Levitikas 6 - Pijin Bible1-3 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Maet samwan hemi laea abaotem samting wea nara man hemi givim long hem fo lukaftarem, o hemi stilim samting blong eniwan, o hemi ravem eniwan, o hemi faendem samting blong narafala man bat hemi laea abaotem an kipim samting ya. Oraet, sapos hemi duim enikaen samting olsem, o hemi mekem strongfala promis abaotem enikaen samting olsem bat hemi laea nomoa, datfala man hemi brekem lo blong mi an hemi sin agensim mi, 4-5 an hemi fitim fo hemi mas panis long hem. Datfala man mas givimbaek evrisamting ya wea hemi tekem long rong wei, an hemi mas adem go moa tuenti pasent long praes blong samting ya. 6 Den hemi mas ofarem kam wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, an hemi mas givim long prist fo sakrifaes fo mekem kompensesin long mi Yawe. Praes blong sipsip ya hemi mas fitim wanem man hemi bin duim. 7 Long disfala wei, prist hemi mekem sakrifaes fo tekemaot sin blong man, an bae mi fogivim man ya fo diskaen sin hemi duim wea hemi fitim fo hemi mas panis fo hem.” Lo blong sakrifaes wea hemi barava bone 8 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, 9 “Talem Eron wetem olketa san blong hem: Hem ya nao lo blong sakrifaes wea hemi barava bone. Disfala sakrifaes fo barava bone wea yufala mas ofarem kam evri ivining, hemi mas stap fulnaet antap long olta go-go kasem moning, an prist hemi mas lukaftarem faea blong olta mekem hemi gohed fo laet gudfala long naet. 10 Oraet, long moning, wanfala prist hemi mas werem spesol kaleko blong hem wetem sot trasis blong hem an hemi mas go fo tekemaot asis wetem olketa gris long hem, an putum go long saet blong olta. 11 Bihaen, hemi mas go sensim olketa kaleko blong hem, an hemi mas kambaek fo tekem asis ya go aotsaet from ples wea yufala stap, long wanfala ples wea hemi klin long ae blong mi, an hemi mas kapsaetem long ples ya. 12 An faea long olta hemi mas laet olowe, olketa mas no letem hem dae. Evri moning, prist mas putum go samfala faeawud moa long hem, an hemi mas putum sakrifaes fo barava bone antap long olta, an hemi mas bonem evri gris blong olketa sakrifaes fo som dat olketa stapgud wetem mi. 13 Faea long olta ya, olketa mas no letem hem dae, hemi mas laet olowe nomoa.” Lo blong ofaring long flaoa blong nambawan wit 14-15 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Hem ya nao lo blong ofaring long flaoa blong nambawan wit. Prist long laen blong Eron mas tekemaot samfala nambawan flaoa long han blong hem an miksim wetem oliv oel an insens, an hemi mas karim kam long frant long olta fo givim long mi. Den hemi mas bonem long olta fo somaot dat man ya hemi givim long mi, an hemi tambu samting wea smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi. 16-17 Nao narafala haf long flaoa wea hemi stap, hemi fo olketa prist, mekem olketa save wakem bisket long hem, bat hemi tambu fo putum yist long hem. An olketa mas kaikaim bisket ya insaet long ples blong Tambu Haostent, bikos ples ya hemi tambu. Disfala kaikai wea mi givim long olketa hemi wanfala tambu samting, hemi tambu tumas olsem sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an sakrifaes fo mekem kompensesin. 18 Eni man long laen blong Eron hemi save kaikaim disfala haf blong tambu ofaring bikos hem nao haf blong olketa olowe. Disfala kaikai ya hemi tambu tumas, so eniwan hu hemi tasim hem bae tambu hemi kam long hem.” 19 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, 20 “Hem ya nao disfala ofaring long flaoa blong nambawan wit wea Eron o eni san bihaen long hem hemi mas tekem kam long mi Yawe stat long taem wea olketa mektambu long hem fo kamap hae prist. Evri de hemi mas tekem wan kilo nambawan flaoa an divaedem long tufala haf. Wanfala haf hemi mas ofarem long moning, an narafala haf long ivining. 21 Hemi mas miksim flaoa ya wetem oliv oel an fraenem. Hemi mas pisisim disfala bred an ofarem kam olsem sakrifaes wea smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi. 22 An evri man long laen blong Eron hu hemi kamap haeprist bihaen long Eron, hemi mas mekem disfala ofaring olowe, an hemi mas bonem hem finis bikos ofaring ya hem blong Yawe nao. 23 Long sem wei tu, evri ofaring long flaoa blong nambawan wit wea eni prist hemi ofarem, hemi mas barava bone antap long olta. Hemi tambu fo prist fo kaikaim eni pat long hem.” Lo blong sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong Yawe 24 Yawe hemi talem Mosis, 25 fo talem Eron wetem olketa san blong hem fo falom olketa wei long waka blong prist. Hemi tok olsem, “Hem ya nao lo blong sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, long not saet blong olta long disfala ples wea olketa kilim dae animol blong sakrifaes fo barava bone, hem nao ples wea olketa mas kilim dae animol fo disfala sakrifaes. Nao mit blong disfala sakrifaes, hemi barava tambu tumas. 26 So prist hu hemi bonem disfala sakrifaes, hemi mas kaikaim mit ya insaet long ples blong Tambu Haostent nomoa wea hemi tambu. 27 Enisamting wea hemi tasim datfala mit, bae tambu hemi kam long hem. An sapos blad blong disfala sakrifaes hemi kasem kaleko blong eniwan, hemi mas wasim kaleko ya long datfala tambu ples nomoa. 28 Sapos prist hemi kukim datfala mit long wanfala pot wea olketa wakem long graon, bae hemi mas brekem pot ya. O sapos hemi kukim long wanfala sospen, hemi mas skrasim klin, an wasim long wata. 29 Eni man long famili blong olketa prist save kaikaim mit blong datfala sakrifaes, bikos hemi barava tambu tumas. 30 Bat sapos hae prist hemi mekem sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an hemi tekem kam blad blong hem insaet long Tambu Haostent, hemi tambu fo eniwan fo kaikaim mit blong disfala sakrifaes. Olketa mas barava bonem olketa mit blong hem.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific