Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Nambas 27 - Pijin Bible


Olketa dota blong Selofehad

1-2 Faefala woman wea nem blong olketa nao, Mala, an Noa, an Hogla, an Milka, an Tiasa, olketa kam lukim Mosis, an Haeprist Eleasa, an olketa lida an olketa pipol long Israel wea i stap long doa blong Tambu Haostent. Olketa woman ya i dota blong Selofehad hu hemi long laen blong Hefa long laen blong Gilead long traeb blong Makia, san blong Manase, san blong Josef.

3 An olketa woman ya i kam long olketa bikman an tok olsem, “Dadi blong mifala hemi dae long drae eria. Hemi nating falom olketa wea i saetem Kora fo agensim Yawe. Hemi dae nomoa from sin blong hem seleva. An yufala save, hemi no garem eni pikinini boe.

4 ?Nomata hemi nating garem eni pikinini boe, waswe nao nem blong hem bae hemi mas lus from olketa laen blong yumi nao? So taem yufala givim lan long olketa famili long traeb blong mifala, yufala mas makem samfala lan fo mifala tu, mekem laen blong dadi hem gohed.”

5 Den Mosis hemi go talemaot tingting blong olketa long Yawe.

6 Nao, Yawe hemi tok olsem long hem,

7 “Samting wea olketa askem, hemi stret nomoa. Taem yufala givim lan long olketa wantok blong dadi blong olketa, yufala mas givim samfala fo olketa tu. Lan wea hemi blong laen blong dadi blong olketa, hemi mas go long olketa woman ya.

8-11 “Talem pipol blong Israel fo obeim olowe disfala lo blong mi olsem: Sapos man hemi dae an hemi no garem eni pikinini boe, lan blong hem bae hemi mas go long olketa dota blong hem. An sapos hemi no garem eni dota, bae lan ya hemi mas go long olketa brata blong hem. Sapos hemi no garem brata, bae lan ya hemi mas go long olketa brata blong dadi blong hem. Bat sapos hemi no garem brata blong dadi blong hem tu, oraet, lan blong hem bae hemi mas go long wanfala wantok blong hem wea hemi kolsap tumas long hem. Disfala wantok bae hemi onam lan ya barava olsem i blong hem.”


Yawe hemi siusim Josua fo sensim Mosis
( Diutronomi 31:1-8 )

12 Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu go antap long bikfala maonten long Abarim, an yu lukluk go long evri ples long lan wea bae mi givim go long yufala.

13 Taem yu lukluk finis long evri ples, bae yu dae olsem wea brata blong yu Haeprist Eron hemi dae bifoa.

14 Bae yu tu yu bae dae, bikos bifoa, long drae eria, long springwata ya Meriba, taem olketa pipol i toktok agensim mi, yutufala no obeim mi an yutufala nating somaot dat mi Holi.” (Springwata ya Meriba, hemi stap long drae eria long Sini, kolsap long ples long Kades.)

15 Mosis hemi prea olsem,

16 “Lod Yawe, yu nao yu God ovarem evriwan hu i laef, so plis yu siusim wanfala man fo lidim olketa pipol blong Israel.

17 Mekem hemi go fastaem long olketa nomata olketa goaot o olketa kambaek, an bae hemi olsem sif blong olketa long taem blong faet. Nogud pipol blong yu bae i stap olsem olketa sipsip wea i no garem eni man fo lukaftarem olketa.”

18-19 Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “Josua, san blong Nun, hem nao man wea paoa blong Spirit blong mi hemi stap wetem hem. Bae yu tekem hem kam fo stanap long ae blong Haeprist Eleasa an olketa pipol, an yu putum han blong yu antap long hed blong hem, an yu prea fo hem. An long ae blong evriwan, bae yu talemaot olsem wea hem nao bae hemi sensim yu.

20 Bae yu mekem hem fo garem paoa blong yu, mekem olketa pipol i save obeim an tinghevi long hem.

21 An Josua mas go olowe long Haeprist Eleasa fo save long tingting blong mi. Haeprist bae hemi yusim disfala spesol ston Urim long frant long mi Yawe, fo faendemaot evrisamting wea mi laekem. So long disfala wei, bae mi save lidim hem wetem pipol blong Israel long evrisamting wea olketa duim.”

22 An Mosis hemi duim barava olsem wea Yawe hemi talem long hem. Hemi tekem kam Josua fo stanap long ae blong Haeprist wetem olketa pipol,

23 an hemi putum han blong hem antap long hed blong hem, an talemaot dat Josua mas lidim pipol blong Israel. Hemi nao wanem Yawe hemi bin talem long hem fo duim.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan