Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matiu 21 - Pijin Bible


Jisas somaot dat hemi King
( Mak 11:1-11 ; Luk 19:28-40 ; Jon 12:12-19 )

1 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem kolsap long Jerusalem, olketa lukim go vilij long Betfeis wea hemi kolsap long hil blong Oliv tri. An Jisas hemi sendem go tufala long olketa disaepol blong hem,

2 an hemi sei, “Yutufala go long vilij wea yumi lukim go ya. Taem yutufala kasem ples ya, bae yutufala lukim wanfala dongki wea olketa taemapem hem, an pikinini blong hem tu hemi stap wetem hem. Yutufala tekemaot rop ya an yutufala lidim tufala evriwan kam long mi.

3 An sapos eniwan hemi askem yutufala wanem yutufala duim, yutufala mas sei long hem, ‘Masta nao hemi laekem ya.’ An semtaem nomoa, bae hemi save letem tufala dongki ya.”

4 Diswan hemi hapen, mekem toktok wea God hemi bin mekem wanfala profet fo talemaot, hemi kamtru nao wea hemi sei,

5 “Talem olsem long olketa pipol long Saeon ‘Lukim, King blong yufala ya hemi kam long yufala nao. Hemi mekem hem seleva fo lou, wea hemi sidaon antap long wanfala dongki nomoa. Wanfala yang dongki nao hemi raed kam long hem.’”

6 Nao tufala disaepol ya, tufala go fo duim wanem Jisas hemi talem.

7 Tufala lidim kam dongki ya wetem pikinini blong hem. An tufala putum samfala kaleko blong tufala long baeksaet blong tufala dongki ya, an Jisas hemi sidaon antap.

8 Plande long olketa pipol i spredem kaleko blong olketa long rod an samfala moa olketa katem olketa smolfala brans blong olketa tri an olketa putum long rod.

9 Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”

10 Taem Jisas hemi raed go insaet long Jerusalem, evri pipol long taon ya olketa resis kam fo lukluk nao, an olketa meknoes fogud. An olketa ask olobaot olsem, “?Hu nao disfala man ya?”

11 So pipol hu olketa kam wetem Jisas olketa sei, “Man ya, hemi Jisas disfala profet wea hemi kam from Nasaret long Galili.”


Jisas go raosim olketa pipol from Tambuhaos blong God
( Mak 11:15-19 ; Luk 19:45-48 ; Jon 2:13-22 )

12 Nao Jisas hemi go insaet long eria long disfala Tambuhaos, an hemi raosimaot olketa pipol hu i salem olketa samting an olketa hu i peim olketa samting insaet long eria ya. An hemi gohed tu fo kapsaetem olketa tebol blong olketa man wea olketa go-gohed fo sensim olketa deferen seleni, an hemi kapsaetem tu olketa stul blong olketa man wea olketa go-gohed fo salem olketa kurukuru.

13 An Jisas hemi tok olsem long olketa, “Toktok blong God insaet long Buktambu hemi sei, ‘Haos blong mi, bae olketa sei hemi haos fo prea long hem ya.’ !Bat yufala ya, yufala mekem haos ya fo kamap olsem ples wea olketa pipol hu i save stil olketa save haed long hem!”

14 Long taem ya, olketa pipol hu i blaen, an olketa pipol hu lek blong olketa i dae finis, olketa kam lukim Jisas long Tambuhaos ya an hemi mekem olketa fo gudbaek moa.

15 Bat olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa barava kros tumas nao, taem olketa lukim olketa mirakol wea Jisas hemi duim ya an taem olketa herem olketa pikinini hu i singaot insaet long Tambuhaos ya olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved!”

16 So olketa tok olsem long Jisas, “!Sei! ?Yu herem samting wea olketa go-gohed fo talem?” Nao Jisas hemi sei long olketa, “Ya, mi herem. ?Waswe, yufala no ridim long Buktambu wea hemi sei? ‘Olketa pikinini an olketa smolfala bebi nao yu mekem olketa fo barava preisim yu gudfala.’”

17 Bihaen nomoa, Jisas hemi lusim olketa nao an hemi lusim taon ya fo go long Betani moa. An long naet, hemi slip kam long vilij ya nao.


Jisas tokstrong long fig tri
( Mak 11:12-14 , 20-24 )

18 Nao long eli moning, taem Jisas hemi wakabaot kambaek moa long taon, hemi hanggre nao.

19 Hemi lukim go wanfala fig tri wea hemi stanap nomoa long saet long rod, so hemi go long tri ya nao. Bat hemi nating faendem eni frut long hem, hemi garem lif nating nomoa. Nao Jisas hemi tok olsem long tri ya, “!Bae yu nating garem eni frut moa!” So semtaem nomoa, disfala fig tri ya hemi dae nao.

20 Taem olketa disaepol i lukim diswan nomoa, olketa sapraes fogud nao an olketa sei, “!Maewat! ?Wanem nao hemi mekem fig tri ya fo dae kuiktaem nomoa olsem?”

21 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, sapos yufala biliv long God an yufala no garem tufala tingting, bae yufala save duim olketa samting wea hemi winim moa wanem mi duim long fig tri ya. Nomata disfala hil sapos yufala sei long hem, ‘Yu getap an jam go long solwata ya,’ bae hemi hapen nomoa ya.

22 Sapos yufala biliv long God an yufala prea go long hem, bae hemi save givim yufala enisamting nomoa wea yufala askem.”


Kuestin abaotem paoa blong Jisas
( Mak 11:27-33 ; Luk 20:1-8 )

23 Nao Jisas hemi gobaek moa long eria long disfala Tambuhaos ya, an hemi go-gohed fo tisim olketa pipol. Long taem ya, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa kam long hem nomoa, an olketa askem hem olsem nao, “?Watkaen paoa nao yu garem fo duim olketa samting ya? ?An hu nao hemi givim paoa ya long yu?”

24 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi tu, mi wande fo askem yufala wanfala kuestin fastaem. Sapos yufala save ansarem kuestin blong mi, oraet, bae mi save talem yufala abaotem watkaen paoa nao mi garem fo duim olketa samting ya.

25 ?Waswe, hu nao hemi givim paoa long Jon fo baptaesim olketa pipol? ?God o man nomoa?” So olketa gohed nao fo toktok tugeta long olketa seleva, an olketa sei, “Sapos yumi sei, ‘God nao hemi givim paoa ya long Jon,’ bae hemi askem yumi olsem ya, ‘?Sapos olsem, waswe nao yufala no bilivim hem?’

26 Bat sapos yumi sei, ‘Man nomoa hemi givim paoa ya long hem,’ bae yumi mas lukaot long olketa pipol nao ya, bikos olketa biliv wea Jon hemi barava profet ya.”

27 So olketa sei nomoa long Jisas, “Oo, mifala no save ya.” Nao Jisas hemi tok olsem long olketa moa, “Sapos olsem, mi tu bae mi no talem yufala abaotem watkaen paoa nao mi garem fo duim olketa samting ya.”


Tokpiksa abaotem obeim God

28 Jisas hemi sei moa long olketa, “?Yufala tingting waswe? Wanfala man hemi garem tufala san, an hemi tok olsem long wanfala, ‘!San blong mi, yu go fo waka long plantesin blong grep tri long tude!’

29 An hemi ansarem olsem, ‘!Nomoa, mi les!’ Bat bihaen, hemi filsore from hemi tok olsem an hemi go fo waka nao.

30 Bihaen, disfala man hemi talem moa semsamting long nara san blong hem hu hemi ansarem hem olsem, ‘Ya, bae mi go.’ Bat bihaen nomoa, hemi nating go nao.”

31 “?So hu long tufala ya nao hemi duim wanem dadi blong tufala hemi laekem?” Nao olketa sei, “Faswan nao ya.” So Jisas hemi tok olsem long olketa nao, “Mi talem yufala tru samting nao, olketa man fo tekem taks an olketa juri ya, bae olketa nao fastaem long yufala fo go insaet long kingdom blong God.

32 Hemi olsem, bikos yufala no bilivim Jon Baptaes taem hemi kam fo som wanem hemi stret fo yufala fo duim. Bat olketa man fo tekem taks an olketa juri ya, olketa nao bilivim hem. An nomata yufala lukim diswan, yufala nating sensim tingting blong yufala an bilivim hem.”


Tokpiksa abaotem olketa nogud man hu i haerem plantesin
( Mak 12:1-12 ; Luk 20:9-19 )

33 Nao Jisas hemi sei moa, “Yufala lisin moa long narafala tokpiksa. Wanfala bikman hemi plantem wanfala plantesin blong grep tri. Hemi wakem wanfala fens raonem plantesin ya, an hemi mekem wanfala ples fo wakem waen long hem an wanfala hae gadhaos long hem tu. Bihaen nomoa, hemi letem samfala man fo haerem plantesin blong hem ya. An hemi go fo stap long nara ples.

34 Nao kasem taem wea olketa frut i kolsap redi fo tekem, bikman ya hemi sendem go olketa wakaman blong hem nao fo go an tekem kambaek wanem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa mas givim long hem.

35 Bat olketa man ya olketa kasholem olketa wakaman ya nomoa, an olketa ki-kilim wanfala long olketa, an kilim dae narawan, an narawan moa olketa sutim dae long ston.

36 Bihaen, bikman ya hemi sendem go plande wakaman moa winim fastaem. Bat olketa man ya i duim moa semsamting long olketa.

37 Long bihaen moa, hemi sendem go barava san blong hem nao an hemi sei, ‘Bae olketa tinghae long san blong mi ya.’

38 Bat taem olketa man hu olketa haerem plantesin ya olketa lukim hem, olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, ‘Hem ya nao man hu bae hemi sensim dadi blong hem fo onam plantesin ya. Kam, yumi kilim hem dae, mekem plantesin ya hemi blong yumi nao.’

39 So olketa kasholem man ya nomoa, an olketa tekem hem go aotsaet long plantesin an olketa kilim hem dae nao.”

40 Nao Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Wanem nao bae man hu hemi onam plantesin ya hemi duim long olketa man ya, taem hemi kambaek?”

41 Nao olketa sei long Jisas, “Bae hemi barava spoelem olketa ravis man ya an kilim olketa dae nao. An bae hemi letem olketa deferen man nao fo haerem moa plantesin ya, wea olketa wiling fo givim wanem olketa mas givim long hem, taem olketa frut ya kasem taem blong hem.”

42 Nao Jisas hemi tok olsem moa, “?Waswe, yufala nating ridim nomoa wanem Buktambu hemi sei? ‘Disfala ston wea olketa man fo wakem haos olketa no laekem, hemi kamap barava nambawan ston long haos nao. Disfala samting ya God nao hemi duim, an hemi barava lukgud tumas long ae blong yumi.’

43 So mi talem long yufala, bae yufala no save stap long kingdom blong God, bat bae olketa nara deferen pipol nao i save stap long hem, wea bae olketa save givim long God wanem hemi laekem nomoa.”

45 Taem olketa hedprist an olketa Farasi olketa herem olketa tokpiksa ya, olketa luksave nao dat Jisas hemi barava toktok abaotem olketa nomoa ya.

46 So olketa wande fo kasholem hem, bat olketa fraet moa long olketa plande pipol bikos olketa biliv wea Jisas hemi barava profet ya.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan