Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jeremaea 43 - Pijin Bible


Olketa fosim Profet Jeremaea fo go long Ijip

1 Taem Profet Jeremaea hemi talemaot evrisamting wea Yawe God blong olketa bin sendem hem fo go talemaot long olketa,

2 Asaraea, san blong Hosaea, an Johanan, san blong Karea, wetem olketa narafala bikhed man wea i stap long ples ya, olketa tok olsem long hem, “!Yu laea nao ya! Yawe hemi no sendem yu kam fo talemaot olketa toktok ya, ‘Yufala mas no go long Ijip fo stap long dea.’

3 Baruk, san blong Neraea, nao hemi mekem yu fo agensim mifala olsem, mekem olketa blong Babilonia i kam tekem mifala, fo kilim mifala dae, o fo fosim mifala fo lusim lan blong mifala an go stap long Babilonia.”

4 So Johanan wetem olketa komanda blong ami, an olketa narafala pipol tu, olketa evriwan i les fo obeim nao olketa toktok blong Yawe, wea olketa mas stap nomoa long Jiuda.

5 Nao olketa pipol blong Jiuda wea i kambaek finis from olketa narafala kantri wea olketa bin ranawe go long hem, Johanan wetem olketa komanda i lidim nao olketa ya fo lusim lan ya blong olketa.

6 Olketa lidim tu olketa pipol wea Nebusaradan, sif long spesol ami blong bikfala king blong Babilonia, hemi bin putum olketa long han blong Gedalaea, san blong Ahikam hu hemi san blong Safan. Hem nao olketa man, an olketa woman, an olketa pikinini, an olketa dota blong king, an Profet Jeremaea an Baruk, san blong Neraea tu, olketa evriwan hemi go wetem olketa.

7 Long wei wea olketa go long Ijip nao, olketa les fo obeim toktok blong Yawe. An olketa go-go kasem taon long Tapanes.


Profet Jeremaea hemi talemaot woning long Ijip

8 Long taon long Tapanes, Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long Profet Jeremaea. Hemi tok olsem,

9 “Jeremaea. Taem olketa blong Jiuda i hipap kam fo lukim, yu karim kam olketa bikfala ston, an yu fasim olketa long konkrit insaet long brik wea olketa yusim fo wakem eria ya frant long doa long haos blong king blong Ijip.

10 Nao yu tok olsem long olketa, ‘Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem: Mi nao bae mi talem wakaman ya blong mi, King Nebukadnesa blong Babilonia, fo hemi kam long ples ya, an bae mi mekem hemi putum bikfala sea blong hem antap long olketa ston ya wea mi bin talem long profet fo hemi putum. An bae hemi stanemap haostent blong hem long sem ples ya antap long olketa ston ya.

11 Taem hemi kam, bae hemi faet long Ijip, an hemi winim nao olketa pipol long ples ya. Nao olketa pipol long ples ya wea mi makem fo dae long bikfala sik, bae olketa dae long sik. An olketa wea mi makem fo olketa enemi i fosim olketa fo lusim lan blong olketa an stap long narafala kantri, bae olketa mas go long hem. An olketa wea mi makem fo dae long faet, bae olketa dae long faet.

12-13 Bae mi mekem king ya hemi bonem olketa tambuhaos blong olketa god blong Ijip, an bae hemi karim go olketa kaving ya long ples blong hem. Bae hemi spoelem tu olketa bikfala tambu ston wea i stap long taon long Heliopolis. An olsem man fo lukaftarem sipsip hemi tekemaot laos from kaleko blong hem, bae king ya hemi tekemaot evrisamting blong Ijip. Bihaen, hemi goaot from datfala kantri, an no eniwan hemi stap hu hemi save faet agensim hem.’”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan