Levitikas 18 - Pijin BibleOlketa lo abaotem wei wea eniwan hemi save durong ( Levitikas 20:10-21 ) 1-2 Nao Yawe hemi givim toktok long Mosis fo talemaot long olketa pipol. Hemi tok olsem, “Mi nao Yawe, God blong yufala. 3 Yufala bin stap long Ijip bifoa, an distaem mi tekem yufala go long Kenan, bat yufala mas no falom olketa ravis wei blong olketa pipol blong tufala kantri ya. 4-5 “Mi nao Yawe, God blong yufala, so yufala mas obeim olketa lo blong mi, an yufala mas falom tingting blong mi. Sapos yufala duim, bae yufala garem laef. Mi nao Yawe. 6 “Hemi tambu fo eniwan long yufala fo durong wetem eniwan long famili blong hem. Mi nao Yawe. 7 “Hemi tambu fo man hemi durong wetem mami hu hemi bonem hem. Kaen wei olsem hemi mekem sem long mami an dadi blong hem. 8 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem eni woman hu hemi marit long dadi blong hem. Wei ya tu hemi mekem sem long dadi blong hem. 9 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem barava sista blong hem wea tufala bon long wanfala dadi an mami, o wetem sista blong hem wea hemi garem sem dadi bat deferen mami nomoa, o wea hemi garem sem mami bat deferen dadi. Nomata tufala grouap kam long sem haos o long narafala haos, hemi tambu fo man hemi durong wetem disfala haf sista. 10 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem dota blong san blong hem o wetem dota blong dota blong hem. Disfala wei bae hemi mekem sem long man seleva. 11 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem dota blong eni woman hu hemi marit long dadi blong man ya, bikos gele ya tu hemi sista blong hem. 12 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem sista blong dadi blong hem, bikos hemi kolsap tumas long dadi blong hem. 13 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem sista blong mami blong hem, bikos hemi kolsap tumas long mami blong hem. 14 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem waef blong angkol blong hem, bikos hemi anti blong hem. Wei ya hemi mekem sem long angkol blong man ya. 15 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem dota inlo blong hem, bikos woman ya hemi waef blong pikinini blong hem. 16 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem waef blong brata blong hem. Wei ya hemi mekem sem long brata blong hem. 17 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem dota o smol grani dota blong woman wea hemi bin slip tugeta wetem. Bikos trifala ya i wan famili nomoa, wei ya hemi ravis tumas. 18 “An hemi tambu fo man hemi maritim sista blong waef blong hem long taem wea waef blong hem hemi laef yet. 19 “An hemi tambu fo man hemi slip tugeta wetem woman long taem wea hemi lukim mun, bikos hemi no klin long ae blong mi. 20 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem waef blong wantok, bikos wei ya hemi mekem hem fo no klin long ae blong mi. 21 “Hemi tambu fo eniwan long yufala fo kilim dae pikinini blong hem, an bonem long faea fo mekem sakrifaes long god ya Molek, bikos wei ya hemi spoelem holi nem blong mi Yawe God blong yufala. 22 “An hemi tambu fo man hemi durong wetem narafala man olsem hemi wanfala woman, bikos mi barava heitem tumas disfala wei. 23 “An hemi tambu fo man o woman hemi durong wetem eni animol. Bikos wei ya hemi nating stret, an hemi mekem man fo no klin long ae blong mi. 24 “Evrikaen wei ya i save mekem yufala fo no klin long ae blong mi, so yufala mas no duim olketa ravis samting ya. Olketa laen long Kenan i duim olketa kaen samting ya wea hemi mekem olketa fo nating klin long ae blong mi, dastawe bae mi ronem olketa aot an givim lan blong olketa long yufala. 25 Diskaen wei blong olketa hemi mekem lan ya fo no klin long ae blong mi, so mi bin panisim hem. Panis ya hemi mekem disfala lan hemi olsem man hu hemi laek vomet, so lan hemi toraotem pipol wea i bin stap long hem. 26-27 Olketa samting wea pipol blong Kenan i duim hemi barava nogud tumas, so mi fil olsem mi laek vomet, an hemi mekem lan ya fo no klin long ae blong mi. Bat yufala mas no duim olketa samting ya. Nomata yufala long laen blong Israel, o strensa, bat yufala evriwan mas obeim olketa lo blong mi, an yufala mas falom tingting blong mi. 28 Bat sapos yufala falom olketa ravis wei ya, disfala lan bae hemi olsem man hu hemi laek vomet, an bae hemi toraotem yufala tu olsem hemi duim long olketa narafala pipol finis. 29 An sapos eniwan hemi duim enisamting long olketa ravis wei ya, oraet, yufala mas putum hem aot from pipol blong Israel. 30 “Nao yufala mas obeim disfala toktok fo no falom olketa ravis wei blong olketa wea i stap fastaem long lan wea bae yufala go stap long hem. Yufala mas no duim olketa samting ya wea hemi mekem yufala fo no klin long ae blong mi, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific