Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 16 - Pijin Bible1 “Mi talem olketa samting ya long yufala, mekem yufala no lusim biliv blong yufala. 2 Bae olketa finisim yufala from olketa preahaos. An bae hemi kasem taem wea evriwan hu i kilim yufala dae, bae olketa tingse olketa duim wanem God hemi laekem ya. 3 Bae olketa pipol duim olketa samting olsem long yufala, bikos olketa nating save long Dadi blong mi an olketa nating save long mi tu. 4 Bat mi talem olketa samting ya long yufala nao, mekem taem olketa stat fo duim olketa samting ya long yufala, bae yufala tingimbaek olketa samting wea mi talem long yufala finis ya.” Jisas hemi toktok moa olsem, “Olketa samting ya, mi no talem long yufala bifoa bikos mi stap yet wetem yufala long taem ya. Waka blong Holi Spirit 5 Bat long distaem, mi kolsap go nao long man hu hemi sendem mi kam. An no eniwan long yufala hemi askem mi yet abaotem ples wea bae mi go long hem. 6 Bikos wanem mi talem long yufala ya, hemi mekem yufala sore tumas nao. 7 Bat mi talem yufala tru samting nao, hemi gud samting nao fo mi lusim yufala ya. Bikos sapos mi no go, bae Holi Spirit wea hem nao fo helpem yufala, bae hemi no kam nao long yufala ya. Bat taem mi go, bae mi sendem hem kam long yufala nao. 8 An taem hemi kam, bae hemi somaot klia long olketa pipol long disfala wol wea olketa garem rong tingting abaotem hu nao hemi mekem sin an abaotem hu nao hemi stret long ae blong God an abaotem hu nao bae God hemi jajem. 9 Olketa garem rong tingting abaotem hu nao hemi mekem sin, bikos olketa nating wiling fo biliv long mi. 10 Olketa garem rong tingting abaotem hu nao hemi stret long ae blong God, bikos bae mi go long Dadi ya, an bae yufala no save lukim mi moa. 11 Olketa garem rong tingting abaotem hu nao bae God hemi jajem, bikos God hemi jajem finis Seitan hu hemi bin rulim wol ya nao. 12 “Mi garem plande samting moa fo talem long yufala, bat long distaem hemi had tumas fo yufala fo tingting long hem. 13 Bat taem Holi Spirit hemi kam wea hemi somaot tru samting abaotem God, bae hemi lidim yufala fo save long evri tru samting. Bae hemi no toktok falom tingting blong hem seleva, bat bae hemi talem nomoa wanem hemi herem, an bae hemi talem long yufala abaotem wanem bae hemi hapen bihaen. 14 Bae hemi herem olketa samting long mi an bae hemi talemaot long yufala. Long wei ya nao hemi mekem saen blong bikfala paoa blong mi fo soaot long olketa pipol. 15 Evrisamting wea Dadi blong mi hemi garem, hemi blong mi ya. Dastawe mi sei Holi Spirit nao bae hemi herem olketa samting long mi an bae hemi talemaot long yufala.” Taem blong hapi bae sensim taem blong sore 16 Jisas hemi sei moa, “No longtaem bihaen, bae yufala no save lukim mi. An no longtaem bihaen moa, bae yufala lukim mi moa.” 17 Samfala long olketa disaepol, olketa stori tugeta long olketa seleva olsem, “?Wanem nao hemi minim long disfala toktok hemi talem kam long yumi? Hemi sei olsem, ‘No longtaem bihaen, bae yufala no save lukim mi, an no longtaem bihaen moa, bae yufala lukim mi moa.’ An hemi sei tu, ‘Diswan hemi bikos bae mi go long Dadi ya.’” 18 So olketa sei moa, “?Wanem nao hemi minim taem hemi sei, ‘no longtaem bihaen’? Yumi no save long diswan nao.” 19 Jisas hemi save finis nao wea olketa wande fo askem hem abaotem diswan ya, so hemi sei long olketa nao, “Yufala laek fo save wanem nao mi minim taem mi sei, ‘Bae lelebet taem nomoa, an bae yufala no save lukim mi. An long lelebet taem bihaen, bae yufala lukim mi moa.’ 20 Mi talem yufala tru samting nao, bae yufala sore an krae bikfala, bat olketa pipol long disfala wol bae olketa hapi nomoa. Bae yufala sore, bat bihaen, bae sore blong yufala hemi finis an bae yufala hapi moa. 21 Taem woman hemi kolsap fo bonem pikinini, hemi sore tumas ya bikos hemi kasem taem blong hem fo filsoa. Bat taem hemi bonem pikinini finis, hemi fogetem taem blong filsoa nao, bikos hemi hapi from pikinini wea hemi bon kam finis. 22 An long distaem yufala sore tumas ya, bat bae mi lukim yufala moa an bae tingting blong yufala barava hapi fogud ya, an bae no eniwan i save tekemaot disfala hapi from yufala moa. 23 An long taem ya, bae yufala no askem mi moa abaotem enisamting. “Mi talem yufala tru samting nao, sapos yufala askem Dadi ya fo enisamting long nem blong mi, bae hemi givim long yufala. 24 Kam kasem distaem, yufala no askem yet enisamting long nem blong mi. So yufala mas askem samting long hem an bae yufala tekem, mekem yufala barava hapi fogud.” Jisas winim finis evri paoa blong disfala wol 25 Jisas hemi sei moa, “Olketa samting wea mi talem long yufala ya, mi talem long olketa tokpiksa ya. Bat bae hemi kasem taem wea bae mi no yusim olketa tokpiksa moa, bat bae mi toktok stret nomoa abaotem Dadi ya long yufala. 26 Long taem ya, bae yufala askem hem long enisamting long nem blong mi. Bat bae mi no askem hem fo helpem yufala ya, 27 bikos Dadi ya hemi lavem yufala finis. Hemi lavem yufala bikos yufala lavem mi an yufala biliv wea mi stap kam long God. 28 Fastaem, mi stap wetem Dadi ya an mi lusim hem fo kam long disfala wol, an distaem, mi lusim disfala wol ya fo gobaek moa long Dadi ya.” 29 Nao olketa disaepol blong hem olketa sei long hem, “!Ei, long distaem yu barava toktok klia nomoa long mifala, yu no toktok long olketa tokpiksa nao! 30 Long distaem mifala save dat yu nao yu save long evrisamting, an nomata man hemi no bin askem yu enisamting, yu save finis long wanem hemi tingim. Diswan nao hemi mekem mifala fo biliv wea God nao hemi sendem yu kam.” 31 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “!Long distaem nao yufala biliv! 32 Bat wanfala taem bae hemi kam, an hemi kam finis nao, wea bae yufala evriwan i lusim mi fo ranawe go long ples blong yufala seleva. Bat bae mi no stap seleva bikos Dadi ya hemi stap wetem mi nomoa. 33 Mi talem olketa samting ya long yufala nao, mekem yufala garem piis taem yufala stap tugeta wetem mi. Taem yufala stap long disfala wol, olketa pipol bae i meksave tumas long yufala. Bat yufala mas no fraet, bikos mi winim disfala wol finis nao.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific