Matiu 22 - Pijin BibleTokpiksa abaotem fist blong marit ( Luk 14:15-24 ) 1 Long distaem, Jisas hemi talem samfala tokpiksa moa long olketa pipol an hemi sei, 2 “Kingdom long Heven, hemi olsem wanfala king wea hemi mekem fist fo marit blong san blong hem. 3 Taem hemi mekredi long evrisamting finis nomoa, hemi sendem go samfala wakaman blong hem fo kolem kam olketa pipol wea hemi bin askem olketa fo kam long fist blong marit ya. Bat olketa nating wari nomoa fo kam. 4 So hemi sendem go moa samfala nara wakaman fo go talem olsem long olketa wea hemi bin askem olketa fo kam, ‘Kaikai hemi redi finis nao. King hemi kilim finis olketa bikfala buluka wetem olketa yangwan wea olketa fat fogud. So distaem evrisamting hemi redi nao. Yufala kam long fist blong marit ya.’ 5 Bat olketa nating wari nomoa long toktok blong king ya. Olketa jes gohed fo duim bisnis blong olketa seleva nomoa. Wanfala man hemi go long olketa gaden blong hem, an narawan hemi go long stoa blong hem, 6 an samfala moa olketa kam an kasholem olketa wakaman blong king ya an olketa spoelem olketa an kilim olketa dae nao. 7 Long taem ya, king hemi barava kros fogud nao. So hemi sendem go olketa soldia blong hem, an olketa kilim dae olketa pipol wea olketa bin kilim dae olketa wakaman ya, an olketa bonem taon blong olketa tu. 8 Nao king ya hemi sei moa long olketa nara wakaman blong hem, ‘Disfala fist hemi barava redi nao ya, bat olketa pipol wea mi askem olketa fo kam, olketa nating fit fo kam ya. 9 So yufala mas goaot long olketa bikrod long midol long taon, an evriwan wea yufala mitim, yufala mas kolem olketa fo kam long disfala fist.’ 10 Nao olketa wakaman i goaot long olketa bikrod long midol long taon nao, an olketa tekem kam evriwan wea olketa mitim, samfala i gudfala an samfala nogud. An go-go disfala haos blong fist blong marit ya hemi barava fulap finis nao. 11 “Nao king hemi kam fo lukim evriwan wea olketa kam long fist ya. An hemi lukim wanfala man hu hemi werem kaleko wea hemi nating fit fo werem long taem blong fist blong marit. 12 So hemi askem man ya olsem, ‘!Ei, fren! ?Waswe nao yu kam long hia bat yu no werem kam kaleko fo fist blong marit ya?’ Long taem ya, man ya hemi nating talem enisamting. 13 Nao king ya hemi sei long olketa wakaman blong hem, ‘!Yufala kam an taemap han an lek blong man ya, an yufala go torowem hem long dak ples aotsaet! Long ples ya bae hemi go-gohed fo krae nomoa an sore bikfala nao.’” 14 Nao Jisas hemi sei moa, “Plande pipol nao God hemi kolem olketa fo kam, bat samfala nomoa hemi siusim.” Kuestin abaotem peim taks ( Mak 12:13-17 ; Luk 20:20-26 ) 15 Nao taem olketa Farasi olketa lusim disfala Tambuhaos ya, olketa tokabaotem wei fo askem samfala kuestin fo trikim Jisas. 16 So olketa sendem samfala disaepol blong olketa seleva wetem samfala man blong seksin blong King Herod, fo olketa go long Jisas an tok olsem long hem, “Tisa, mifala save dat yu wanfala stretfala man ya. An yu tisim tru samting abaotem wei blong God, an yu nating wari nomoa long enikaen tingting blong man. 17 So plis, yu talem kam tingting blong yu. ?Waswe, hemi oraet long Lo blong yumi fo yumi peim go taks long bikfala King long Rom o nomoa?” 18 Bat Jisas hemi save finis wea olketa garem ravis tingting nomoa ya, so hemi sei, “?Waswe nao yufala wande fo trikim mi? Yufala save laea tumas ya. 19 Yufala som kam wanfala seleni wea yumi save peim taks long hem ya.” Nao olketa givim kam wanfala seleni long hem. 20 An hemi askem olketa olsem, “?Piksa an nem blong hu nao hemi stap long seleni ya?” 21 Nao olketa sei, “Bikfala King long Rom nao ya.” So Jisas hemi sei long olketa moa, “Sapos olsem, samting wea hemi blong bikfala King ya, yufala mas givim gobaek long hem. An samting wea hemi blong God, yufala mas givim gobaek long hem.” 22 Taem olketa herem diswan nomoa, olketa sapraes fogud nao. So olketa lusim hem nomoa an olketa go nao. Kuestin abaotem laefbaek from dae ( Mak 12:18-27 ; Luk 20:27-40 ) 23 Long sem de tu, samfala Sadiusi wea olketa talem dat man hemi no save laefbaek moa, olketa kam long Jisas. Nao olketa askem hem olsem, 24 “Tisa, Mosis hemi tok olsem ya, ‘Sapos wanfala man hemi dae from waef blong hem taem tufala no garem eni pikinini yet, bae brata blong hem hemi mas sensim hem fo maritim moa woman ya. Long wei ya, bae olketa pikinini blong tufala ya olketa kamap olsem olketa pikinini blong nara brata hu hemi dae finis.’ 25 Nao sevenfala brata olketa stap long ples blong yumi. Fasbon brata hemi maritim wanfala woman, an no longtaem bihaen, hemi dae. An bikos tufala no garem eni pikinini nomoa, wido woman ya hemi maritim nara brata moa. 26 Semsamting hemi hapen long mektu an mektri brata. An hemi go-gohed olsem wetem evri brata ya, go-go sevenfala evriwan i dae nao. 27 An bihaen, wido woman ya hemi dae tu. 28 ?Nao long taem wea evriwan i laefbaek moa, bae woman ya hemi barava waef blong hu nao long sevenfala brata ya? Bikos olketa evriwan nao i maritim hem ya.” 29 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Yufala ya, yufala nating save long Buktambu an yufala nating save long paoa blong God ya, dastawe nao yufala garem rong tingting olsem. 30 Long taem wea evriwan i laefbaek moa, bae olketa man an woman olketa no save marit moa ya. Bat bae olketa stap nomoa olsem olketa enjel long heven. 31 Nao long wei wea man hemi laefbaek moa, hemi olsem ya. ?Waswe, yufala nating ridim nomoa wanem God hemi talem long yufala? Hemi sei, 32 ‘Mi nao mi God blong Ebraham an Aesak an Jekob.’ An God ya hemi no God blong man wea hemi dae ya, bat hemi God blong man wea hemi laef.” 33 Taem olketa pipol ya i herem diswan, olketa sapraes tumas long tising blong hem. Kuestin abaotem nambawan lo ( Mak 12:28-34 ; Luk 10:25-28 ) 34 Taem olketa Farasi i herem dat Jisas hemi tok long olketa Sadiusi an olketa no save ansarem hem, olketa hipap kam raonem Jisas. 35 Nao wanfala long olketa hu hemi tisa blong Lo, hemi askem wanfala kuestin long Jisas fo trikim hem nomoa. 36 So hemi askem hem olsem, “?Tisa, watkaen lo nao hemi nambawan winim evri nara lo?” 37 Nao Jisas hemi sei long disfala man, “‘Yu mas lavem God Masta blong yu, long evrisamting long maen blong yufala, an long evri tingting blong yufala, an long evri strong blong yufala.’ 38 Disfala lo nao hemi bikfala, an hemi nambawan winim evri nara lo. 39 An mektu lo wea hemi nambawan moa hemi olsem, ‘Yu mas lavem olketa wantok blong yu long sem wei yu lavem yu seleva.’ 40 Evri pat long Lo blong Mosis an evri tising blong olketa profet, olketa nao stap strong long tufala lo ya nomoa.” Kuestin abaotem Mesaea ( Mak 12:35-37 ; Luk 20:41-44 ) 41 Nao taem olketa Farasi i hipap kam olsem ya nomoa, Jisas hemi askem wanfala kuestin long olketa olsem, 42 “?Waswe, yufala tingse long laen blong hu nao bae disfala Mesaea hemi bon kam long hem?” Nao olketa sei, “Long laen blong King Deved nao ya.” 43 Nao Jisas hemi askem olketa moa olsem, “?Bat waswe nao Holi Spirit hemi givim tingting long King Deved fo kolem Mesaea ya Masta? Deved hemi sei, 44 ‘God hemi tok long Masta blong mi olsem, “Yu sidaon kam long raetsaet blong mi. An bae mi putum olketa enemi blong yu andanit long paoa blong yu.”’ 45 Deved hemi kolem disfala Mesaea ya fo Masta blong hem. ?So hao nao man wea hemi bon kam long laen blong Deved nomoa hemi save kamap Masta blong hem moa?” 46 Long taem ya nomoa, no eniwan long olketa Farasi hemi save wanem fo talem nao. An stat long de ya, olketa fraet fo askem eni kuestin moa long Jisas. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific