Jeremaea 46 - Pijin BibleOlketa Mesij blong Yawe agensim olketa kantri long wol 1 Hem ya nao olketa Mesij blong Yawe agensim olketa narafala kantri long wol wea hemi givim long Profet Jeremaea. Mesij blong Yawe abaotem Ijip 2 Fastaem, hemi toktok agensim Ijip, an hemi toktok agensim ami blong King Neko blong Ijip, wea King Nebukadnesa hemi winim olketa long taon long Kakemis, kolsap long Yufretis Riva. Long taem ya, hemi mekfoa yia wea King Jehoeakim, san blong King Josaea, hemi gohed fo rul ovarem Jiuda. 3-4 Profet hemi tok olsem, “Olketa komanda blong Ijip i singaot bikfala olsem long ami blong olketa, ‘!Redim sil! !Sapanem spia! !Werem olketa kaleko fo faet, wetem olketa hat fo faet! !Redim olketa hos an sidaon antap long olketa! !Yumi goaot fo faet!’ 5 “?Bat wanem samting ya? Mi lukim olketa soldia ya blong Ijip i fraet tumas. Olketa ranawe gobaek. Olketa enemi i winim olketa. Olketa resis gobaek kuiktaem, an olketa no luk kambaek nao, bikos olketa plande samting fo mekem olketa fraet fogud, hemi stap evriwea raonem olketa. 6 Olketa hu i save ran kuiktaem no save ranawe. Olketa hu i strong fogud no save haed. Kolsap long Yufretis Riva long not, olketa wikdaon, mekem olketa foldaon nomoa.” Hem nao mesij blong Yawe. 7 “?Hu nao olketa ya hu i kamap strongfala tumas, olsem Nael Riva taem hemi flad, an hemi kavaremap olketa ples? 8 Hem nao Ijip. Olketa ya blong Ijip i kamap strongfala tumas, olsem Nael Riva taem hemi flad, an hemi kavaremap olketa ples. Olketa tok olsem, ‘Bae paoa blong mifala hemi kamap strong, an bae mifala winim evri ples long wol ya. Bae mi spoelem olketa taon, an kilim olketa pipol dae. 9 !Yufala antap long olketa hos mas mekem resis go! Yufala hu i draevam olketa kaat fo faet mas go kuiktaem! Olketa soldia blong Kus an Libia hu i karim sil, olketa soldia blong Lidia hu i save tumas fo sut long bou. !Yufala maas go kuiktaem!’” 10 “Bat nomata olketa redim olketa olsem, datfala de fo jaj hemi blong Lod Yawe hu hemi garem evri paoa. De ya nao hemi de wea bae hemi sensimbaek olketa nogud samting wea olketa enemi blong hem bin mekem. Bikfala naef fo faet blong hem bae hemi olsem wael animol wea hemi kaikaim olketa, go-go hemi fulap, an hemi dringim blad blong olketa, go-go hemi garem naf. Ya, kolsap long Yufretis Riva long not, Lod Yawe hu hemi garem evri paoa hemi kilim olketa dae, olsem wea hemi mekem bikfala sakrifaes wea evriwan save mekem fist blong hem. 11 “Olketa pipol blong Ijip. Yufala go long Gilead, an lukaotem meresin long datfala ples. Bat nomata yufala i faendem meresin ya, no enisamting hemi garem paoa fo hilim yufala nao. 12 Olketa kantri raonem yufala i herem nius wea yufala i sem tumas, an evriwea long wol ya, olketa pipol i herem dat yufala gohed fo krae bikfala. Taem olketa soldia blong yufala i gohed fo ranawe, olketa gohed satem gogo blong narawan, mekem olketa foldaon tugeta.” Bae King Nebukadnesa hemi kam long Ijip fo faet 13 Hem ya nao Mesij blong Yawe wea hemi talemaot long Profet Jeremaea abaotem taem wea bae King Nebukadnesa blong Babilonia hemi kam fo faet agensim Ijip. Hemi tok olsem, 14 “Jeremaea. Yu go long Ijip, an talemaot long olketa long trifala taon long Migdol, an Memfis, an Tapanes. Yu tok olsem: !Mekredi fo faet! Distaem, naef fo faet blong olketa enemi hemi gohed fo kilim dae pipol raonem yufala. 15 ?Waswe nao disfala bikfala god blong yufala, Apis, hemi foldaon? ?Hao nao disfala kaving long strongfala man buluka no save stanap? !Yawe nao hemi daonem hem! 16 Olketa soldia blong yufala i wikdaon, an oltaem olketa gohed fo foldaon, nao olketa gohed fo tok olsem, ‘!Yufala stanap kuiktaem! Yumi ranawe from olketa enemi ya, an gobaek long olketa pipol blong yumi long ples wea yumi bon long hem.’ 17 Bae olketa givim niufala nem long king blong Ijip olsem, ‘Bikmaos wea Hemi Mistim Sans blong Hem.’ 18 “Hem ya nao mesij blong King ya wea nem blong hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi tok olsem: Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi seleva nao: Bae enemi hemi kam fo faetem yufala hu hemi barava strong moa winim eni narawan. Bae hemi strong olsem maonten long Teboa wea hemi hae moa winim olketa narafala hil, an hemi olsem bikfala maonten long Kaamel wea hemi gohed fo stanap kolsap long solwata. 19 Yufala pipol blong Ijip mas redim evrisamting blong yufala, bikos bae olketa enemi i fosim yufala fo lusim lan blong yufala an stap long narafala ples. Biktaon long Memfis bae hemi kamap nogud tumas, an no eniwan save stap long hem. 20 “Kantri long Ijip hemi gudfala tumas. Hemi olsem wanfala woman buluka wea hemi fat fogud. Bat wanfala bikfala sanflae nao hemi kamaot long not fo baetem hem. 21 Olketa soldia blong narafala kantri wea yufala peim olketa fo faet, i olsem yang buluka wea i fat fogud. Taem enemi i kam, olketa no save stanap strong, nao olketa ranawe nomoa. De blong bikfala trabol hemi kam fo kasem olketa. Ya, taem fo panisim olketa hemi kam. 22 Taem olketa enemi i kam redi fo faet, bae olketa blong Ijip i ranawe, an olketa kuaet nomoa olsem snek taem hemi ranawe. Olketa enemi i kam wetem aks fo katem olketa dae, olsem man wea hemi go fo katemdaon olketa tri. 23 Ya, olketa katemdaon olketa soldia ya olsem bus wea hemi barava bik tumas. Olketa ya i plande tumas winim ami blong olketa grashopa, wea no eniwan save kaontem olketa. 24 Olketa pipol long not i kam an winim olketa blong Ijip, mekem olketa sem tumas.” Hem nao mesij blong Yawe. 25 Hem ya nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel. Hemi tok olsem, “Taem bae hemi kam wea mi panisim god Amon, god blong Tebes, an bae mi panisim tu olketa evriwan long Ijip, wetem king, an olketa god, an olketa bikman, an evriwan hu hemi dipen long king ya. 26 Bae mi putum olketa go long han blong olketa wea i laekem kilim olketa dae. Hem nao King Nebukadnesa blong Babilonia wetem olketa man blong hem. Bat bihaen, bae pipol save kambaek an stap long Ijip moa olsem bifoa.” Hem nao mesij blong Yawe. Bae Yawe hemi sevem olketa pipol blong hem 27 Profet hemi gohed fo toktok blong Yawe. Hemi tok olsem, “So, yufala long laen blong Israel, hu i spesol pipol blong mi. Yufala mas no fraet. Yufala mas no seksek. Bae mi sevem yufala from farawe kantri wea yufala stap long hem. Ya, bae mi tekem yufala aot from disfala ples wea olketa enemi bin fosim yufala fo go stap long hem. Bae yufala kambaek moa long hom blong yufala, nao bae yufala stap gud moa, an yufala save stap long piis. Bae no eniwan save spoelem yufala, o mekem yufala fraet. 28 Mi stap wetem yufala, an bae mi sevem yufala. Nomata mi spoelem finis, olketa kantri wea mi fosim yufala fo go stap long hem, bat bae mi no spoelem yufala. Bae mi panisim yufala fitim wei wea yufala bin sin agensim mi, bat bae mi no mekem yufala safa tumas.” Hem nao mesij blong Yawe. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific