Nambas 14 - Pijin BibleOlketa pipol i komplen 1 Long datfala naet, olketa pipol i krae bikfala, bikos olketa filnogud from disfala ravis ripot. 2 An olketa tok agensim Mosis an Haeprist Eron olsem, “!Hemi moabeta fo mifala dae long Ijip o long drae eria! 3 ?Fo wanem nomoa Yawe hemi wande fo tekem yumi go long datfala lan? Sapos yumi go faetem olketa, bae olketa kilim dae yumi evriwan, an bae olketa tekem evri waef an pikinini blong yumi. Hemi moabeta fo yumi gobaek long Ijip.” 4 An olketa tok olsem long olketa seleva, “!Yumi mas siusim narafala lida! !Mekem hemi lidim yumi gobaek long Ijip!” 5 An long frant long olketa, Mosis an Eron i baodaon go-go fes blong tufala i go kasem graon, an tufala prea long Yawe. 6 Bat Josua an Kelab, hu i bin go fo lukluk long lan ya, tufala filnogud tumas. An tufala brekem kaleko blong tufala seleva. 7 An tufala tok olsem long evriwan, “!Maewat! !Lan wea mifala bin go lukim, hemi barava gud tumas! 8 Sapos Yawe hemi hapi wetem yumi, bae hemi tekem yumi go long datfala ples, an bae hemi givim datfala lan fo yumi. Datfala lan hemi garem graon wea hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. 9 !Yufala mas no agensim hem! !Yufala mas no fraetem olketa long ples ya, bikos olketa nating fitim yumi! !Bae yumi spoelem olketa nomoa! !Yawe hemi stap wetem yumi, an hemi winim finis olketa god blong olketa, so yumi no save wari!” 10 Den olketa pipol i stanap an laek fo sutim Mosis an Eron dae long ston. Bat wea, saen blong paoa blong Yawe hemi kam long Tambu Haostent, an hemi saenaot kam long olketa pipol. Mosis hemi prea fo olketa 11 Den Yawe hemi tok olsem long Mosis, “?Bae olketa ya i les long mi go-go kasem wataem? Nomata mi mekem plande mirakol finis long ae blong olketa, olketa nating trastem mi. 12 !Bae mi sendem go wanfala ravis sik fo kilim olketa dae an raosim olketa ya! Bat bae mi mekem yu fo kamap olo blong narafala traeb wea hemi bikfala moa an strong moa winim olketa ya.” 13 An Mosis hemi tok olsem long Yawe, “?Bat sapos olketa pipol blong Ijip i herem disfala samting, bae olketa talem wanem? Olketa save gudfala olsem wea yu yusim paoa blong yu fo tekem mifala kamaot from kantri blong olketa. 14 Ating bae olketa mas talemaot nius long olketa pipol wea i stap long Kenan. Olketa long Kenan i herem finis wea yu stap wetem mifala, an hemi klia wea yu somaot disfala samting long ae blong olketa pipol, bikos klaod blong yu hemi stap antap long mifala. Olketa herem tu wea long de, yu go fastaem long mifala insaet long bikfala klaod, an long naet yu lidim mifala long bikfala faea. 15-16 Bat sapos yu kilim olketa dae long drae eria, olketa pipol long Kenan wea i herem finis nius abaotem olketa bikfala waka blong yu, bae i talem dat yu kilim mifala bikos yu no save tekem mifala fo go kasem lan wea yu promis fo givim long mifala. 17-18 “An from disfala samting nao, mi prea kam long yu mekem yu somaot bikfala paoa blong yu. Bifoa, yu bin promisim mifala olsem, ‘Mi nao Yawe, an mi no save kros kuiktaem. Evritaem mi tinghevi long pipol blong mi. Mi fogivim olketa pipol blong mi, an mi tekemaot olketa ravis wei an sin blong olketa. Bat olketa hu i duim olketa ravis samting, mi mas panisim olketa, wetem pikinini blong olketa, an smolfala grani blong olketa, go kasem mektu grani blong olketa, an mektri grani wea bae i bon kam bihaen long olketa.’ Lod Yawe, plis yu kipim promis blong yu. 19 Evritaem yu tinghevi long pipol blong yu, an from disfala samting, mi askem yu fo fogivim olketa pipol blong yu an tekemaot sin blong olketa olsem wea yu fogivim mifala olowe stat long taem wea mifala kamaot from Ijip kam kasem tude.” 20 Yawe hemi tok olsem, “Oraet, mi fogivim olketa olsem wea yu askem kam. 21 Bat olsem mi laef an bikfala paoa blong mi hemi kasem evri ples long wol, mi mekem wanfala strongfala promis olsem: 22 No eniwan long olketa save go insaet long lan blong Kenan. Olketa lukim finis saen blong paoa blong mi an olketa lukim tu olketa mirakol wea mi mekem long Ijip an long drae eria. Nomata olsem olketa testem mi plande taem tumas, an distaem olketa nating obeim mi. 23 So olketa no save go kasem datfala lan wea mi bin promisim olketa olo blong yufala bifoa. Ya, no eniwan long olketa hu i agensim mi save go lukim datfala lan. 24 Bat wakaman blong mi Kelab hemi garem deferen tingting. Tingting blong hem hemi strong tumas long mi, so bae mi tekem hemi go long datfala lan wea hemi bin go long hem. An olketa wea bae i bon kam bihaen long hem nao bae i onam datfala lan. 25 Distaem olketa long laen blong Amalek, an olketa long laen blong Kenan i stap olobaot long olketa vali fo go long Kenan, so tumoro, yufala mas taneraon an gobaek long drae eria an go long saot fo go long Red Si.” Yawe hemi panisim olketa pipol hu i tok agensim hem 26 Yawe hemi tok olsem long Mosis an Haeprist Eron, 27 “?Olketa nogud pipol ya i tok agensim mi go-go kasem wataem? Mi herem tok blong olketa wea evritaem hem agensim mi. 28 Yutufala go sei long olketa ‘Mi Yawe, an mi mekem strongfala promis olsem bae mi duim samting wea yufala bin talem, 29 bae yufala mas dae long drae eria. Yufala hu i bin tok agensim mi, yufala ya hu i kasem tuenti yia an goap 30 bae i no save go kasem datfala lan wea mi bin promis finis fo yufala stap long hem. Bat, Kelab an Josua, tufala nomoa save go kasem. 31 Yufala bin talem dat bae pipol blong Kenan save tekemaot olketa pikinini blong yufala, bat mi bae mi tekem go olketa pikinini ya fo stap long lan wea yufala les long hem. 32 Bat bae yufala dae nomoa long drae eria ya. 33 An bikos yufala nating tingting strong long mi, olketa pikinini blong yufala bae i wakabaot olobaot long drae eria fo fotifala yia. Bae olketa pikinini ya mas safa from ravis wei blong yufala. Bae olketa mas safa go-go kasem taem wea laswan blong yufala hemi dae. 34 Yufala mas safa from sin blong yufala fo fotifala yia, wea wanfala yia hemi makem wanfala de blong olketa fotifala de wea tuelfala man i go fo lukluk long datfala lan. !An long fotifala yia ya, bae yufala save dat mi les long yufala!’” 35 An Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis an Eron, “Yutufala save, olketa ravis pipol hu tok agensim mi, olketa evriwan bae dae long drae eria. Mi nao Yawe an hem nao toktok blong mi.” 36-37 Tenfala long olketa man wea Mosis hemi bin sendem go fo lukluk long datfala lan, Yawe hemi panisim olketa long wanfala ravis sik wea hemi kilim olketa dae. Hemi duim olsem bikos tenfala ya i talemaot ravis ripot wea hemi mekem olketa pipol fo komplen. 38 Long tuelfala man wea i bin go fo lukluk long Kenan, Josua an Kelab nomoa, tufala no dae. Olketa trae fo go long kantri ya long Kenan ( Diutronomi 1:41-45 ) 39 Taem Mosis hemi talemaot toktok blong Yawe long olketa pipol, olketa barava filnogud tumas, an olketa krae fogud. 40 Den long eli moning long neks de, olketa laek fo go long olketa maonten blong Kenan. Olketa tok olsem, “Mifala save dat mifala duim rong samting, bat hemi finis nao. Distaem mifala redi fo go long ples wea Yawe hemi talemaot olsem bae hemi blong yumi.” 41 Bat Mosis hemi tok olsem long olketa, “!Sei! ?Waswe nao yufala brekem moa toktok blong Yawe? !Bae yufala no save win! 42 !Yufala mas no go! !Yawe bae hemi nating stap wetem yufala! Olketa enemi bae kilim yufala dae. 43 Sapos yufala go long ples wea olketa long laen blong Amalek, an olketa long laen blong Kenan, i stap long hem, bae yufala dae nomoa long faet. Yawe hemi nating stap wetem yufala, bikos yufala nating laek fo falom toktok blong hem.” 44 Bat olketa nating fraet fo go, nomata Tambu Boks hemi no go wetem olketa, an Mosis tu hemi no go. Mosis hemi stap nomoa wetem Tambu Boks long ples blong olketa. Olketa man i goap long olketa maonten blong Kenan. 45 Den olketa long laen blong Amalek wetem laen blong Kenan wea i stap long datfala ples, i kam faetem olketa an winim olketa, an olketa ronem olketa olowe go kasem taon long Homa. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific