Matiu 27 - Pijin BibleOlketa tekem Jisas go long Paelat ( Mak 15:1 ; Luk 23:1-2 ; Jon 18:28-32 ) 1 Nao long eli moning yet, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa miting fo mekem wanfala plan fo kilim Jisas dae. 2 Olketa taemapem tufala han blong hem, an olketa lidim hem go fo givim hem long han blong Paelat hu hemi Primia long provins. Dae blong Jiudas Iskariot ( Aposol 1:18-19 ) 3 Nao taem Jiudas, hu hemi givim Jisas go long han blong olketa enemi blong hem, hemi lukim dat olketa redi fo kilim Jisas dae, hemi sensim tingting blong hem nao. So hemi givim gobaek moa tetifala seleni ya long olketa hedprist an olketa nara bikman ya, 4 an hemi sei, “Disfala man wea mi givim go long han blong yufala ya, hemi nating duim enisamting wea hemi rong ya. So wanem mi duim hemi nogud tumas ya.” Bat olketa bikman ya i tok olsem, “Mifala no wari long diswan ya, hemi saet blong yu nao ya.” 5 So Jiudas hemi torowem go olketa seleni ya insaet long Tambuhaos ya, an hemi go aotsaet nao. Bihaen moa, hemi go an hangem hem seleva nao. 6 Taem olketa hedprist tekem disfala seleni ya nomoa, olketa sei olsem nao, “Disfala seleni ya hemi seleni blong blad blong man ya, so hemi tambu long Lo blong yumi fo putum diswan wetem seleni blong Tambuhaos ya.” 7 So olketa wanmaen fo baem disfala pis lan blong olketa man hu i bin wakem olketa samting olsem kap an plet long hem, mekem bae olketa save yusim diswan olsem beregraon fo pipol wea olketa i no Jiu. 8 So kam kasem distaem, nem blong beregraon ya hemi “Pis lan blong Blad”. 9 Long taem ya, toktok wea profet Jeremaea hemi talemaot kam bifoa, hemi kamtru nao wea hemi sei, “Olketa tekem disfala teti seleni ya nao. Olketa pipol blong Israel olketa wanmaen finis wea hem nao seleni wea hemi fit fo peim disfala man ya long hem. 10 So falom wanem God hemi talem mi finis fo duim, olketa yusim seleni ya fo baem disfala pis lan blong olketa man hu i bin wakem olketa samting olsem kap an plet long hem.” Paelat tok go long Jisas ( Mak 15:2-5 ; Luk 23:3-5 ; Jon 18:33-38 ) 11 Nao Jisas hemi stanap go long frant blong Primia Paelat. An Paelat hemi askem hem olsem, “?Waswe, so yu nao yu King blong olketa Jiu?” An Jisas hemi sei, “Yu seleva nao yu talem olsem ya.” 12 Bat taem olketa hedprist an olketa nara bikman ya olketa talem plande samting agensim Jisas, hemi stap kuaet nomoa. 13 Nao Paelat hemi tok olsem long hem, “?Waswe, yu no herem olketa samting wea olketa gohed fo talem agensim yu?” 14 Bat Jisas hemi no talem enisamting nomoa, so Paelat hemi barava sapraes fogud nao. Paelat jajem kes blong Jisas ( Mak 15:6-15 ; Luk 23:13-25 ; Jon 18:39—19:16 ) 15 Nao long evri Fist blong Pasova, olketa pipol save askem Primia Paelat fo letem wanfala man fo goaot from prisin. 16 So long taem ya, wanfala man wea nem blong hem Jisas Barabas, hemi stap long prisin an evri pipol nao i save long hem. 17 So taem evriwan hipap kam finis, Paelat hemi askem olketa olsem nao, “?Hu nao yufala laekem mi fo letem hem go fri? ?Yufala laekem disfala man Jisas Barabas o Jisas disfala Mesaea ya?” 18 Paelat hemi save nomoa dat olketa tekem kam Jisas long hem from olketa joles tumas long hem. 19 Taem hemi sidaon fo jajem kes ya nomoa, waef blong hem hemi sendem kam wanfala toktok long hem nao, wea hemi sei, “Plis, yu no duim enisamting long stretfala man ya. Lastnaet mi drim abaotem hem, an disfala drim hemi mekem mi filnogud tumas ya.” 20 Bat olketa hedprist an olketa nara bikman ya, olketa fosim olketa pipol ya fo askem Paelat fo letem Barabas fo go fri, an fo kilim Jisas dae. 21 An Paelat hemi askem olketa pipol olsem, “?Hu nao long tufala man ya yufala laekem mi fo letem hem fo go fri?” An olketa sei nao, “!Barabas!” 22 Nao Paelat hemi askem olketa moa, “?Sapos olsem, wanem nao bae mi duim long Jisas wea olketa kolem hem Mesaea ya?” Nao evriwan olketa tok olsem, “!Nilam hem long kros!” 23 So Paelat hemi ask olsem moa, “?Watkaen samting nao hemi duim wea hemi rong?” Bat olketa singaot bikfala moa olsem, “!Nilam hem long kros!” 24 Nao Paelat hemi lukim dat hemi no save fo stopem olketa an olketa kolsap fo statem bikfala raoa tu. So hemi tekem kam wanfala dis long wata fo wasim han blong hem, mekem evriwan lukim, an hemi tok olsem long olketa, “Dae blong disfala man, hemi no bisnis blong mi ya. Hemi bisnis blong yufala seleva nao.” 25 Nao olketa pipol ya olketa sei long hem, “!Hemi oraet, dae blong disfala man hemi bisnis blong mifala an blong evriwan long laen blong mifala bihaen!” 26 So long taem ya, Paelat hemi letem Barabas fo go fri nao. An hemi talem olketa soldia fo wipim Jisas, an bihaen, hemi givim hem go long olketa fo nilam hem long kros nao. Olketa soldia mekfan long Jisas ( Mak 15:16-20 ; Jon 19:2-3 ) 27 Nao olketa soldia blong Paelat olketa tekem Jisas go fastaem insaet long bikfala haos blong gavman. An long taem ya, olketa soldia ya evriwan nao olketa hipap raonem hem. 28 Nao olketa tekemaot olketa kaleko blong Jisas, an olketa mekem hem fo werem wanfala longfala red kaleko. 29 An olketa mekem moa wanfala kraon long wankaen rop wea hemi garem plande nila long hem, an olketa putum antap long hed blong Jisas. An olketa givim wanfala stik long hem fo holem long raet han blong hem, an olketa nildaon go long frant blong hem. An olketa mekfan long hem olsem, “!Yu nao yu King blong olketa Jiu ya!” 30 An olketa soldia olketa spit long hem, an olketa tekem disfala stik an olketa hitim hed blong hem wetem. 31 An taem olketa mekfan long Jisas finis nomoa, olketa tekemaot moa longfala red kaleko ya from hem, an olketa mekem hem fo werem moa olketa kaleko blong hem seleva. Bihaen, olketa tekem hem go nao fo nilam hem long kros. Olketa nilam Jisas long kros ( Mak 15:21-32 ; Luk 23:26-43 ; Jon 19:17-27 ) 32 Taem olketa goaot, olketa mitim wanfala man from biktaon long Saerin, nem blong hem Saemon. An olketa soldia ya olketa fosim Saemon fo karim kros blong Jisas. 33 An olketa go an kasem wanfala ples wea olketa kolem Golgota, wea hemi minim “Bon blong hed blong man.” 34 Nao olketa givim waen long Jisas wea olketa miksim meresin insaet, bat taem Jisas hemi testem nomoa, hemi nating wande fo dringim nao. 35 Nao taem olketa soldia nilam Jisas long kros finis, olketa divaedem nao olketa kaleko blong hem long olketa seleva, an olketa pleim daes fo olketa. 36 Bihaen diswan, olketa sidaon long ples ya fo gadem Jisas nao. 37 Olketa raetem wanfala notis fo somaot wanem olketa sei hemi duim rong, an olketa putum antap long kros. Diswan hemi sei, “Disfala man hemi Jisas, King blong olketa Jiu.” 38 Bihaen, olketa nilam tufala man fo stil long tufala kros moa. Wanfala hemi stap long raetsaet blong Jisas an narawan long lefsaet blong hem. 39 An olketa pipol hu olketa gopas long rod, olketa se-sekem hed blong olketa an olketa mekfan long hem, 40 an olketa tok olsem, “Yu nao yu sei yu save brekemdaon Tambuhaos ya an wakembaek moa insaet trifala de nomoa. !Sapos yu nao San Blong God tru, yu kamdaon long kros ya, mekem yu sevem yu seleva!” 41 Nao olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman, olketa mekfan long Jisas tu olsem olketa pipol ya. 42 An olketa sei, “!Maewat, nara pipol nomoa hemi sevem olketa, bat hemi no save sevem hem seleva! ?Waswe, hem nao hemi King blong Israel? Sapos hemi kamdaon long kros ya distaem, oraet, bae yumi biliv long hem nao. 43 Hemi oltaem trastem God an talem hemi San Blong God ya, so sapos God hemi tingting long hem, letem God fo sevem hem distaem nao.” 44 An tufala man wea olketa nilam tufala wetem Jisas, tufala tu tokspoelem hem long semkaen wei ya. Jisas hemi dae ( Mak 15:33-41 ; Luk 23:44-49 ; Jon 19:28-30 ) 45 Taem hemi kasem tuelklok long de nomoa, evri ples long kantri ya hemi tudak tumas nao. An hemi go-gohed olsem fo trifala aoa. 46 Nao kasem samting olsem triklok long aftanun, Jisas hemi singaot bikfala olsem nao, “!Eli! !Eli! ?Lama sabaktani?” wea hemi minim “!God blong mi! !God blong mi! ?Waswe nao yu lusim mi finis?” 47 An samfala pipol wea olketa stanap long ples ya olketa herem toktok ya an olketa sei nao, “Ei, ating man ya hemi singaotem profet Elaeja ya.” 48 Semtaem, wanfala man hemi resis go, an hemi tekem kam wanfala samting wea hemi save holem wata, an hemi mekem tuwet long waen wea hemi saoa. Bihaen, hemi putum go long wanfala stik an hemi givim goap long Jisas fo dringim. 49 Bat olketa nara pipol sei, “!Yumi weit fastaem! Maet Elaeja bae hemi kam fo sevem hem.” 50 Nao Jisas hemi singaot bikfala an hemi dae nao. 51 Long semtaem tu, disfala bikfala kaleko wea hemi hangdaon insaet long Tambuhaos ya, hemi brek long midol long hem nao, stat kam long antap go-go kasem long botom. An etkuek hemi sekem graon, an hemi mekem olketa bikfala ston fo brek. 52 An olketa grev olketa open, an plande pipol blong God hu i dae bifoa, olketa laefbaek moa. 53 Olketa goaot from olketa grev, an taem Jisas hemi laefbaek moa, olketa pipol ya wakabaot go insaet long Jerusalem nao an plande pipol lukim olketa. 54 Long taem ya, bikman blong ami wetem olketa soldia blong hem, olketa gadem Jisas. An taem olketa lukim disfala etkuek an olketa narasamting wea hemi hapen ya, olketa barava fraet fogud nao an olketa sei, “!Disfala man ya hemi barava San Blong God tru ya!” 55 An plande woman tu olketa stanap farawe lelebet an olketa lukluk go nomoa. Olketa bin go wetem Jisas stat kam long Galili nao, an olketa bin helpem hem tumas. 56 Samfala long olketa woman ya nao, Meri blong Magdala, an Meri mami blong Jemes an Josef, an mami blong tufala san blong Sebedi. Josef blong Arimetia berem Jisas ( Mak 15:42-47 ; Luk 23:50-56 ; Jon 19:38-42 ) 57 Nao wanfala ris man blong Arimetia, hemi stap long Jerusalem. Nem blong man ya nao hemi Josef, an hemi wanfala man hu hemi biliv long Jisas tu. Nao kasem long ivining, 58 Josef hemi go an askem Paelat fo bodi blong Jisas. So Paelat hemi talem long olketa fo givim go bodi ya long Josef nao. 59 Nao Josef hemi tekem bodi blong Jisas an hemi paselem long wanfala niufala waet kaleko. 60 An hemi putum insaet long niufala kev blong hem seleva wea olketa bin wakem insaet long bikfala ston. Bihaen moa, Josef hemi rolem wanfala bikfala ston fo satem frant long kev ya an hemi go nao. 61 Long taem ya, Meri blong Magdala an narafala Meri moa, tufala sidaon kam nomoa kolsap long frant blong disfala kev ya. Olketa soldia sekiuriti long kev ya 62 Nao long neks de wea hemi Sabat, olketa hedprist an olketa Farasi, olketa miting wetem Paelat nao, 63 an olketa sei, “Bikman, mifala tingimbaek wea disfala man blong laea ya, taem hemi laef yet hemi tok olsem ya, ‘Mi bae mi laefbaek moa long mektri de.’ 64 So yu mas talem long olketa man blong yu fo go sekiuriti long disfala kev ya go-go kasem mektri de, nogud olketa disaepol blong hem olketa go fo stilim bodi blong hem an olketa go an laea long pipol an talem hemi laefbaek moa. Sapos olsem, bae diswan nao hemi barava nogud moa winim laea blong hem lastaem.” 65 Nao Paelat hemi sei long olketa, “!Yufala nao go fo siusim samfala soldia, mekem yufala save sekiuriti gudfala long disfala kev ya!” 66 So olketa go long kev ya, an olketa satem gud an olketa putum mak long hem fo stopem olketa pipol fo no openem, an olketa letem olketa soldia fo sekiuriti gudfala long kev ya nao. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific