Matiu 9 - Pijin BibleJisas mekem gudbaek wanfala man wea bodi blong hem hemi no save muv ( Mak 2:1-12 ; Luk 5:17-26 ) 1 Nao Jisas an olketa disaepol blong hem olketa go insaet long bot an olketa katkros kambaek moa long leik ya. Taem olketa kasembaek ples blong hem, 2 samfala pipol olketa karim kam wanfala man fo lukim Jisas. Man ya, bodi blong hem hemi no save muv so olketa karim hem kam antap long bed blong hem. Taem Jisas hemi luksave long biliv blong olketa, hemi sei olsem long sikman ya, “Fren, yu no wari. Mi fogivim nao olketa sin blong yu.” 3 Nao long taem ya nomoa, samfala long olketa tisa blong Lo olketa tingting olsem long maen blong olketa nao, “!Disfala man ya hemi tokspoelem God ya!” 4 Bat Jisas hemi luksave nomoa long wanem olketa tingim, so hemi sei nao, “?Waswe nao yufala garem ravis tingting olsem long maen blong yufala? 5 Hemi isi tumas fo sei long man, ‘Mi fogivim nao olketa sin blong yu’. Bat hemi had tumas fo sei, ‘Yu stanap an wakabaot go nao’. 6 Bat distaem bae mi barava somaot long yufala wea mi San Blong Man, mi garem paoa long disfala wol fo fogivim olketa sin.” So Jisas hemi sei long disfala man ya nao, “!Yu stanap, tekem bed blong yu an wakabaot gobaek long haos blong yu!” 7 An long taem ya, man ya hemi stanap nomoa an hemi wakabaot gobaek long haos blong hem nao. 8 Taem olketa pipol i lukim diswan, olketa fraet tumas an olketa mekhae long God bikos hemi givim kam diskaen paoa long pipol. Jisas kolem Matiu nomata hemi waka fo gavman blong Rom ( Mak 2:13-17 ; Luk 5:27-32 ) 9 Taem Jisas hemi lusim ples ya, hemi lukim wanfala man wea nem blong hem Matiu. Man ya, hemi sidaon long ples wea olketa pipol i save kam fo peim taks long hem. An Jisas hemi sei olsem long Matiu, “Yu falom mi.” So Matiu hemi stanap an hemi falom Jisas nao. 10 Bihaen moa, Jisas hemi go fo kaikai long haos blong Matiu An long taem ya, plande long olketa man fo tekem taks, an olketa nara ravis pipol tu, olketa evriwan i kam fo sidaon tugeta wetem Jisas an olketa disaepol blong hem. 11 Taem olketa Farasi i lukim diswan, olketa sei olsem long olketa disaepol ya, “?Waswe nao tisa blong yufala ya hemi kaikai tugeta wetem olketa man fo tekem taks an olketa nara ravis pipol ya?” 12 Taem Jisas hemi herem wanem olketa talem, hemi sei nao, “Pipol hu i no sik olketa no wande fo lukim dokta. Bat pipol hu i sik nao olketa wande fo lukim dokta. 13 An mi no kam fo kolem olketa stretfala pipol bat mi kam fo kolem olketa pipol wea olketa garem sin ya. So yufala mas go an faendemaot mining blong disfala toktok blong God wea hemi sei, ‘Mi no laekem olketa sakrifaes, bat mi laekem olketa pipol fo kaen an sore long nara pipol.’” Niufala tising mas no miks wetem olfala tising ( Mak 2:18-22 ; Luk 5:33-39 ) 14 Bihaen moa, olketa disaepol blong Jon Baptaes, olketa kam long Jisas an olketa sei, “Mifala wetem olketa Farasi, mifala save stop fo no kaikai. ?Bat waswe nao olketa disaepol blong yu olketa nating duim diswan?” 15 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Olketa man wea olketa stap long fist blong marit ya, hemi no fitim fo olketa sore long disfala taem wea man hu hemi marit hemi stap wetem olketa. Bat bae hemi kasem taem wea olketa tekem disfala man go from olketa. An long taem ya nao, bae olketa save stop fo no kaikai. 16 “Hemi no fitim fo yumi tekem niufala pis kaleko fo somap long wanfala olfala kaleko wea hemi garem hol long hem. Sapos yumi duim olsem, taem yumi wasim, bae niufala pis kaleko ya save brekem moa nara pis long olfala kaleko ya. An hol ya bae hemi bikfala moa winim bifoa. 17 “An narasamting moa, yumi no save fulumapem niufala waen insaet long olketa olfala skin blong nanigot fo kipim waen long hem. Bikos taem niufala waen ya hemi go saoa, hemi save mekem olketa olfala skin ya fo suelap an bae olketa brek, an waen bae hemi kapsaet an olketa skin ya bae olketa nogud nao. So yumi mas fulumapem niufala waen insaet long olketa niufala skin, mekem tufala evriwan save stap gudfala.” Jisas mekem wanfala gele fo laefbaek moa ( Mak 5:21-43 ; Luk 8:40-56 ) 18 Taem Jisas hemi toktok yet long olketa ya, wanfala bikman long taon long Kapaneam hemi kam nao. An hemi nildaon long frant blong Jisas an hemi sei, “Gele blong mi hemi dae nao. Plis, yu kam putum han blong yu long hem, mekem hemi laefbaek moa.” 19 Long taem ya, Jisas an olketa disaepol blong hem, olketa stanap an olketa go wetem disfala man nao. 20 Taem olketa wakabaot go nomoa, wanfala woman hu hemi bin sik long blad fo tuelfala yia, hemi wakabaot kam bihaen long Jisas, an hemi tasim en blong kaleko blong hem. 21 Woman ya hemi tingse sapos hemi tasim nomoa kaleko blong Jisas, bae hemi save gudbaek moa. 22 Nao Jisas hemi tane go long woman ya an hemi sei long hem, “Woman, yu no wari. Biliv blong yu hemi mekem yu fo gudbaek moa.” An stat long taem ya nomoa, sik ya hemi finis from woman ya nao. 23 Nao taem Jisas hemi kasem haos blong disfala bikman ya, hemi lukim olketa pipol hu olketa meknoes tumas an go-gohed fo krae bikfala. 24 So hemi sei long olketa olsem, “Yufala evriwan goaot fastaem. Disfala gele ya hemi no dae, hemi slip nomoa ya.” An olketa pipol ya olketa jes laf nomoa long hem. 25 Bat taem olketa raosim olketa pipol ya go aotsaet finis, Jisas hemi go insaet long haos ya an hemi holem han blong gele ya. An disfala gele ya hemi stanap nao. 26 An bihaen nomoa, nius abaotem diswan hemi go kasem evri ples insaet long provins ya nao. Jisas mekem tufala blaen man fo lukluk moa 27 Bihaen Jisas hemi lusim ples ya, tufala blaen man tufala stat fo wakabaot go bihaen long hem nao. Tufala gohed fo singaot bikfala go long hem olsem, “!San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!” 28 Nao taem Jisas hemi go insaet long haos, tufala blaen man ya tufala go insaet tu. An Jisas hemi askem tufala olsem, “?Waswe, yutufala biliv wea mi save mekem ae blong yutufala fo lukluk moa?” An tufala sei, “Ya, masta.” 29 So Jisas hemi tasim ae blong tufala an hemi sei, “Sapos olsem, wanem yutufala i bilivim nao, hemi mas hapen.” 30 So ae blong tufala i save lukluk nao. Bat Jisas hemi tokstrong long tufala olsem, “Yutufala mas no talem eniwan abaotem diswan ya.” 31 Bat taem tufala goaot nomoa, tufala gohed fo stori abaotem Jisas long evriwan long provins ya nao. Jisas raosim devol from wanfala man an mekem hem fo toktok moa 32 Taem tufala man ya i goaot nomoa, samfala pipol olketa tekem kam wanfala man long Jisas. Man ya hemi no save toktok, from devol hemi stap long hem. 33 Bat taem Jisas hemi raosim devol ya from man ya, man ya hemi save toktok nao. An olketa pipol olketa sapraes tumas fo lukim diswan nao, an olketa sei, “!Maewat! !Yumi nating lukim yet enisamting wea hemi hapen olsem long Israel!” 34 Bat olketa Farasi olketa sei, “Bos blong olketa devol nomoa hemi givim paoa long hem fo raosim olketa devol ya olsem.” Jisas filsore long olketa pipol 35 Jisas hemi go-goraon long evri taon an long evri vilij. Hemi go insaet long olketa preahaos fo tisim olketa pipol an fo talemaot Gudnius abaotem kingdom long Heven. An olketa pipol hu olketa garem enikaen sik an olketa hu i wik tumas, hemi mekem olketa gudbaek moa. 36 Bat taem Jisas hemi luk go long olketa pipol ya, hemi sore tumas long olketa, bikos olketa wari fogud an no eniwan i stap fo helpem olketa. Olketa i olsem sipsip wea olketa no garem eniwan fo lukaftarem olketa. 37 So Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem nao, “Plande kaikai tumas hemi redi finis long gaden, bat olketa wakaman fo tekem, olketa no plande nomoa. 38 So yufala mas askem Masta blong gaden ya, mekem hemi sendem kam plande wakaman moa fo go tekem kaikai blong hem wea hemi redi finis.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific