Jenesis 29 - Pijin BibleJekob hemi go long haos blong Laban 1 Bihaen, Jekob hemi gohed moa long gogo blong hem ya, an hemi kasem kantri ya long ist. 2 Hemi luk go nao, hemi lukim wanfala wel wea hemi stap long open ples. An trifala grup sipsip nao olketa gohed fo slip kolsap long hem, bikos olketa man fo lukaftarem sipsip olketa gohed fo givim wata long wel ya olowe long olketa. Long maos blong wel ya, wanfala bikfala ston nao hemi satem yet. 3 Taem wea evri grup long sipsip olketa hipap tugeta finis long ples ya, olketa man fo lukaftarem olketa gohed fo rolemaot ston ya fo givim wata long olketa. An bihaen, olketa rolem ston ya gobaek moa fo satem wel ya. 4 Jekob hemi ask olsem long olketa man fo lukaftarem sipsip wea olketa stap long ples ya, “?Olketa fren, yufala from wea?” An olketa tok olsem, “Mifala from Haran ya.” 5 Bihaen hemi ask moa olsem, “?Waswe, Yufala save long Laban, hu hemi smol grani blong Nehoa?” An olketa ansa olsem, “Ya, mifala save long hem.” 6 Nao hemi ask moa olsem, “?Waswe, hemi stap gud nomoa?” An olketa ansa olsem, “Ya, hemi stap gud nomoa. Yu luk go. Gele blong hem nao hemi gohed fo wakabaot kam wetem olketa sipsip ya. Nem blong hem Resel ya.” 7 Nao hemi tok olsem, “Olketa fren, bat san hemi stap antap yet ya. Hemi no taem yet fo tekem kam olketa sipsip long wanfala ples. Hemi moabeta fo yufala givim wata long olketa, nao yufala tekem olketa fo go kaikai moa.” 8 Bat olketa evriwan i tok olsem, “Nomoa, mifala no save duim olsem ya. Mifala gohed fo weitem evri grup long sipsip fo kam tugeta fastaem, nao bae mifala evriwan i save joen tugeta fo rolemaot ston ya. Nao bae mifala save givim wata long olketa.” 9 Nao taem Jekob hemi gohed fo toktok yet wetem olketa man ya, gele ya hemi kamap wetem olketa sipsip blong dadi blong hem nao. Hem nao hemi gohed fo lukaftarem olketa sipsip ya. 10 An taem Jekob hemi lukim gele ya blong angkol blong hem, wetem olketa sipsip ya, hemi stanap go long wel, an hemi rolemaot bikfala ston ya seleva nomoa, nao hemi givim wata long olketa sipsip ya. 11 Bihaen, hemi go kisim Resel an long sem taem nomoa hemi krae nao bikos hemi hapi tumas. 12 An hemi tok olsem long hem, “Mi pikinini blong Ribeka ya. Dadi blong yu hemi angkol blong mi.” So gele ya hemi ran go fo talemaot nius ya long dadi blong hem. 13 An taem dadi blong hem hemi herem nius ya abaot nefiu blong hem, hemi ran kam, an hemi holem hem, an hemi kisim hem, nao hemi tekem gobaek long haos blong hem. Jekob hemi stori gud long hem abaotem evrisamting wea i kamap. 14 Bihaen, angkol blong hem ya hemi tok olsem long hem, “!Ya, hemi tru nao! !Yumitufala i wan blad nomoa ya!” Jekob hemi stap long disfala ples fo wanfala mans. Jekob hemi maritim Lea an Resel 15 Bihaen, Laban hemi tok olsem long Jekob, “Yu nefiu blong mi, bat hemi no stret wea yu gohed fo waka long mi fo nating nomoa. ?Bae wanem nao mi peim yu long hem?” 16 Man ya hemi garem tufala dota. Fasbon, nem blong hem nao Lea, an mektu dota, nem blong hem nao Resel. 17 Lea, fes blong hem hemi naes, bat Resel nao hemi wanfala barava naesbola. 18 An Jekob hemi lavem Resel tumas, nao hemi tok olsem long angkol blong hem, “Mi hapi fo waka sevenfala yia fo yu, sapos yu letem mi maritim mektu dota blong yu ya.” 19 Nao Laban hemi tok olsem, “Hemi moabeta fo mi givim hem long yu, winim narafala man moa. So yu stap long hia wetem mi.” 20 So Jekob hemi gohed fo waka fo angkol blong hem ya fo sevenfala yia, mekem hemi save maritim Resel. Bat sevenfala yia ya hemi olsem tu-tri de nomoa long hem, bikos hemi lavem gele ya tumas. 21 Taem seven yia ya hemi finis, hemi sei long inlo blong hem ya, “Oraet, taem blong mi ya hemi finis nao. Yu letem kam gele blong yu ya nao fo mi maritim.” 22 So Laban hemi mekem wanfala bikfala fist fo marit ya, an hemi kolem kam olketa pipol. 23-24 Bat long naet ya, hemi no tekem Resel go long Jekob, hemi tekem nomoa Lea, wea hemi fasbon dota blong hem, an hemi go givim long hem. An hemi givim wanfala slev gele blong hem wea olketa kolem Silpa fo hemi go wetem hem, mekem hemi haosgele fo hem. So Jekob hemi slip wetem Lea long naet ya. 25 Long moning, hemi luk, bat hemi sek tumas nao bikos Lea nomoa hemi bin slip wetem hem. So hemi go an tok olsem long Laban, “?Waswe nao yu duim disfala samting long mi? !Mi gohed fo waka had tumas fo yu, mekem mi save tekem Resel! ?Waswe nao yu trikim mi olsem?” 26 Bat inlo blong hem hemi sei, “Kastom blong mifala long ples ya hemi no olsem. Mifala no save letem mektu dota blong mifala fo marit fastaem, an fasbon hemi marit bihaen. 27 Letem evrisamting long marit fist blong yu wetem fasbon ya hemi gohed fastaem fo sevenfala de ya, bihaen yu mas promis fo waka long mifala fo sevenfala yia moa. Nao taem seven de ya hemi finis, bae mifala givim mektu ya long yu tu.” 28 Nao Jekob hemi agri fo duim olsem, an taem olketa sevenfala de blong fist ya hemi finis, inlo blong hem hemi givim go Resel long hem. 29 An hemi givim narafala slev gele blong hem wea olketa kolem Bilha fo hemi go wetem hem, mekem hemi haosgele fo hem. 30 So Jekob hemi slip wetem Resel long naet ya, an hemi lavem hem moa, winim Lea. Nao hemi gohed fo waka moa fo sevenfala yia fo inlo blong hem. Olketa pikinini blong Jekob 31 Nao taem Yawe hemi lukim dat Jekob hemi lavem Resel tumas winim Lea, hemi mekem wea Lea hemi save babule, bat Resel hemi no save babule. 32 No longtaem nomoa, Lea hemi babule nao, an hemi bonem wanfala pikinini boe, nao hemi tok olsem, “Yawe hemi lukim finis olketa trabol blong mi ya. Distaem nao bae hasban blong mi hemi lavem mi,” an hemi kolem pikinini ya, Ruben. 33 Bihaen, hemi babule moa, an hemi bonem narafala pikinini boe blong hem, nao hemi tok olsem, “Yawe hemi givim pikinini ya long mi, bikos hemi herem dat hasban blong mi hemi no lavem mi tumas,” an hemi kolem pikinini ya, Simion. 34 Hemi babule moa, an hemi bonem narafala pikinini boe blong hem moa, nao hemi tok olsem, “Pikinini blong mi ya bae hemi mekem hasban blong mi fo hemi tingting strong long mi bikos mi bonem finis trifala pikinini boe blong hem nao,” an hemi kolem pikinini ya, Livae. 35 Nao wanfala taem moa, hemi babule, an hemi bonem wanfala pikinini boe blong hem moa, nao hemi tok olsem, “Disfala taem ya, bae mi gohed fo preisim Yawe,” an hemi kolem pikinini ya Jiuda. Bihaen, hemi no babule moa nao. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific