Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jeremaea 52 - Pijin Bible


Olketa enemi i spoelem Jerusalem
( 2 Kings 24:18—25:7 ; 2 Kronikols 36:11-21 ; Jeremaea 39:1-10 )

1 Long taem wea King Sedekaea hemi kamap king blong Jiuda, hemi kasem tuenti-wan yia blong hem. Hemi rul fo levenfala yia long kantri ya, an gavman blong hem nao hemi stap long Jerusalem. Mami blong hem Hamutal, dota blong wanfala man wea nem blong hem Jeremaea. Mami ya hemi blong taon long Libna.

2 King ya hemi gohed fo mekem sin agensim Yawe, olsem wea King Jehoeakim bifoa bin mekem,

3 an bikos Yawe hemi kros tumas long olketa pipol blong Jerusalem an Jiuda, hemi mekem trabol fo kam kasem olketa, an hemi ronem olketa from lan blong hem. Oraet, King Sedekaea hemi agensim King Nebukadnesa blong Babilonia.

4 So, long meknaen yia wea King Sedekaea hemi king long Jiuda, long mekten mans long mekten de blong hem, King Nebukadnesa blong Babilonia wetem ami blong hem i kam fo faet agensim Jerusalem. Olketa ya i kam stap aotsaet long Jerusalem, an olketa hipimap graon raonem bikfala wolston blong hem, mekem olketa haed bihaenem fo faet.

5-6 Olketa gohed fo no letem eniwan go insaet long taon o kamaot long taon go-go kasem mekleven yia blong King Sedekaea, an evriwan hemi kamap hanggre tumas, bikos kaikai hemi finis. Nao long mekfoa mans blong datfala yia, long meknaen de blong hem,

7 olketa soldia blong Babilonia i brekem bikfala wolston ya, an go insaet. Long naet, nomata olketa soldia i gohed fo hipap raonem taon ya yet, bat King Sedekaea wetem olketa soldia blong hem i trae fo ranawe gotru long gaden blong king, an goaot long geit wea hemi midol long tufala wolston. Olketa ranawe falom disfala rod wea hemi go long bikfala vali kolsap long Jodan Riva.

8 Bat olketa soldia blong Babilonia i aftarem olketa an kasem King Sedekaea long vali kolsap long taon long Jeriko, bat olketa soldia blong king ya i ranawe from hem.

9 Olketa kasholem hem an tekem hem go long King Nebukadnesa wea hemi stap long lan long Hamat farawe long not, long taon long Ribla. Long ples ya, King Nebukadnesa hemi jajem hem, an talemaot panis blong hem.

10 So olketa kilim dae olketa san blong Sedekaea, an fosim hem fo lukim. An olketa kilim dae tu olketa bikman blong Jiuda.

11 An bihaen, olketa aotem tufala ae blong Sedekaea, an olketa taengem tufala han blong hem long strongfala sen fo tekem hem go long Babilonia, an putum hem long prisin, wea hemi stap long ples ya go-go hemi dae.


Olketa blong Babilonia i spoelem Tambuhaos blong Yawe
( 2 Kings 25:8-17 )

12 Long meknaentin yia wea king Nebukadnesa hemi king long Babilonia, long mekfaev mans, an long mekten de blong hem, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi kasem Jerusalem.

13 Hemi bonem Tambuhaos blong Yawe, an haos blong king, an olketa haos long Jerusalem. Hemi bonem evri impoten haos long taon.

14 Olketa soldia blong hem i go brekemdaon bikfala wolston raonem taon.

15 An Nebusaradan hemi tekem samfala long olketa pua pipol an olketa narafala pipol hu i stap yet insaet long taon, wetem olketa hu i save hao fo wakem gudfala samting an olketa hu bin ranawe from taon fo go joenem olketa blong Babilonia long aotsaet, nao hemi fosim olketa evriwan fo lusim lan blong olketa an go stap long Babilonia.

16 Bat samfala long olketa pua pipol, Nebusaradan hemi letem olketa stap long Jiuda fo waka long olketa gaden an long olketa plantesin blong grep.

17 Olketa soldia blong Babilonia i tekem tufala bikfala pos blong Tambuhaos wea olketa bin wakem long bras, wetem olketa kaat fo karim wata, an bikfala tangk wea olketa wakem long bras. An olketa pisisim olketa ya, mekem olketa save karim go long Babilon.

18 Olketa tekem tu olketa baket fo holem asis, an olketa smolfala savol, an olketa samting fo kilim dae faea long lam, an olketa besin, an olketa plet, wetem evri narafala samting wea olketa bin wakem long bras fo yusim long Tambuhaos.

19 An Nebusaradan hemi tekem olketa baol, an olketa samting fo holem insens, an olketa besin, an olketa baket fo holem asis, an olketa lam, an olketa plet, an olketa dis, wetem evri narafala samting wea olketa bin wakem long nambawan gol an silva.

20 Tufala bikfala pos wea olketa bin wakem long bras, King Solomon hemi bin putum long Tambuhaos bifoa, wetem olketa kaat fo karim wata, an bikfala tangk, an tuelfala kaving long man buluka wea i holem bikfala tangk ya, nao hevi blong bras blong olketa samting ya hemi barava bikfala tumas, mekem olketa no save skelem.

21 Tufala pos ya evriwan, hae blong tufala hemi kasem eit mita, an waed blong pos ya hemi wan an haf mita. Tufala evriwan i garem hol insaet, an tik blong saet blong tufala hemi kasem eit sentemita.

22 Hed blong tufala pos ya, olketa bin wakem long bras, an hae blong hed ya hemi kasem tu mita tuenti sentemita. Olketa bin dekoretem tufala hed ya wetem olketa bras sen wea i joen tugeta, mekem hemi luk olsem net wea hemi goraonem. An olketa bin dekoretem tu wetem kaving blong frut blong pomegranet.

23 Long tufala hed ya, hemi garem 100 kaving blong pomegranet. Man hu hemi stanap andanit long pos save lukim 96 nomoa, an fofala narafala kaving i antap long bras net ya.


Olketa blong Jiuda i lusim lan blong olketa fo go long Babilonia
( 2 Kings 25:18-21 )

24 Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi holem Hedprist Seraea an Prist Sefenaea wea hemi mektu prist, wetem trifala bikman blong Tambuhaos blong Yawe.

25 An hemi holem komanda blong olketa soldia, wetem sevenfala advaesa blong king blong Jiuda. Hemi holem bikman wea bifoa hemi fosim olketa man blong Jiuda fo joenem ami, wetem siksti narafala impoten man wea i stap yet long Jerusalem.

26-27 Nebusaradan hemi tekem olketa go long King Nebukadnesa wea hemi stap long lan long Hamat farawe long not, long taon long Ribla. Den king ya hemi mekem olketa soldia blong hem fo kilim olketa dae. Long wei ya nao, olketa blong Babilonia i fosim olketa pipol blong Jiuda fo lusim lan blong olketa an go stap long narafala ples.

28 Hem ya nao namba long olketa pipol wea King Nebukadnesa bin tekem long Babilonia: Long mekseven yia wea King Nebukadnesa hemi king long Babilonia, 3,023 pipol blong Jiuda i go.

29 Long mekeitin yia blong hem, 832 pipol from Jerusalem i go.

30 An long mektuenti-tri yia blong hem, 745 pipol blong Jiuda nao, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi tekem olketa go. Namba long olketa evriwan, hemi kasem 4,600.


King Evil-Merodak hemi letem King Jehoeakin fo go fri
( 2 Kings 25:27-30 )

31 Long mekteti-seven yia wea King Jehoeakin blong Jiuda hemi stap long prisin yet long Babilon, King Evil-Merodak hemi kamap king blong Babilonia. Nao long sem yia, long mektuel mans, long mektuenti-faev de blong hem, king ya hemi tekemaot King Jehoeakin from prisin ya, an letem hem fo go fri.

32 King Evil-Merodak hemi kaen long hem, an hemi liftimapem hem hae moa winim olketa narafala king wea i stap wetem hem long Babilonia.

33 So King Jehoeakin hemi aotem kaleko blong prisin, an evri de, stat long taem ya go-go kasem en long laef blong hem, hemi gohed fo kaikai wetem king ya long hae tebol blong hem.

34 An evri de, king blong Babilonia hemi givim Jehoeakin naf kaikai fitim wanem hemi nidim go-go kasem taem hemi dae.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan