Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Levitikas 9 - Pijin Bible


Haeprist Eron hemi mekem olketa sakrifaes

1 Long mekeit de blong taem wea Mosis hemi mektambu long Eron, hemi kolem Eron an olketa san blong hem wetem olketa lida blong Israel, fo kam tugeta.

2 Nao hemi tok olsem long Eron, “Yu tekem kam wanfala yangfala man buluka an wanfala man sipsip wea i no garem enisamting rong long bodi blong tufala. Buluka ya hemi fo disfala sakrifaes fo mekem yu stret moa long ae blong Yawe, an sipsip ya hemi fo disfala sakrifaes wea hemi barava bone.

3 An yu mas talem olketa pipol blong Israel fo tekem kam wanfala man nanigot blong sakrifaes fo mekem olketa stret moa long ae blong Yawe. An talem olketa fo tekem kam wanfala yangfala man buluka wetem wanfala yangfala man sipsip fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone. Tufala evriwan i mas kasem wanfala yia, an tufala mas no garem enisamting rong long bodi blong tufala.

4 An olketa mas tekem kam wanfala man buluka wetem wanfala man sipsip fo mekem sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. Olketa mas mekem sakrifaes long olketa animol ya tugeta wetem ofaring long flaoa blong nambawan wit wea olketa miksim wetem oliv oel. Olketa mas mekem olketa samting ya distaem, bikos tude, Yawe bae hemi kam kasem yumi.”

5 So olketa tekem kam evrisamting ya long frant long Tambu Haostent olsem Mosis hemi talem. An evriwan blong Israel i kam tugeta long frant long Yawe.

6 Nao Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Yawe hemi talem yufala fo mekem olketa samting ya, mekem saen blong paoa blong hem fo saen kam long yufala.”

7 An hemi tok olsem long Eron, “Yu go long olta, an mekem sakrifaes fo mekem yu seleva stret moa long ae blong Yawe, an mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong yu. An bihaen, yu mekem olketa sakrifaes blong pipol fo tekemaot sin blong olketa, barava olsem wea Yawe hemi talem.”

8 So Eron hemi go long olta, an kilim dae yangfala man buluka fo mekem sakrifaes fo mekem hem seleva stret moa long ae blong Yawe.

9 An olketa san blong hem i tekem blad blong buluka ya, an givim long hem, den hemi putum fingga blong hem long blad ya fo putum long olketa fofala hon blong olta, an hemi kapsaetem narafala haf long blad go long botom blong olta.

10 Oraet, hemi tekem olketa gris blong buluka ya wetem tufala kidni an gudfala haf long liva blong hem, an hemi bonem olketa finis long olta, olsem Yawe hemi bin talem long Mosis.

11 Bat hemi tekem go olketa narafala haf blong buluka wetem skin blong hem, fo bonem olketa aotsaet long ples wea olketa stap long hem.

12 Bihaen, hemi kilim man sipsip fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone. Olketa san blong hem i tekem blad blong sipsip, an givim long hem, nao hemi kapsaetem go long olketa fofala saet blong olta.

13 An olketa tekem hed blong sipsip ya wetem olketa pisis blong hem, an givim long hem an hemi bonem long olta.

14 Den hemi wasim insaet blong bele blong sipsip ya wetem evrisamting wea hemi stap long hem, an lek blong hem, an hemi bonem olketa tu long olta wetem olketa narafala haf blong sipsip ya.

15 Go-go, hemi mekem olketa sakrifaes fo olketa pipol olsem, hemi tekem nanigot fo mekem sakrifaes fo mekem olketa stret moa long ae blong Yawe, an hemi kilim hem dae fo mekem sakrifaes olsem wea hemi mekem finis fo hem seleva.

16 An hemi tekem kam tufala animol fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an hemi sakrifaesim tufala olsem wea Yawe hemi talem.

17 An hemi tekem kam disfala ofaring long flaoa blong nambawan wit, an hemi holem lelebet long flaoa ya an hemi bonem long olta. Hem nao hemi adem go long sakrifaes wea olketa gohed fo bonem evri moning.

18 Den hemi kilim man buluka an man sipsip fo mekem sakrifaes blong olketa pipol fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. An olketa san blong hem i tekem blad blong tufala, an givim long hem, nao hemi kapsaetem go long olketa fofala saet blong olta.

19 An hemi tekem kam olketa gris blong tufala animol ya olsem, gris long tel blong sipsip, an olketa gris long insaet long bele blong tufala, an olketa kidni, an gudfala haf long liva blong tufala.

20-21 Olketa putum olketa samting ya antap long olketa mit blong sest blong tufala animol ya, an hemi karim kam evrisamting long olta. Den hemi bonem olketa gris ya long olta. Bat hemi tekem sest blong tufala animol wetem raet lek blong tufala, an hemi liftimap go long ae blong Yawe fo wanfala spesol ofaring long hem olsem wea Mosis hemi bin talem.

22 Oraet, taem Eron hemi finisim olketa sakrifaes ya, hemi liftimap tufala han blong hem an blesim olketa pipol, den hemi godaon from ples blong olta.

23 Bihaen, Mosis an Eron tufala go insaet long Tambu Haostent, an taem tufala kambaek moa aotsaet, tufala blesim olketa pipol, an saen blong paoa blong Yawe hemi saen kam long olketa.

24 Seknomoa, faea hemi kamaot from ples wea Yawe hemi stap an hemi bonem evri mit an gris blong sakrifaes long olta. An taem olketa pipol i lukim disfala samting, olketa singaot bikfala, an baodaon go-go fes blong olketa i kasem graon.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan