Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Levitikas 11 - Pijin Bible


Olketa animol wea man hemi save kaikaim
( Diutronomi 14:3-21 )

1 Yawe hemi givim olketa lo long Mosis an Haeprist Eron

2 fo talemaot long olketa blong Israel. Hemi tok olsem, “Yufala save kaikaim olketa animol

3 wea fut blong hem hemi divaed long tufala haf an olketa save kaikaim gras olsem buluka.

4-6 Bat olketa kaen animol olsem kamel, an bikfala rat wea hemi save stap long ston, an rabet, nomata olketa ya i kaikaim gras olsem buluka, bat fut blong olketa hemi no divaed long tufala haf, so olketa ya i tambu fo yufala kaikaim. Yufala mas save dat olketa kaen animol ya i no klin long ae blong mi.

7 An pikpik, nomata fut blong hem hemi divaed long tufala haf, bat yufala mas no kaikaim, bikos hemi no kaikaim gras olsem buluka. Hemi tambu fo yufala kaikaim, an yufala mas save dat hemi no klin long ae blong mi.

8 Olketa animol ya i tambu, an yufala mas no kaikaim mit blong olketa, an sapos olketa dae, yufala mas no tasim olketa tu. Yufala mas save dat olketa kaen animol ya i no klin long ae blong mi.

9 “Olketa laef samting wea i stap long wata o long solwata, yufala save kaikaim olketa ya wea i garem fin an skel long olketa.

10 Bat olketa wea i no garem fin an skel long olketa, olketa ya i tambu fo yufala kaikaim.

11 Yufala mas save dat olketa kaen samting ya i barava nogud. Olketa kaen samting ya i no klin long ae blong mi, an sapos olketa dae, yufala mas no tasim olketa.

12 Evri laef samting wea hemi stap long wata o long solwata wea i no garem fin an skel long olketa, yufala mas save dat i barava nogud tumas.

13-19 “Samfala kaen bed hemi tambu fo yufala kaikaim. Olketa bed ya i olsem olketa kaen igol, an olketa kaen hok, an olketa kaen aol, an olketa kaen sigal, an olketa kaen kiokio, an olketa kaen flaefoks. Yufala mas save dat olketa kaen bed ya i barava nogud tumas.

20 “An olketa inseks wea i save flae an wea i save wakabaot long lek blong olketa, yufala mas save dat olketa inseks ya i barava nogud tumas.

21-22 Bat samfala long olketa kaen inseks, olketa wea i save jam olobaot, olketa klin long ae blong mi. Hem nao yufala save kaikaim olketa kaen grashopa an olketa kaen krikit.

23 Bat olketa narafala inseks wea i save flae an wakabaot long lek blong olketa, yufala mas save dat i barava nogud tumas.

24 “Sapos eniwan long yufala hemi tasim bodi blong eni animol wea hemi no klin an hemi dae, bae hemi no klin long ae blong mi go kasem ivining.

25 Eniwan wea hemi karim eni animol wea hemi no klin an hemi dae hemi mas wasim olketa kaleko blong hem, an hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.

26 Yufala save dat samfala kaen animol i no klin long ae blong mi. Diskaen animol nao hemi olketa wea fut blong hem hemi no divaed long tufala haf, o olketa wea i no save kaikaim gras olsem buluka. Olketa kaen animol ya i no klin long ae blong mi an sapos eniwan hemi tasim bodi blong eni animol olsem wea hemi dae, oraet hem tu bae hemi no klin long ae blong mi.

27 Yufala save dat kaen animol wea fut blong hem hemi olsem dog i no klin long ae blong mi. Olketa kaen animol ya i no klin long ae blong mi an sapos eniwan hemi tasim bodi blong eni animol olsem wea hemi dae, oraet, hem tu bae hemi no klin long ae blong mi.

28 Eniwan wea hemi karim bodi blong eni animol olsem wea hemi dae, hemi mas wasim kaleko blong hem an bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.

29-30 “Samfala narakaen animol wea i save go-go long graon olketa tu i no klin long ae blong mi. Olketa animol ya, hemi olsem olketa kaen rat, an olketa kaen lisad, an olketa geko.

31 Sapos eniwan hemi tasim bodi blong eni animol olsem wea hemi dae, oraet, bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.

32 An sapos eniwan long olketa animol ya hemi dae an hemi foldaon long wanfala samting, nomata olketa wakem samting ya long pis timba, o long kaleko, o long skin blong animol, o long baeg, oraet, samting ya hemi no klin long ae blong mi. Nomata yufala yusim samting ya long watkaen waka, yufala mas putum insaet long wata, an bae hemi no klin go-go kasem ivining, bat bihaen bae hemi klin moa.

33 O sapos eniwan long olketa animol ya hemi dae, an hemi foldaon go insaet long wanfala pot wea olketa wakem long graon, oraet, evrisamting insaet long pot ya hemi no klin long ae blong mi, an yufala mas brekem disfala pot tu.

34 Sapos yufala wasim eni gudfala kaikai long wata wea hemi stap insaet long datfala pot, oraet, kaikai ya hemi no klin long ae blong mi. O sapos eni gud samting fo dringim hemi stap insaet long datfala pot, oraet, hem tu bae hemi no klin long ae blong mi.

35 Sapos enikaen animol long olketa ya hemi dae, an hemi foldaon long enisamting blong yufala, oraet, samting ya hemi no klin long ae blong mi. O sapos animol wea hemi dae hemi foldaon long eni aven wea olketa wakem long graon o long eni bikfala graon pot wea olketa kukim bred long hem, oraet, yufala mas brekem bikos hemi no klin long ae blong mi.

36 “Sapos diskaen animol wea hemi dae hemi foldaon long springwata o long wel, oraet, tufala i klin yet long ae blong mi. Bat eniwan wea hemi holem bodi blong kaen animol wea hemi dae, oraet, hemi no klin long ae blong mi.

37 Sapos animol wea hemi dae hemi foldaon long olketa enikaen sid fo plantem, oraet, olketa sid ya i klin yet long ae blong mi.

38 Bat sapos yufala putum olketa sid ya long wata, an eni animol wea hemi dae hemi foldaon long sid ya, oraet, olketa sid ya hemi no klin long ae blong mi.

39 “Sapos eni animol wea yufala save kaikaim hemi dae seleva, an eniwan hemi tasim, oraet, hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.

40 O sapos wanfala man hemi kaikaim mit blong eni animol olsem, oraet, hemi mas wasim olketa kaleko blong hem, an bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining. An sapos eniwan hemi karim animol olsem, oraet, hemi mas wasim olketa kaleko blong hem, an bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.

41 “Olketa smolfala animol wea i save muv long graon, olketa barava nogud tumas, an hemi tambu fo yufala kaikaim.

42 Nomata olketa go-go long bele blong olketa, o olketa garem fofala lek, o olketa garem plande lek, olketa evriwan i barava nogud tumas.

43 Yufala mas no kaikaim eniwan long olketa animol ya. Sapos yufala kaikaim, oraet, bae yufala no klin long ae blong mi.

44 Mi nao Yawe, God blong yufala, so yufala mas kamap klin long ae blong mi, an yufala mas stap holi bikos mi nao mi stap holi. So yufala mas no kaikaim enikaen animol wea hemi save mekem yufala fo no klin long ae blong mi.

45 Mi nao mi tekemaot yufala from Ijip, fo mekem mi nomoa mi God blong yufala, so oltaem yufala mas stap holi bikos mi nao mi holi.

46 “Hem nao olketa lo wea hemi tokabaotem olketa kaen animol, an olketa kaen bed, an olketa kaen fis wetem eni narasamting long wata, an olketa kaen inseks.

47 Yufala mas waes gud fo makem olketa samting wea hemi klin long ae blong mi an olketa samting wea hemi no klin long ae blong mi. An yufala mas makem tu long olketa laef samting wea yufala save kaikaim, an olketa samting wea hemi tambu fo yufala kaikaim.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan