Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Mak hemi raetem 3 - Pijin BibleMan wea han blong hem hemi dae finis ( Matiu 12:9-14 ; Luk 6:6-11 ) 1 Narataem moa Jisas hemi go insaet long preahaos. An wanfala man hemi stap wea han blong hem hemi dae finis. 2 Nao olketa laekem tumas fo ripotem Jisas so olketa barava lukluk falom hem nao fo faendemaot sapos hemi mekem man ya fo gudbaek moa long Sabat de. 3 Nao taem ya nomoa, Jisas hemi talem olsem long man wea han blong hem hemi dae finis, “Yu kam long hia an stanap long frant.” 4 An Jisas hemi askem olketa pipol olsem moa, “?Waswe, wanem nao Lo blong yumi hemi letem yumi fo duim long Sabat de? ?Hemi letem yumi fo helpem man o fo spoelem hem? ?Fo mekem man fo laef o fo letem hem dae?” Bat olketa nating talem enisamting nao. 5 An Jisas hemi lukstrong long olketa, an hemi kros tumas long olketa bikos olketa barava bikhed tumas. Bat semtaem tu hemi sore tumas long olketa. An hemi talem olsem long man ya, “Yu stretem han blong yu.” Taem man ya hemi stretem han blong hem nomoa, han blong hem hemi barava gudbaek nao. 6 Taem ya nomoa, olketa Farasi ya olketa lusim preahaos ya an joen wetem seksin blong King Herod. An olketa gohed fo toktok abaotem wei wea olketa save kilim Jisas dae. Plande pipol olketa hipap long saet long leik 7 Nao Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa goawe from taon an go moa long leik long Galili. An plande pipol nao olketa go-go wetem hem. Olketa pipol ya olketa kam from Galili, an Jiudia, 8 an Jerusalem, an olketa ples kolsap long Idumia, an olketa ples long narasaet long riva long Jodan, an olketa ples raonem tufala taon long Taea an Saedon. Evri pipol ya olketa kam long Jisas, bikos olketa herem finis nius abaotem olketa samting wea hemi duim kam. 9 An bikos olketa pipol ya barava plande tumas, Jisas hemi talem olketa disaepol blong hem fo mekredi long wanfala bot fo hem, mekem olketa pipol no save pus strong fo kam long hem. 10 Hemi bin mekem plande sik pipol fo gudbaek moa, an dastawe nao samfala sikman moa olketa go-gohed fo pusum olketa seleva fo go long hem, mekem olketa save tasim hem. 11 An olketa pipol wea olketa ravis devol i stap long olketa ya, taem olketa kam lukim Jisas, olketa nildaon long frant blong hem an olketa singaot olsem, “!Yu nao barava San Blong God ya!” 12 Bat Jisas hemi tokstrong long olketa devol ya, an stopem olketa fo no talemaot watkaen man nao Jisas. Jisas siusim tuelfala aposol ( Matiu 10:1-4 ; Luk 6:12-16 ) 13 Nao Jisas hemi go antap long wanfala hil, an hemi kolem olketa man hu hemi laekem olketa. An taem olketa kam long hem, 14 hemi siusim tuelfala man ya hu hemi kolem olketa long aposol nao. An Jisas hemi talem olketa olsem, “Mi siusim yufala fo kam falom mi ya. An bae mi sendem yufala fo goaot an talemaot toktok blong God, 15 an bae yufala garem paoa tu fo raosim olketa devol.” 16 Hem ya nao nem blong tuelfala man wea hemi siusim olketa, Saemon wea Jisas hemi givim nara nem long hem Pita, 17 an Jemes an Jon tufala san blong Sebedi, wea Jisas hemi givim tufala disfala nem Boanejis wea hemi minim man hu i save kros kuiktaem, 18 an Andru, an Filip, an Batolomiu, an Matiu, an Tomas, an Jemes san blong Alfeas, an Tadeas, an Saemon wea hemi memba long seksin wea olketa wande fo raosim gavman blong Rom, 19 an Jiudas Iskariot, hu long bihaen ya, hemi givim Jisas long han blong olketa enemi blong hem. Jisas garem paoa ovarem Seitan ( Matiu 12:22-32 ; Luk 11:14-23 ; 12:10 ) 20 Nao, Jisas hemi kambaek moa long haos blong hem. An taem ya, plande pipol tumas nao olketa kam moa raonem hem. An Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa no garem taem fo kaikai. 21 So taem olketa famili blong Jisas olketa herem disfala nius ya nomoa, olketa go fo tekem hem nao, bikos samfala pipol olketa talem olsem, “Hemi barava krangge tru nao.” 22 Nao samfala tisa blong Lo wea olketa stap kam long Jerusalem, olketa talem olsem, “Yufala save, Bielsebul nao hemi stap long man ya. Bielsebul, hu hemi disfala bos blong olketa devol ya, hem nao hemi givim paoa long man ya, mekem hemi save raosim olketa devol.” 23 So Jisas hemi kolem olketa pipol fo kam kolsap long hem an hemi tisim olketa long olketa tokpiksa, wea hemi sei, “?Waswe, yufala tingse Seitan save raosim Seitan tu? 24 Sapos olketa pipol long wanfala kantri olketa faetem olketa seleva, bae kantri ya hemi no save stanap strong nao. 25 An sapos wanfala famili olketa faetem olketa seleva, bae famili ya no save stapgud moa. 26 An hemi olsem tu, sapos olketa long gavman blong Seitan olketa faetem olketa seleva, oraet, bae gavman ya hemi no save stap strong, an bae hemi foldaon finis nomoa. 27 “Bat hemi olsem tu, no eni man save go insaet long haos blong wanfala strongfala man an stilim olketa gudfala samting blong hem. Hemi mas taemapem strongfala man ya fastaem, an bihaen nao hemi save go insaet long haos fo stilim olketa gudfala samting blong hem. 28 “Mi talem yufala tru samting nao, God hemi save fogivim nomoa evri sin wea man hemi mekem an enikaen toktok nogud wea hemi talem. 29 Bat sapos eniwan hemi tokspoelem waka blong Holi Spirit, bae God hemi nating save fogivim hem nao, bikos sin ya bae hemi stap long hem olowe go-go hemi no save finis.” 30 Jisas hemi tok olsem, bikos samfala pipol olketa sei, “Wanfala ravis devol nao hemi stap long hem.” Jisas tokabaotem tru famili blong hem ( Matiu 12:46-50 ; Luk 8:19-21 ) 31 Long taem ya nomoa, mami wetem olketa brata blong Jisas olketa kam kasem ples ya nao. Olketa stanap aotsaet long haos ya, an olketa sendem go nius nomoa fo askem hem fo kam aotsaet. 32 An taem ya plande pipol nao olketa sidaon raonem Jisas, so olketa talem hem olsem, “Ei man, mami an olketa brata an olketa sista blong yu nao olketa stap aotsaet ya, an olketa wande fo lukim yu tumas.” 33 Bat Jisas hemi tok olsem fo olketa, “?Hu nao mami blong mi an hu nao olketa brata blong mi?” 34 Nao Jisas hemi luklukraon long olketa pipol wea olketa sidaon raonem hem, an hemi sei olsem, “!Yufala lukim! !Hem ya nao mami blong mi an olketa brata blong mi! 35 Eniwan hu hemi duim wanem God hemi laekem hem fo duim, hem nao hemi brata blong mi an sista blong mi an mami blong mi.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific