hemi torowem tufala insaet long bikfala hol blong barava hot faea wea hemi laet long diskaen ston salfa.

21 An disfala man wea hemi sidaon antap long hos ya, hemi kilim olketa soldia dae wetem disfala naef fo faet wea hemi kamaot long maos blong hem. An olketa bed kamdaon an kaikaim mit blong bodi blong olketa soldia ya, go-go olketa fulap fogud.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan