Lamentesin 1 - Pijin BibleTaon long Jerusalem hemi safa 1 Taon long Jerusalem, bifoa hemi fulap long olketa pipol. Distaem hemi emti nao. Bifoa, pipol long wol i tinghae long hem. Distaem hemi olsem wido woman, wea hemi stap seleva nomoa. Taon ya long bifoa hemi olsem kuin ovarem evri narafala taon. Distaem hemi kamap olsem wanfala slev. 2 Long fulnaet ya hemi krae go-go delaet, an tias blong hem hemi randaon long fes blong hem. Bifoa, hemi olsem gele wea hemi garem plande man. Distaem evriwan i les long hem. Olketa fren i agensim hem, an kamap enemi blong hem. 3 Olketa enemi i spoelem pipol blong Jiuda, an fosim olketa fo lusim lan blong olketa. Distaem olketa stap long olketa narafala kantri, wea olketa no save kolem olsem hom. Olketa enemi i holem olketa, mekem olketa no save ranawe. 4 Olketa rod go long taon ya i emti, an sore tumas, bikos no eniwan nao save kam moa long olketa bikde long hem. Olketa geit blong hem tu i emti an olketa prist tu i gohed fo kraeaot. Olketa gele blong hem i safa, an maonten long Saeon hemi kamap nogud tumas. 5 Yawe nao hemi mekem olketa fo safa, bikos olketa gohed fo sin agensim hem. Olketa enemi i kamap masta, nao olketa stap gudfala. Nomata olketa smol pikinini tu, olketa enemi i kasholem olketa an fosim olketa fo lusim lan. 6 Saen long bikfala paoa blong Jerusalem, distaem hemi kamap nogud nao. Olketa bikman i olsem animol wea i no save faendem kaikai. Olketa wikdaon fogud, an no save ranawe. 7 Distaem Jerusalem hemi nogud tumas, an olketa pipol i tingabaotem nao gudfala laef long bifoa wea hemi ris fogud. Taem olketa enemi i winim hem, no eniwan hemi stap nao fo helpem hem. Olketa enemi ya i lukim hem, an mekfan long hem bikos hemi lus. 8 Jerusalem hemi olsem woman wea hemi sin tumas, so hemi barava no klin long ae blong God. Hemi stap neket nomoa, an pipol i barava tingdaonem hem nao. Hemi haedem fes blong hem, an sore an krae, bikos hemi barava sem fogud. 9 Evriwan save lukim sin blong hem, bat hemi no wari nomoa long wanem bae hemi hapen. Bat olketa enemi i daonem hem nogud, an no eniwan save helpem hem. “!O Yawe! Olketa enemi i winim mi finis. !Plis yu lukim mi, an sore long mi!” (Jerusalem hemi tok) 10 Olketa hiden wea Yawe bin talem fo olketa mas no go insaet long Tambuhaos ya, Jerusalem hemi lukim wea olketa go insaet long tambuples, an stilim olketa tambu samting. 11 Olketa pipol blong Jerusalem i gohed fo krae, taem olketa olobaot fo lukaotem kaikai. Olketa salem gudfala samting blong olketa fo peim kaikai, mekem olketa save laef. “!Yawe! Evriwan barava tingdaonem mi nao. !Plis yu sore an luk kam long mi! (Jerusalem hemi tok) 12 “?Yufala hu i gopas long mi, bikfala safa blong mi hemi samting nating nomoa? Long de wea Yawe hemi kros, hemi mekem mi fo safa tumas. !No eni panis moa, wea hemi nogud olsem panis blong mi! 13 “Hemi sendem kamdaon faea from antap, wea hemi gohed fo bone insaet long mi. Hemi putum wanfala trap fo mi, mekem mi foldaon. Hemi lusim mi, mekem mi wikdaon fogud. 14 “Masta blong mi, hemi tekem olketa sin blong mi, an putum evriwan tugeta. Olketa i olsem hevi samting wea hemi putum long solda blong mi, mekem mi barava wik tumas. Hemi putum mi long han blong olketa enemi wea mi no strong fo faet agensim olketa. 15 “Masta ya hemi les long olketa strongman blong mi. Hemi sendem kam olketa enemi fo spoelem olketa yang man blong mi. An hemi smasem olketa pipol blong mi olsem man wea hemi smasem olketa grep fo mekem waen. 16 “Dastawe nao mi krae tumas, an tias hemi ran kamdaon long fes blong mi. No eniwan nao hemi stap wea i save strongim tingting blong mi. Olketa enemi ya i winim mi, an olketa pipol blong mi i seke fogud.” (Profet hemi tok) 17 Jerusalem hemi ask fo help, bat no eniwan hemi stap fo helpem hem. Yawe hemi mekem olketa pipol wea i stap raonem Israel fo kamap enemi, an olketa tingim wea Saeon hemi barava ravis samting nomoa. (Jerusalem hemi tok) 18 “Yawe hemi stret fogud, bat mi les fo obeim lo blong hem. !Lisin kam, yufala pipol blong wol ya! !Lukim kam long wei wea mi safa! Olketa yang man an mere blong mi, olketa enemi i fosim olketa fo lusim lan, an go stap long narafala kantri. 19 “Mi kolem kam olketa fren, bat olketa les long mi. Olketa prist an bikman blong mi, bin lukaotem kaikai long rod long taon, bat olketa no save faendem, an olketa dae nao long hanggre nomoa. 20 “!O Yawe! !Lukim kam! !Mi safa fogud! Mi barava sore tumas, bikos mi bin gohed fo agensim yu. Insaet long haos blong mi, pipol i dae, an long aotsaet, olketa enemi gohed fo kilim evriwan dae. 21 “Pipol bin herem bikfala krae blong mi, bat no eniwan hemi stap fo helpem mi. Olketa enemi i herem tu, an hapi tumas, bikos yu sendem trabol ya fo kasem mi. Plis yu mekem de blong trabol hemi kamap, olsem yu bin talemaot, mekem olketa enemi fo safa tu olsem mi. 22 “Lukim kam long ravis wei blong olketa, an panisim olketa, olsem wea yu bin panisim mi from olketa sin blong mi. Mi filnogud tumas, an tingting blong mi hemi wikdaon fogud.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific