Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 7 - Pijin BibleOlketa brata blong Jisas i no biliv long hem 1 Bihaen olketa samting ya, Jisas hemi no wande fo goraon insaet long provins long Jiudia nao, bikos olketa bikman blong olketa Jiu long eria ya, olketa wande fo kilim hem dae. So hemi goraon nomoa insaet long provins long Galili. 2 Nao hemi kolsap kasem taem blong olketa Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos fo Lelebet Taem. 3 An olketa brata blong Jisas olketa sei long hem, “!Ei, yu go long Jiudia nao, mekem olketa pipol wea i falom yu, olketa save lukim olketa mirakol wea yu duim! 4 Sapos wanfala man hemi laekem olketa pipol fo luksave long hem, bae hemi mas no duim waka blong hem long ples wea hemi haed. An bikos yu nao yu duim olketa bik samting ya, yu mas go an duim klia nao long ae blong evriwan long disfala wol.” 5 Olketa talem olsem bikos nomata olketa brata blong Jisas, olketa nating biliv long hem nomoa. 6 Jisas hemi tok olsem long olketa, “Hemi no kasem taem blong mi fo duim olsem yet ya. Bat yufala ya, enitaem nomoa yufala save go an duim wanem yufala laekem. 7 Olketa pipol blong disfala wol olketa no agensim yufala, bat mi nao olketa agensim mi, bikos mi talemaot dat wei blong olketa hemi ravis. 8 Yufala go nao long olketa bikde ya. Bat bae mi no go ya, bikos hemi no kasem taem blong mi yet.” 9 Taem hemi tok olsem finis, hemi stapbaek nomoa long provins long Galili fo samfala de moa. Jisas tisim olketa pipol long taem blong olketa bikde 10 Taem olketa brata blong Jisas olketa go finis long Jerusalem long olketa bikde ya, Jisas hemi go bihaen long olketa tu. Bat hemi go-go haed nomoa, mekem no eniwan save dat hemi go. 11 Olketa bikman blong olketa Jiu olketa lukaotem hem long olketa bikde ya, an olketa ask olobaot olsem, “?Wea nao disfala man ya?” 12 Plande pipol tumas olketa toktokhaed abaotem hem. Samfala pipol olketa sei, “Hemi gudfala man ya,” bat samfala pipol moa olketa sei, “Nomoa, hemi mekem pipol fo falom laea blong hem nomoa ya.” 13 Bat no eniwan tokabaotem hem long klia ples ya, bikos olketa fraetem tumas olketa bikman. 14 Taem hemi kasem long midol long olketa bikde ya, Jisas hemi go insaet long eria blong disfala Tambuhaos ya an hemi stat fo tisim olketa pipol nao. 15 An olketa bikman ya olketa sapraes fogud taem olketa herem tising blong hem, an olketa tok olsem, “!Man ya hemi nating skulim diswan nomoa! ?Bat hao nao hemi barava save tumas long evrisamting ya?” 16 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Olketa samting wea mi tisim long pipol ya, i no blong mi seleva ya, bat hemi kamaot long God hu hemi sendem mi kam. 17 Man hu hemi wiling fo duim wanem God hemi laekem, bae hemi save luksave long tising blong mi. An bae hemi save sapos tising ya hemi stat kam long God o sapos hemi stat kam long tingting blong mi seleva nomoa. 18 Sapos man hemi talemaot tingting blong hem seleva nomoa, hemi duim diswan fo mekem hem seleva nomoa fo kamap hae ya. Bat man hu hemi wande fo mekhae long man hu hemi sendem hem kam, hem nao hemi talem tru samting olowe an hemi nating save laea. 19 Mosis hemi givim Lo long yufala. Bat no eniwan long yufala hemi obeim disfala Lo ya. ?Waswe nao yufala laek fo kilim mi dae?” 20 Nao olketa pipol wea olketa hipap long ples ya olketa tok olsem, “!Yu garem devol long yu ya! ?Hu nao laek fo kilim yu dae ya?” 21 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Wanfala mirakol nomoa mi bin mekem long Sabat de, an yufala barava sapraes tumas long hem nao. 22 Mosis nao hemi givim lo long yufala, fo mekem olketa boe blong yufala fo kate. I no Mosis nao hemi statem, bat olketa olo blong yufala bifoa nao i duim fastaem. An nomata hemi Sabat de, yufala mekem olketa boe fo kate ya. 23 Yufala duim olsem, mekem yufala no brekem Lo blong Mosis. ?So waswe nao yufala kros long mi taem mi mekem man fo gudbaek finis long Sabat de? 24 Yufala mas stop fo jajem olketa samting falom wanem hemi lukgud long aotsaet nomoa. Bat yufala mas jajem evrisamting falom wanem hemi barava tru nao.” Kuestin abaotem Mesaea 25 Nao samfala pipol blong Jerusalem, olketa stat fo toktok olsem, “Ating hem nao disfala man wea olketa bikman i laek fo kilim hem dae ya. 26 !Ei, yufala lukim! Man ya hemi gohed fo toktok long evriwan nao, bat olketa bikman ya i nating talem enisamting agensim hem nomoa. Maet olketa tingse disfala man nao hemi disfala Mesaea ya. 27 Bat disfala man ya, yumi evriwan save nomoa long taon wea hemi stap kam long hem ya. Bat taem disfala Mesaea hemi barava kam, bae no eniwan i save long watkaen ples hemi stap kam long hem.” 28 Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol insaet long Tambuhaos ya, an hemi toktok bikfala olsem, “Yufala tingse yufala save long mi an ples wea mi stap kam long hem ya. Bat mi no kam falom tingting blong mi seleva ya. Dadi ya wea toktok blong hem hemi tru tumas, hem nao hemi sendem mi kam. Bat yufala ya, yufala no save long hem ya. 29 Mi nao mi save long hem, bikos mi bin stap wetem hem an hemi sendem mi kam.” 30 From Jisas hemi tok olsem, olketa laek fo kasholem hem nao. Bat hemi no kasem taem blong hem yet, so no eniwan duim enisamting long hem nomoa. 31 Bat plande long olketa pipol ya olketa biliv long hem an olketa sei, “Olketa mirakol wea disfala man hemi mekem, hemi barava olsem evrisamting wea olketa sei Mesaea bae hemi duim taem hemi kam ya.” Jisas talemaot dat bae hemi gobaek long Dadi blong hem 32 Olketa Farasi olketa herem dat pipol ya olketa go-gohed fo talemhaed olketa samting ya abaotem Jisas nao. So olketa ya wetem olketa hedprist, olketa sendem go samfala sekiuriti blong Tambuhaos fo go an kasholem Jisas nao. 33 Nao Jisas hemi tok olsem, “Bae mi stap wetem yufala fo lelebet taem nomoa ya, an bihaen ya bae mi gobaek moa long man hu hemi sendem mi kam. 34 Bae yufala lukaotem mi bat bae yufala no save faendem mi, bikos yufala no save kasem ples wea bae mi go stap long hem.” 35 Nao olketa bikman blong olketa Jiu ya, olketa stat fo tok olsem nao long olketa seleva, “?Wea nao man ya bae hemi go long hem, mekem yumi no save faendem hem ya? ?Waswe, bae hemi go stap wetem olketa wantok blong yumi wea olketa stap olobaot long kantri long Grik, mekem hemi tisim olketa Grik ya? 36 Hemi sei bae yumi lukaotem hem bat bae yumi no save faendem hem, bikos bae yumi no save kasem ples wea bae hemi go an stap long hem. ?So wanem nao disfala man hemi minim taem hemi tok olsem?” Wata wea hemi givim laef 37 Long las de blong olketa bikde ya, wea hemi bikfala moa winim eni nara de long wik ya, Jisas hemi stanap nomoa an hemi toktok bikfala olsem nao, “Sapos eniwan hemi laek fo dring, hemi mas kam fo dring long mi. 38 Olsem Buktambu hemi talem, wea hemi sei, ‘Sapos eniwan hemi biliv long mi, bae wata wea hemi givim laef hemi gohed fo ka-kam olowe long insaet long hem.’” 39 Taem Jisas hemi talem diswan hemi minim Holi Spirit wea bae hemi kam long olketa hu i biliv long hem. Long taem ya, God hemi no sendem kam Spirit blong hem yet ya, bikos Jisas hemi no goap yet fo tekem saen blong bikfala paoa blong hem. Pipol no wanmaen abaotem Jisas 40 Nao samfala long olketa pipol wea olketa herem wanem Jisas hemi talem, olketa sei, “!Tru tumas, man ya hemi disfala Profet yumi weitem ya!” 41 Nao samfala pipol moa olketa tok olsem, “!Hem ya nao disfala Mesaea!” Bat samfala pipol moa olketa sei, “!Ya, bat bae Mesaea hemi no kam from provins long Galili ya! 42 Buktambu hemi sei disfala Mesaea mas bon kam long laen blong King Deved ya, an hemi mas bon long Betlehem, disfala vilij wea King Deved hemi bon kam long hem.” 43 So olketa pipol ya, olketa no wanmaen abaotem Jisas. 44 Samfala laekem tumas fo kasholem hem nao, bat no eniwan duim enisamting long hem nomoa. Olketa bikman i no biliv long Jisas 45 Taem olketa man fo sekiuriti ya olketa gobaek, olketa hedprist an olketa Farasi olketa askem olketa olsem nao, “?Waswe nao yufala no tekem hem kam?” 46 Nao olketa tok olsem, “!Ei, disfala man ya, taem hemi toktok, no eniwan hemi fitim hem nao!” 47 Nao olketa Farasi i tok olsem, “Nogud yufala bilivim laea blong hem tu. 48 No eni Farasi o bikman blong yumi i save biliv long hem ya. 49 Bat olketa pipol ya, olketa nating save long Lo blong Mosis, so bae God hemi panisim olketa ya.” 50 Wanfala long olketa Farasi ya, hem nao Nikodimas hu hemi kam fo stori wetem Jisas bifoa. Nao hemi tok olsem long olketa, 51 “Bat Lo blong yumi hemi sei yumi no save jajem eniwan sapos yumi no heremgud fastaem wanem hemi talemaot, mekem yumi savegud long samting hemi bin duim.” 52 Nao olketa tok olsem long hem, “?Waswe, yu tu wanfala man from Galili ya? Yu lukluk gud insaet long Buktambu, bae yu no lukim eni profet nao wea hemi kam from Galili ya.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific