Nambas 11 - Pijin BibleYawe hemi sendem kam faea long olketa hu i agensim hem 1 Wanfala taem, olketa pipol i tok agensim Yawe, bikos olketa garem samfala trabol. An taem hemi herem olketa, hemi kros, an hemi sendem kamdaon faea long midol long olketa, an faea ya hemi stat fo bonem samfala ples wea olketa stap long hem. 2 Nao olketa krae go long Mosis, mekem hemi helpem olketa, an hemi prea go long Yawe, an faea ya hemi dae. 3 So olketa kolem datfala ples Tabera bikos long datfala ples nao, faea blong Yawe hemi bone long midol long olketa. Mosis hemi siusimaot seventifala lida 4 Long datfala taem, samfala ravis pipol i stap wetem pipol blong Israel. An olketa laekem tumas fo kaikaim gudfala kaikai. An no longtaem, pipol blong Israel tu i filnogud, an olketa stat fo tok agensim Yawe olsem, “!Mifala laekem tumas fo kaikaim mit! 5 !Long Ijip, mifala kaikaim staka fis olsem wea mifala laekem! Evritaem mifala save kaikaim kiukamba, an melen, an salat, an anian, an galik. 6 !Bat distaem mifala nating strong nao bikos evri de mifala lukim disfala mana nomoa!” 7 Nao disfala mana hemi olsem olketa smolfala waet sid. 8-9 An hemi gohed fo foldaon wetem diu long naet long ples wea olketa stap long hem. An evri de, long moning, olketa pipol i go pikimap, an krasim fo mekem hemi kamap olsem flaoa. An olketa kukim, an mekem olketa flat kek. An taem olketa kaikaim, hemi test olsem bred wea olketa kukim long oliv oel. 10 Mosis hemi lukim dat olketa pipol i stap raonem olketa haostent blong olketa, an hemi herem olketa gohed fo komplen bikos olketa filnogud tumas. Bat Yawe hemi kros tumas long olketa, an Mosis tu hemi no hapi. 11 So hemi tok olsem long Yawe, “!Mi barava filnogud tumas! !Hemi luk olsem wea yu nating laekem mi nao! ?Waswe nao yu putum mi fo lukaftarem olketa pipol ya? 12 !Mi no dadi blong olketa! !Mi no bonem olketa! ?Waswe nao yu mekem mi kamap olsem mami blong olketa, fo karim olketa long han blong mi, olsem wea olketa smolfala pikinini blong mi? Mi nating save karim olketa olsem go-go olketa kasem disfala lan wea yu bin promisim long olketa olo blong mifala bifoa. 13-14 Olketa gohed fo krae kam long mi mekem mi givim mit long olketa, bat olketa plande tumas, an mi wanfala man nomoa. Mi no save lukaftarem olketa. ?Wea nao ples bae mi save tekem mit mekem hemi fitim olketa? 15 Sapos yu laek fo duim olsem long mi, hemi moabeta fo yu kilim mi dae, an bae mi no save filnogud.” 16 Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu kolem kam seventifala gudfala man long olketa lida blong Israel, an mekem olketa fo stanap wetem yu long Tambu Haostent blong mi. 17 Bae mi kamdaon long dea, fo toktok wetem yu. An bae mi tekem samfala paoa blong Spirit blong mi wea hemi insaet long yu, an bae mi putum samfala paoa ya long olketa. So olketa save helpem yu fo lukaftarem olketa pipol, mekem hemi no wari blong yu seleva nomoa. 18 Bat distaem, yu mas go talem olketa pipol, fo redi an mas mekem olketa fo klin long ae blong mi, bikos tumoro bae olketa kaikaim mit. Mi herem evri toktok wea olketa talem, an krae blong olketa fo mit, an toktok wea olketa talem olsem, bifoa, taem olketa stap long Ijip, hemi moabeta winim disfala ples. Oraet, bae mi givim mit long olketa fo kaikaim. 19 An datfala mit bae olketa no save kaikaim fo wanfala de, o tufala de, o faefala de, o tenfala de, o tuentifala de. 20 Nomoa nao, bae olketa mas kaikaim fo wan ful mans. Nomata mit ya hemi kamaot long nous blong olketa, o maos blong olketa i kamap nogud, an olketa fil taet, an les long hem, olketa mas kaikaim, go-go olketa finisim. Disfala samting hemi hapen long olketa bikos mi stap nomoa long midol long olketa, bat olketa les long mi, an tok agensim mi olsem hemi moabeta sapos olketa stap long Ijip.” 21 Bat Mosis hemi tok olsem long Yawe, “!Yu save, mi wakabaot tugeta wetem 600,000 man. Bat yu talem dat bae yu givim mit fo mifala wea hemi naf fo wan mans. 22 ?Waswe, sapos mifala kilim evri buluka wetem olketa sipsip blong mifala, yu tingse bae hemi fit fo olketa kaikaim an fulap? !Sapos mifala go pulum evri fis long solwata, bae hemi nating fitim olketa!” 23 Bat Yawe hemi tok olsem, “?Waswe, yu tingse mi wik an mi no save duim? !Bae yu lukim!” 24 An Mosis hemi go aotsaet, an talemaot evrisamting long olketa pipol. An bihaen, hemi kolem kam seventifala lida tugeta, an hemi mekem olketa fo stanap long Tambu Haostent. 25 Yawe hemi kamdaon long klaod an hemi toktok wetem Mosis. Hemi tekem samfala paoa blong Spirit blong hem wea hemi bin givim long Mosis bifoa, an givim paoa blong Spirit long seventifala lida ya tu. An taem paoa blong Spirit blong hem hemi kam long olketa, seventifala lida ya i toktok olsem olketa profet, bat olketa duim wanfala taem nomoa. 26 Tufala long olketa seventifala lida, wea nem blong tufala nao Eldad an Medad, tufala stap nomoa long haostent blong tufala. Tufala no go long Tambu Haostent. Bat paoa blong Spirit blong Yawe hemi kam long tufala tu long haostent blong tufala, an tufala tu i toktok olsem olketa profet. 27 An wanfala yang man hemi ran go fo talem samting ya long Mosis. 28 Josua disfala san blong Nun, hu hemi helpem Mosis stat long taem wea hemi yang, hemi tok olsem, “!Masta, yu go stopem tufala!” 29 Bat hemi tok olsem, “?Waswe, yu wari long mi, hem nao yu laek fo stopem olketa? !Bat mi laekem Yawe fo givim paoa blong Spirit blong hem long olketa evriwan, mekem olketa toktok olsem profet.” 30 Den Mosis wetem olketa lida ya i gobaek long haostent blong olketa. Yawe hemi sendem kam olketa bed 31 Bihaen, Yawe hemi sendem kam wanfala strong win fo tekem kam staka bed olsem gras bed from solwata. Strong win ya hemi karim kam olketa bed an olketa foldaon go-go graon hemi fulap tumas long olketa. Olketa bed wea i foldaon i dip kasem wan mita antap long graon. Olketa foldaon kam olobaot fo plande kilomita long evri saet long ples wea olketa stap long hem. 32 Olketa pipol i gohed fo pikimap olketa bed ya fo wanfala fulde, an wanfala fulnaet, an long narafala fulde. An evri man hemi pikimap winim tenfala bikfala hip fo hem seleva. An olketa putum olketa bed ya olobaot fo drae long san. 33 Bat taem samfala gohed fo kaikaim mit ya, Yawe hemi kros long olketa an hemi sendem kam wanfala ravis sik long olketa wea hemi mekem plande long olketa fo dae. 34 So olketa kolem datfala ples Kibrot-Hatava wea hemi minim olsem “Beregraon blong olketa hu i hanggre tumas fo mit”, bikos long dea olketa berem olketa hu i hanggre tumas fo mit. 35 An olketa lusim datfala ples fo go long Haserot. An long Haserot olketa mekem ples blong olketa fo stap. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific