Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Levitikas 1 - Pijin Bible


Olketa lo fo mekem sakrifaes

1 Yawe hemi stap long Tambu Haostent wea olketa blong Israel save mitim hem, an hemi kolem kam Mosis.

2 An hemi givim toktok long Mosis fo talemaot long olketa pipol. Hemi tok olsem, “Sapos eniwan long yufala hemi laek fo mekem sakrifaes fo wosipim mi, hemi gud fo hemi tekem wanfala buluka o wanfala nanigot o wanfala sipsip blong hem.”


Olketa sakrifaes wea hemi barava bone

3-5 Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim buluka wea hemi barava bone, hemi mas tekem wanfala manwan wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem. Hemi mas givim long mi long doa blong Tambu Haostent kolsap long ples wea Olta fo Bonem Sakrifaes hemi stap long hem, mekem mi hapi long hem. An man ya hemi mas putum han blong hem long hed blong man buluka an bae mi hapi wetem datfala sakrifaes fo tekemaot sin blong man ya. Oraet, hemi mas kilim man buluka frant long mi, an den prist long laen blong Eron bae hemi tekem blad blong hem an liftimap kam long mi an kapsaetem go long olketa fofala saet blong olta.

6 Disfala man hemi mas katemaot skin blong buluka, an hemi mas katem buluka long olketa haf.

7-9 An hemi mas wasim insaet long bele blong hem an lek blong hem tu. Oraet, prist ya mas redim olketa faeawud, an mekem faea long olta, an bihaen hemi mas putum gud olketa haf blong buluka go antap long faea. Nao hemi mas bonem long olta evri haf blong buluka, wetem hed blong hem, an olketa gris blong hem. Hemi mas bonem buluka ya finis mekem hemi wanfala tambu samting wea smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi.

10 “Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim sipsip o nanigot wea hemi barava bone, hemi mas tekem wanfala manwan wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem.

11 An hemi mas kilim animol ya frant long mi kolsap long not saet blong olta, an den prist long laen blong Eron bae hemi mas tekem blad blong animol ya an kapsaetem go long olketa fofala saet blong olta.

12-13 Nao disfala man hemi mas katem animol ya long olketa haf, an hemi mas wasim insaet long bele blong hem wetem evrisamting an lek blong hem tu. Nao prist hemi mas tekem olketa haf, wetem hed blong animol ya, an olketa gris blong hem, an hemi mas putum gud evrisamting go antap long faea long olta. Hemi mas bonem animol ya finis mekem hemi wanfala tambu samting wea smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi.

14 “Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim bed wea hemi barava bone, hemi mas tekem kam wanfala pisin o wanfala kurukuru.

15 Nao prist hemi mas tekem kam bed ya long olta, an liftimap kam frant long mi, an hemi mas skuisim nek blong hem fo hemi dae, an hemi mas tekemaot hed blong hem, an bonem hed ya long olta. Hemi mas mekem blad blong bed ya fo ranaot go long saet blong olta.

16 Nao hemi mas katem bed ya, an tekemaot bele blong hem an torowem go kolsap long olta long ist, long ples wea olketa putum asis blong olta long hem.

17 An hemi mas holem tufala wing blong hem, an pulum fo brekem lelebet bodi blong hem, an hemi mas bonem antap long faea long olta. Hemi mas bonem kurukuru ya finis mekem hemi wanfala tambu samting wea smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan