Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jenesis 27 - Pijin Bible


Aesak hemi blesim Jekob

1 Nao long taem ya Aesak hemi kamap oloman fogud, an ae blong hem hemi kamap fo nogud nao, an hemi no save lukluk moa. Wanfala de hemi kolem fasbon blong hem, Iso, fo hemi kam long hem, an hemi tok olsem long hem, “Pikinini blong mi.” An Iso hemi tok olsem, “Ya, dadi.”

2 Nao dadi blong hem hemi tok olsem, “Yu lukim nao dat mi oloman finis, an mi filim olsem bae no longtaem nomoa, mi dae nao.

3 Hemi gud yu tekem bou an aro blong yu, an yu go sutim wanfala animol, mekem yu kukim mit blong hem fo mi kaikaim.

4 Yu kukim olsem wea mi laekem, wea hemi barava test gud, nao yu tekem kam long mi. An bihaen, taem mi kaikai finis, bae mi blesim yu bifoa mi dae.”

5 Nao taem Aesak hemi gohed fo talem toktok ya, waef blong hem Ribeka hemi gohed fo lisin nomoa long hem. An taem fasbon ya hemi goaot fo handing,

6 Ribeka hemi tok olsem long Jekob wea i mektu blong tufala, “Distaem nomoa, mi herem dadi blong yu hemi talem long brata blong yu

7 wea hemi tok olsem, ‘Yu go sutim wanfala animol, an yu kukim kam fo mi. An bihaen taem mi kaikaim finis, bae mi blesim yu long ae blong Yawe, bifoa mi dae.’”

8 So hemi tok olsem long hem, “Pikinini blong mi. Yu mas lisingud long toktok blong mi, an yu mas duim olsem mi talem yu.

9 Yu go long ples ya wea olketa nanigot blong yumi i stap long hem, an yu siusim tufala smolfala nanigot wea tufala i nambawan, nao yu tekem kam, mekem mi kukim mit ya olsem wea dadi blong yu hemi laekem tumas.

10 Nao bae yu go givim mit ya long hem, mekem hemi blesim yu bifoa hemi dae.”

11 Bat Jekob hemi tok olsem, “Mami. Yu save dat Iso hemi garem staka hea olobaot long bodi blong hem ya, bat mi no garem.

12 Sapos dadi hemi holem han blong mi, bae hemi save long mi nomoa ya, wea mi gohed fo laea long hem. Nao bae hemi no save blesim mi, bat bae hemi mekem trabol fo kasem mi.”

13 Nao mami blong hem hemi tok olsem, “Pikinini blong mi. Sapos hemi mekem trabol fo kasem yu, letem trabol ya bae hemi kam kasem mi seleva nomoa. Yu duim nomoa wanem mi talem. Yu go tekem kam tufala nanigot.”

14 So Jekob hemi go, an hemi kilim tufala smolfala nanigot ya finis, an hemi karim kam, an hemi givim long mami blong hem, nao mami blong hem hemi kukim mit ya long wei wea dadi blong hem hemi i laekem.

15 Mami blong hem hemi go tekem olketa nambawan kaleko blong Iso wea i stap long haostent ya, an hemi kam givim long Jekob fo hemi werem.

16 Nao hemi tekem skin blong tufala nanigot ya, an hemi putum long han blong hem an long nek blong hem tu wea i no garem hea long hem.

17 Nao hemi tekem mit ya wetem bred wea hemi jes bekem nomoa, an hemi givim go long hem, mekem hemi karim go.

18 Nao Jekob hemi karim go long dadi blong hem, an hemi tok olsem, “Dadi.” Nao dadi blong hem hemi tok olsem, “Ya. ?Yu hu ya?”

19 Nao hemi tok olsem, “Mi Iso ya, mi fasbon blong yu. Mi duim finis wanem yu bin talem. Hem nao mit ya wea mi karim kam. Plis yu sidaon an kaikai mekem yu blesim mi.”

20 Nao dadi blong hem hemi talem olsem, “!Pikinini blong mi, yu kuiktaem tumas! ?Hao nao yu faendem animol ya olsem?” An hemi tok olsem, “Yawe hu hemi God blong yu, hemi gohed helpem mi fo faendem.”

21 Nao dadi blong hem hemi tok olsem, “?Pikinini blong mi, yu Iso tru nao? Yu kam kolsap ya, mekem mi save holem yu.”

22 Nao Jekob hemi go kolsap long dadi blong hem, an hemi holem hem, an hemi tok olsem, “Mi herem voes blong yu hemi olsem voes blong Jekob, bat han blong yu nao hemi han blong Iso.”

23 Hemi nating save nomoa dat man ya hemi Jekob, bikos disfala hea blong nanigot wea hemi stap olobaot long han blong hem hemi barava olsem han blong Iso. Taem hemi redi fo blesim hem,

24 hemi askem moa wanfala taem olsem, “?Yu Iso tru nao ya?” An hemi ansa olsem, “Ya, dadi. Mi nao ya.”

25 So dadi blong hem hemi tok olsem, “Oraet, yu tekem kam mit ya fo mi kaikaim. An bihaen taem mi kaikai finis, bae mi blesim yu.” Nao hemi karim kam kaikai ya long hem, an hemi tekem kam waen tu.

26 Bihaen, dadi blong hem hemi tok olsem long hem, “Pikinini blong mi, yu kam kolsap, an kisim mi.”

27 An taem hemi kam fo kisim dadi blong hem, dadi blong hem hemi smel save nao long kaleko blong hem ya, an hemi blesim hem nao. Hemi tok olsem, “Pikinini blong mi, naes smel long kaleko blong yu hemi gud tumas, olsem smel blong wanfala gaden wea Yawe hemi blesim.

28 Letem God hemi givim yu plande ren fo watarem graon, mekem graon hemi gudfala fo hemi givim yu staka gudfala kaikai, an letem hemi givim yu gudfala frut blong grep tri fo mekem staka waen.

29 “Letem olketa pipol blong olketa narafala kantri i waka fo yu, an olketa pipol blong olketa narafala ples i baodaon long yu. Letem yu bos long olketa brata blong yu, an olketa baodaon long yu. “Letem man wea i mekem trabol fo kasem yu, trabol mas kasem hem, bat man wea i askem God fo blesim yu, God mas blesim hem.”


Iso hemi laekem tumas fo Aesak hemi blesim hem

30 Taem Aesak hemi blesim finis Jekob nomoa, Jekob hemi stanap, an hemi go aotsaet nao. Bat seknomoa, fasbon ya Iso hu hemi gohed fo handing, hemi kambaek long haos nao.

31 Hemi kukim mit ya long wei wea test blong hem hemi barava gud tumas, nao hemi tekem kam long dadi blong hem, an hemi tok olsem, “Dadi, hem nao mit ya wea mi karim kam. Plis yu sidaon an yu kaikai mekem yu blesim mi.”

32 Bat dadi blong hem hemi askem olsem, “!Ei! ?Yu hu ya?” Nao hemi tok olsem, “Mi Iso ya, mi fasbon pikinini blong yu.”

33 Dadi blong hem hemi barava seksek fogud nao, an hemi tok olsem, “?Bat hu nao hemi kilim wanfala animol, hemi kukim finis, an hemi karim kam long mi ya? Mi jes kaikai finis nomoa ya, taem yu no kam insaet yet. An mi givim finis las blesing blong mi long hem, an hemi blong hem olowe nao.”

34 Taem Iso hemi herem toktok ya, hemi sore tumas, an hemi krae bikfala fogud nao, an hemi tok olsem, “!Dadi! !Plis yu blesim mi tu!”

35 Bat dadi blong hem hemi tok olsem, “Brata blong yu ya hemi kam, an hemi barava laea gud long mi. An hemi tekem finis disfala blesing blong yu ya.”

36 Nao Iso hemi tok olsem, “Hem nao mektu taem nao hemi raverave ya, an hemi stil long mi. Dastawe nao nem blong hem Jekob. Fastaem, hemi tekem finis raet fo onam olketa samting ya wea mi nomoa mi garem raet long hem bikos mi fasbon. An distaem, hemi tekem finis moa evri blesing blong mi. ?Waswe, no eni blesing hemi stap nao, mekem yu givim go long mi?”

37 Nao dadi blong hem hemi tok olsem, “Mi askem God finis fo hemi mekem brata blong yu ya fo hemi masta blong yu, an olketa famili blong yu wetem olketa pikinini wea bae olketa kamaot bihaen, bae olketa kamap slev blong hem moa. An mi askem God fo hemi givim kaikai an waen long hem. Pikinini blong mi, no enisamting moa hemi stap wea mi save askem God moa fo hemi givim long yu.”

38 Bat Iso hemi gohed fo askem moa long dadi blong hem olsem, “?Dadi, waswe? ?Yu bin garem wanfala blesing nomoa ya? !Plis yu blesim mi tu!” Nao hemi gohed fo krae bikfala fogud.

39 Dadi blong hem hemi tok olsem, “Pikinini blong mi. Ples blong yu bae hemi stap farawe from graon ya wea bae hemi givim olketa gudfala kaikai, an farawe from ples wea bae hemi ren long hem.

40 Bae yu mas faet wetem naef fo faet, mekem yu save stap laef, an yu bae yu slev nomoa long brata blong yu. Bat taem yu stanap strong agensim hem, bae yu fri nomoa from hem, an bae yu lusim hem nomoa.”

41 Bihaen, Iso hemi barava no laekem Jekob nao, bikos dadi blong tufala hemi givim olketa blesing finis fo Jekob. Nao hemi gohed fo ting olsem, “Bae no longtaem, dadi blong mi ya hemi dae, an bae mifala gohed fo sore an krae fo hem. Bat bihaen bae mi kilim dae brata blong mi ya.”

42 Taem mami blong tufala i herem dat Iso hemi bin planem fo kilim dae Jekob, hemi kolem hem fo kam long hem, nao hemi tok olsem long hem, “Pikinini blong mi, yu lisin. Brata blong yu hemi planem fo kilim yu dae.

43-44 Yu mas duim wanem mi talem yu. Yu mas ranawe go long Haran. An yu mas go stap wetem brata blong mi Laban, go-go kasem taem wea tingting blong brata blong yu hemi kamap kuaet, an kros blong hem hemi godaon,

45 an hemi fogetem olketa samting ya wea yu bin duim long hem. Long taem ya nao, bae mi sendem wanfala wakaman fo hemi tekem yu kambaek long hia. !Hemi nogud fo mi lusim tufala pikinini blong mi evriwan long sem de nomoa!”


Aesak hemi sendem Jekob fo go lukim Laban

46 Bihaen, Ribeka hemi tok olsem long Aesak, “Mi barava les nao long tufala woman ya long laen blong Het wea Iso hemi maritim ya. !Sapos Jekob hemi maritim moa wanfala gele long laen blong Het, ating hemi moabeta fo mi dae nomoa!”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan