Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Nambas 30 - Pijin Bible


Wei fo mekem promis go long Yawe

1 Nao, Mosis hemi tok olsem long olketa lida blong olketa traeb blong Israel, “Yawe hemi talemaot dat

2 sapos eniwan long yumi hemi mekem promis go long hem fo givim enisamting long hem, o fo duim enisamting, hemi mas no brekem promis blong hem. Hemi mas duim wanem hemi promis fo duim.

3 “Maet wanfala yang gele wea hemi stap yet wetem dadi blong hem long haos blong hem, hemi mekem promis go long Yawe.

4 Nao sapos dadi blong hem hemi herem disfala promis, bat hemi nating tokaot, disfala gele bae hemi mas duim evrisamting wea hemi promis fo duim.

5 Bat sapos dadi blong hem hemi herem, an hemi stopem hem fo no duim olketa samting wea hemi promis fo duim, disfala gele bae hemi no save kipim disfala promis. An Yawe bae hemi fogivim hem, bikos dadi blong hem hemi stopem.

6-7 “Maet wanfala yang woman hemi mekem promis go long Yawe, an bihaen hemi marit. Nao sapos hasban blong hem hemi here abaotem disfala promis, bat hemi nating tokaot, nomata disfala woman hemi minim promis o hemi nating minim, bae hemi mas duim evrisamting wea hemi promis fo duim.

8 Bat sapos hasban blong hem hemi here abaotem disfala promis, an hemi stopem waef blong hem fo no duim, disfala woman hemi no save kipim disfala promis. An Yawe bae hemi fogivim hem.

9 “Sapos wanfala wido, o wanfala woman wea hem divos finis, hemi mekem eni promis long Yawe, bae hemi mas duim evrisamting wea hemi promis fo duim.

10 “Maet wanfala woman hu i marit, hemi mekem promis long Yawe.

11 Nao sapos hasban blong hem hemi here abaotem disfala promis, bat hemi nating tokaot, disfala woman bae hemi mas duim evrisamting wea hemi promis fo duim.

12 Bat sapos hasban blong hem hemi here abaotem disfala promis, an hemi stopem waef blong hem fo no duim, disfala woman hemi no save kipim disfala promis. An Yawe bae hemi fogivim hem, bikos hasban blong hem hemi stopem.

13 “Nomata watkaen promis eni woman hemi mekem, bat hasban blong hem nao hemi garem raet fo mekem promis blong hem hemi gohed, o nomoa.

14 Maet wanfala man hemi here abaotem promis wea waef blong hem hemi mekem, an hemi nating tokaot long datfala de, oraet, disfala woman bae hemi mas duim evrisamting wea hemi promis fo duim bikos hemi olsem wea hasban blong hem hemi agri.

15 Bat sapos long neks de disfala man hemi stopem waef blong hem fo no kipim datfala promis, bae man ya hemi fit fo panis bikos hem nao hemi mekem waef blong hem fo brekem promis.”

16 Hem nao olketa rul wea Yawe hemi talem long Mosis abaotem olketa promis. An olketa rul i fitim olketa yang gele hu i no marit yet an stap wetem dadi, an hemi fitim tu eni woman wea hemi marit finis.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan