Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Provebs 31 - Pijin Bible


Toktok blong King Lemuel

1 Olketa waes toktok wea mami blong King Lemuel hemi tisim hem.

2 “Pikinini blong mi, yu nao bon kam olsem ansa long prea blong mi.

3 Yu no aftarem olketa woman fo slip wetem olketa, kaen wei hemi spoelem olketa bikman.

4 “Lemuel, hemi no stret fo lida hemi spaka, an hemi no stret sapos bikman hemi laekem tumas fo dringim bia.

5 Sapos olketa dring nomoa, bae olketa no save tingabaotem lo, an bae olketa no save helpem pua pipol fo garem raet blong olketa.

6 Bia hemi blong olketa wea kolsap olketa dae, an waen hem blong olketa hu filnogud long ravis laef blong olketa.

7 Kaen pipol save spaka an fogetem ravis laef blong olketa, an no tingim wei wea olketa filnogud tumas.

8 “Yu mas toktok fo helpem olketa hu i no save toktok fo olketa seleva. Yu mas sapotem raet blong pipol wea narafala pipol i mekful long olketa.

9 Yu mas tok stret taem yu jajem olketa pipol. Yu mas gadem raet blong pua pipol an olketa hu i garem hadtaem.”


Wei blong Nambawan Woman

10 Hemi had tumas fo faendem nambawan woman fo maritim. Hemi barava gud moa winim enikaen barava spesol ston olsem pel.

11 Hasban blong hem save barava trastem hem, an hemi no sot long enisamting.

12 Hemi gud tumas long man blong hem olowe, hemi no spoelem hem enitaem.

13 Oltaem nomoa hemi bisi tumas, hemi gohed fo wakem enikaen gudfala kaleko.

14 Oltaem hemi goaot fo lukaotem kaikai an karim kam long haos, hemi olsem sip blong bisnisman wea i karim kam olketa kago.

15 Hemi save wekap long eli moning fo redim kaikai blong famili blong hem, an fo talemaot waka long olketa haosgele.

16 Hemi save lukaotem pisgraon fo peim, an hemi wakem plantesin blong grep long hem.

17 Hemi wanfala strong woman, an hemi gohed fo wakahad oltaem.

18 Hemi savegud hao fo mekem bisnis blong hem, an plande taem, hemi waka long naet.

19 Oltaem hemi yusim save blong hem fo wakem olketa kaleko.

20 Hemi kaen tumas long pua pipol, an hemi helpem pipol hu i garem hadtaem.

21 Long taem fo tukol, hemi no save wari, bikos famili blong hem i garem olketa nambawan kaleko.

22 Hemi wakem olketa gudfala sitbed fo dekoretem bed, an kaleko blong hem hemi nambawan papol kaleko.

23 Hasban blong hem, olketa man i tinghae long hem, an hemi bikman long ples blong olketa.

24 Woman olsem, hemi wakem olketa gudfala kaleko, an hemi salem long olketa bisnisman.

25 Pipol tinghae an tinghevi long hem. Hemi no fraet long olketa samting wea bae kasem laef blong hem.

26 Hemi save talem olketa waes toktok, an olketa save trastem gudfala toktok blong hem.

27 Oltaem nomoa hemi bisi, an hemi barava lukaftarem famili blong hem.

28 Olketa pikinini blong hem tokhapi long hem, an hasban blong hem hemi tokhae long hem tu.

29 Hasban blong hem hemi sei, “Plande woman i gud, bat yu nambawan winim olketa evriwan.”

30 Samfala woman i naes, bat hemi laea nomoa, samfala woman luknaes, bat lelebet taem nomoa an hem finis. Bat woman hu hemi tinghae long Yawe, hemi stret fo tokhae long hem.

31 Olketa mas tinghae long diskaen woman fo nambawan wei blong hem. An hemi stret fo evriwan i tokhae long hem from waka blong hem.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan