Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matiu 20 - Pijin Bible


Tokpiksa abaotem olketa wakaman

1 Nao Jisas hemi gohed fo sei, “Kingdom long Heven, hemi olsem wea wanfala man hemi goaot long eli moning fo lukaotem samfala man fo waka long plantesin long grep tri blong hem.

2 An olketa wanmaen fo hemi peim olketa long wanfala seleni fo wanfala de. So hemi sendem olketa fo go an waka long plantesin blong hem nao.

3 Nao long naenklok long moning hemi goaot moa an hemi lukim samfala man moa hu olketa liu nomoa long maket ples.

4 So hemi sei long olketa nao, ‘!Yufala kam an waka long plantesin blong mi! Bae mi peim yufala wanem hemi fitim waka blong yufala.’

5 So olketa go fo waka nao. Bihaen moa, long midol long de an long triklok long aftanun tu, man ya hemi duim semsamting nomoa.

6 An kasem faevklok long ivining, hemi goaot moa an hemi lukim samfala man moa hu olketa liu nating nomoa. So hemi askem olketa olsem, ‘?Waswe nao yufala liu nating olsem long fulde ya?’

7 Nao olketa sei long hem, ‘Mifala ya, no eniwan hemi askem mifala fo go an duim eni waka ya.’ So man ya hemi sei long olketa, ‘Oraet, yufala kam mekem yufala waka long plantesin blong mi.’

8 “Nao long en long de ya, disfala man hu hemi onam plantesin ya hemi tok olsem long bos blong olketa wakaman nao, ‘Yu go an talem long olketa wakaman fo kam, an yu givim wejis long olketa nao. Yu mas stat long seksin hu olketa kam las fo waka, an yu mas finis long seksin hu olketa kam fastaem.’

9 Taem seksin hu olketa waka las olketa kam fo tekem wejis nomoa, olketa tekem wanfala seleni fo wanfala man nao.

10 So taem seksin hu olketa kam fastaem long eli moning olketa kam fo tekem wejis, olketa tingse wejis blong olketa bae hemi hae winim olketa narawan ya. Bat olketa tekem wanfala seleni fo wanfala man tu.

11 So olketa tok kros agensim man hu hemi onam plantesin nao,

12 an olketa sei, ‘!Disfala seksin hu olketa kam las, olketa waka fo wan aoa nomoa ya! ?Waswe nao mifala tekem nomoa semkaen wejis? !Mifala nao, san hemi hotem mifala kam fo fulde taem mifala waka ya!’

13 “Bat man hu hemi onam plantesin ya hemi ansarem wanfala long olketa wakaman olsem, ‘Fren, mi no ravem yu ya. Yu seleva nao yu wanmaen fo waka fo wanfala seleni.

14 So yu tekem wejis blong yu an yu go nao. Mi nao mi wande fo peim man hu hemi kam las long semkaen wejis wea mi givim long yu.

15 ?Waswe, yu tingse mi no garem paoa fo duim wanem mi laek fo duim long seleni blong mi seleva? ?O waswe, yu joles nomoa bikos mi kaen olsem?’”

16 An Jisas hemi sei moa, “So olketa pipol hu i las long distaem, bae olketa kamap nambawan moa. An olketa hu i nambawan long distaem, bae olketa kamap las moa.”


Mektri taem Jisas tokabaotem dae blong hem
( Mak 10:32-34 ; Luk 18:31-34 )

17 Taem Jisas hemi goap long Jerusalem, hemi talem tuelfala disaepol blong hem fo olketa go seleva wetem hem, an hemi talem olketa olsem,

18 “Yumi go-goap fo Jerusalem nao, an long ples ya nao bae olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa hedprist an olketa tisa blong Lo. An bae olketa jajem mi fo mi mas dae.

19 An bae olketa givim mi go moa long han blong olketa pipol hu i no Jiu, mekem olketa mekfan long mi an wipim mi moa. An bae olketa nilam mi dae long kros tu, bat long mektri de bae mi laefbaek moa.”


Tising abaotem gudfala lida
( Mak 10:35-45 )

20 Bihaen moa, waef blong Sebedi wetem tufala san blong hem, olketa kam long Jisas. Nao woman ya hemi nildaon long frant blong Jisas, fo askem hem fo helpem hem.

21 So Jisas hemi askem hem olsem, “?Wanem samting nao yu laekem?” Nao hemi sei, “Taem wea bae yu kamap King, mi laekem yu fo mekem tufala san blong mi fo sidaon wetem yu, wanfala long raetsaet blong yu, an narawan long lefsaet blong yu.”

22 Nao Jisas hemi tok olsem long tufala man ya, “Disfala samting wea yutufala askem ya, yutufala nating minim ya. ?Waswe, yutufala save safa long semkaen wei wea bae mi safa long hem?” An tufala sei, “Ya, mitufala save duim nomoa.”

23 So Jisas hemi sei moa long tufala, “Hemi tru, bae yutufala safa long diskaen wei ya, bat fo sidaon long raetsaet blong mi an long lefsaet blong mi, hemi no waka blong mi nao fo givim long eniwan ya. Dadi blong mi nao bae hemi givim olketa ples ya long olketa wea hemi siusim finis.”

24 Taem nara tenfala disaepol ya olketa herem diswan nomoa, olketa kros tumas long tufala brata ya.

25 So Jisas hemi kolem olketa evriwan fo kam long hem, an hemi sei, “Yufala save finis wea olketa bikman long disfala wol olketa save bosim tumas pipol blong olketa. An olketa lida tu save fosim tumas pipol blong olketa.

26 Bat yufala mas no duim olsem long midol long yufala ya. Man hu hemi wande fo kamap bikman long yufala, hemi mas waka olsem haosboe blong yufala.

27 An man hu hemi wande fo kamap nambawan man blong yufala, hemi mas waka olsem wakaman blong yufala evriwan.

28 Hemi barava olsem wea mi San Blong Man, mi no kam fo mekem olketa pipol i waka fo mi. Mi kam nomoa fo waka fo olketa, an fo letem mi fo dae fo peimaot plande pipol from sin blong olketa.”


Jisas mekem tufala blaen man fo lukluk moa
( Mak 10:46-52 ; Luk 18:35-43 )

29 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa go-gohed fo lusim taon long Jeriko, plande pipol tumas nao i go wetem olketa.

30 Nao tufala blaen man, tufala sidaon nomoa long saet long rod. Taem tufala herem nius wea Jisas hemi ka-kam long rod nomoa, tufala singaot olsem nao, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!”

31 Nao plande pipol olketa tokhad long tufala an olketa talem tufala fo stap kuaet. Bat tufala jes singaot bikfala go moa olsem, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!”

32 Nao Jisas hemi stop an hemi kolem tufala fo kam, an hemi sei, “?Wanem nao yutufala laekem mi fo duim fo yutufala?”

33 Nao tufala sei long hem, “Masta, mitufala laekem yu fo openem ae blong mitufala.”

34 Nao Jisas hemi sore tumas long tufala, so hemi tasim ae blong tufala. An semtaem nomoa, tufala lukluk moa an tufala go wetem Jisas nao.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan