Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 2 - Pijin BibleJisas hemi bon kam ( Matiu 1:18-25 ) 1 Long disfala taem ya, bikfala King long Rom wea nem blong hem nao Ogastas, hemi mekem wanfala lo wea olketa mas mekem wanfala sensas long evri kantri wea olketa stap andanit paoa blong hem. 2 Diswan hemi fas sensas olketa mekem ya an hemi gohed taem Kuaerinias hemi Primia long provins long Siria. 3 So olketa pipol evriwan i mas go long barava homtaon blong olketa seleva, mekem gavman save raetemdaon nem blong olketa. 4 Nao Josef hemi bon kam long laen blong King Deved, so hemi lusim taon long Nasaret long provins long Galili an hemi go long taon long Betlehem long provins long Jiudia, bikos hem nao ples wea King Deved hemi bon kam long hem. 5 Josef hemi tekem Meri wetem hem, wea olketa mektambu long hem fo maritim Josef, an tufala go fo mekem olketa save raetem nem blong tufala. Meri hemi babule finis, 6 an taem tufala stap yet long Betlehem, hemi kasem taem blong hem fo bonem pikinini nao. 7 Bat no eni ples nao hemi stap wea olketa save slip long hem insaet long reshaos ya. So long taem hemi bonem fasbon boe blong hem finis, hemi putum olketa kaleko raonem hem an leim hem daon insaet long boks fo putum kaikai blong olketa buluka long hem. Enjel talemaot dat Jisas hemi bon kam 8 Samfala man blong ples ya, olketa stap aotsaet long taon wea olketa gohed fo lukaftarem olketa sipsip blong olketa long naet. 9 Nao wanfala enjel blong God hemi kam long olketa an bikfala paoa blong God hemi saen kam raonem olketa. So olketa barava fraet fogud nao, 10 bat enjel ya hemi tok olsem long olketa, “!Yufala no fraet! Mi kam wetem gudfala nius fo yufala ya, an bae diswan hemi mekem olketa evri pipol fo barava hapi. 11 Wanfala man fo sevem yufala, hemi bon kam distaem nao long taon blong King Deved. !An hem nao hemi Kraes hu hemi Masta blong yumi! 12 An bae yufala lukim wanfala saen wea hemi olsem: bae yufala faendem pikinini ya wea olketa putum olketa kaleko raonem hem, an hemi slip insaet long boks fo putum kaikai blong olketa buluka long hem.” 13 Seknomoa, bikfala seksin long olketa enjel long heven, olketa kam an joen wetem disfala enjel ya nao, an olketa evriwan gohed fo singsing an mekhae long God olsem, 14 “!Yumi preisim God antap long heven, an piis hemi mas stap long wol ya wetem olketa pipol wea God hemi hapi wetem olketa!” 15 Nao taem olketa enjel ya i gobaek moa long heven, olketa man ya fo lukaftarem sipsip, olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, “Yumi hariap go long Betlehem nao, mekem yumi lukim samting ya wea hemi hapen wea God hemi talemaot long yumi.” 16 So olketa go kuiktaem nao, an olketa faendem Meri an Josef wetem disfala pikinini wea hemi slip insaet long boks fo putum kaikai blong olketa buluka long hem. 17 Taem olketa lukim pikinini ya nomoa, olketa stori abaotem wanem nao enjel hemi talem kam abaotem disfala pikinini ya. 18 An evriwan hu i herem diswan, olketa sapraes tumas nao long wanem olketa man fo lukaftarem olketa sipsip olketa talem. 19 Bat Meri hemi gohed fo kipim nomoa evrisamting ya long maen blong hem seleva, an hemi barava tingting had tu abaotem olketa samting ya. 20 An olketa man fo lukaftarem sipsip olketa gobaek moa, an olketa gohed fo singsing an preisim God from olketa samting wea olketa bin herem an lukim, wea hemi hapen barava olsem enjel ya hemi talem long olketa nao. Olketa givim nem long Jisas 21 Taem pikinini ya hemi kasem mekeit de blong hem wea hemi taem fo hemi kate, olketa kolem hem long Jisas nao. Diswan ya, hem nao nem wea disfala enjel hemi talemaot finis, taem Meri hemi no babule yet. Josef an Meri tekem Jisas go long Tambuhaos blong God 22-24 Nao hemi kasem taem fo Josef an Meri mas duim olketa samting wea Lo blong Mosis hemi talem fo duim bihaen wanfala woman hemi bonem pikinini boe. So tufala tekem pikinini ya go long Jerusalem fo givim hem go long God nao olsem Lo blong God hemi sei, “Yufala mas mektambu long evri fasbon boe fo God.” An olketa mekem sakrifaes tu fo mekem Meri hemi kamap klin moa long ae blong God, olsem Lo blong God hemi sei, “Yufala mas tekem kam tufala kurukuru o tufala yangfala pisin.” 25 Long taem ya, wanfala man nem blong hem Simion hemi stap long Jerusalem. Hemi wanfala man wea laef blong hem hemi stret long ae blong God, an hemi stap fo prea olowe. An hemi gohed tu fo weit fo taem wea bae God hemi sevem olketa pipol blong Israel. An Holi Spirit hemi stap wetem man ya, 26 an hemi bin talem hem finis wea bae hemi no save dae go-go kasem taem wea hemi lukim disfala Mesaea wea God hemi promis fo sendem kam. 27 Nao Holi Spirit hemi lidim Simion fo go insaet long disfala Tambuhaos blong God. An semtaem tu mami an dadi blong Jisas, tufala tekem hem kam insaet long Tambuhaos ya, mekem olketa save duim wanem Lo hemi talem olketa fo duim long hem. 28 Nao Simion hemi karim pikinini ya an hemi preisim God olsem, 29 “God, promis blong yu hemi kamtru finis distaem ya, so yu save letem mi wakaman blong yu fo dae nao. Tingting blong mi hemi hapi nao. 30 Disfala man wea yu bin siusim fo sevem evriwan, mi barava lukim long ae blong mi nao. 31 An yu nao mekredi long hem, mekem evriwan luksave long hem. 32 Hemi olsem wanfala laet wea hemi saen go long olketa pipol hu i no Jiu, mekem olketa luksave long yu, an mekem olketa preisim olketa pipol blong yu long Israel.” 33 Taem ya, mami an dadi blong Jisas, tufala barava sapraes tumas nao long wanem Simion hemi talem abaotem disfala pikinini ya. 34 An Simion hemi blesim trifala, an hemi tok olsem long Meri hu hemi mami blong pikinini ya, “Disfala pikinini ya, God nao hemi siusim hem fo hemi sevem plande pipol blong Israel, an plande long olketa tu fo hemi no sevem olketa. Bikos bae hemi wanfala saen blong God wea plande pipol nao bae olketa agensim, 35 mekem evrisamting wea hemi staphaed insaet long olketa hemi soaot nao. An yu ya, bae yu sore tumas an barava filnogud tumas tu.” 36 An wanfala olowoman tu hemi stap wea nem blong hem Ana. Disfala woman ya, hemi wanfala profet tu ya, an hemi dota blong Faniuel wea hemi bon kam long traeb blong Asa. Taem hemi yang yet, hemi marit fo sevenfala yia nomoa, 37 an bihaen, hasban blong hem hemi dae. An disfala wido woman hemi stap kasem eiti-foa yia blong hem nao. Evritaem nomoa, woman ya hemi stap long Tambuhaos blong God. Long de an long naet hemi stop fo no kaikai an fo gohed fo prea. 38 Nao long disfala taem ya, woman ya hemi kam an hemi gohed fo talem tengkiu long God nao. An hemi tokabaotem pikinini ya long evriwan hu i save weitem God fo mekem laen blong Israel fo stap fri moa. 39 Taem Josef an Meri tufala mekem finis evrisamting ya falom wanem Lo blong God hemi talem, tufala gobaek moa long hom blong tufala long Nasaret. 40 An pikinini ya hemi grouap kam, an tingting blong hem hemi kamap strong an hemi kamap barava waes fogud tu. An oltaem nomoa God hemi barava blesim hem. Jisas hemi go long Tambuhaos blong God 41 Long evri yia, mami an dadi blong Jisas tufala save go long Jerusalem fo disfala Fist blong Pasova. 42 An taem Jisas hemi kasem tuelfala yia nomoa, olketa go nao long disfala bikde ya, wea olketa save go-go long hem oltaem. 43 Taem olketa bikde ya hemi finis, an olketa pipol stat fo gobaek long hom blong olketa nomoa, Jisas hemi stapbaek yet long Jerusalem. Bat mami an dadi blong hem, tufala nating save long diswan. 44 Tufala tingse hemi wakabaot go wetem samfala fren blong tufala, so tufala wakabaot go fo wanfala fulde nao. Bat long ivining nomoa, tufala jes stat fo lukaotem hem, an tufala go askem olketa wantok an olketa fren abaotem hem. 45 Bat tufala nating faendem hem nao, so tufala gobaek moa long Jerusalem fo lukaotem hem. 46 Long mektri de nao, tufala jes faendem Jisas insaet long disfala Tambuhaos blong God. Taem ya, hemi sidaon wetem olketa tisa blong Lo, an hemi lisin long toktok blong olketa an hemi gohed fo askem kuestin long olketa tu. 47 An evriwan hu i herem toktok blong hem, olketa barava sapraes tumas long save blong hem an long olketa ansa blong hem. 48 Mami an dadi blong hem, tufala barava sapraes fogud tu taem tufala lukim hem. So mami blong hem hemi tok olsem long hem, “?Pikinini blong mi, waswe nao yu duim olsem long mitufala? Mitufala dadi blong yu barava wari fogud ya, an mitufala bin traehad fo faendem yu.” 49 Nao Jisas hemi tok olsem long tufala, “?Waswe nao yutufala lukaotem mi evriwea fo faendem mi? ?Yutufala i no save dat mi mas stap long haos blong Dadi blong mi?” 50 Bat tufala nating minim nao toktok blong hem ya. 51 So taem ya, Jisas hemi gobaek long Nasaret wetem tufala nao, an hemi gohed fo duim wanem tufala talem long hem. An mami blong hem hemi gohed fo kipim olketa samting ya long maen blong hem nomoa. 52 An Jisas hemi gohed fo grouap moa, an hemi gohed fo kamap waes fogud tu. An God hemi barava hapi tumas wetem hem, an olketa pipol i hapi tumas long hem tu. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific