Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jajis 5 - Pijin Bible


Singsing blong Debora an Barak

1 Long datfala taem, Debora an Barak, tufala wakem wanfala singsing. Singsing ya hemi olsem,

2 “!Preisim Yawe! Olketa lida blong yumi i stanap fo faet, an yumi evriwan i hapi fo falom olketa long faet.

3 !Olketa sif, yufala lisin! !Olketa bikman, yufala lisin kam gudfala! Bae mi ringim gita an singim wanfala singsing fo preisim Yawe, God blong Israel.

4 Lod Yawe, taem yu bin somaot paoa blong yu long Seia long lan blong Idom, bikfala ren hemi foldaon kam from olketa klaod long skae an graon hemi seksek tumas.

5 Olketa maonten tu i seksek long Yawe, God blong Israel, hu hemi somaot paoa blong hem long Saenae.

6 “Long taem blong Samga, san blong Anat, an long taem blong Jael, olketa pipol laek fo falom olketa smolfala rod nomoa, bikos olketa bikfala rod i no sef.

7 Olketa vilij i kamap emti. Ya, laef long vilij hemi kamap nogud go-go kasem taem wea mi, Debora, mi kamap bikwoman olsem mami blong Israel.

8 Taem pipol blong Israel i siusim olketa narafala god, faet hemi kamap, bat no eniwan long olketa 40,000 soldia blong Israel hemi garem spia o sil fo faet.

9 Mi barava hapi tumas long olketa lida blong yumi long Israel. Ya, mi hapi fogud long olketa hu i wiling fo faet. !Preisim Yawe!

10 “Yufala bikman hu i raed long olketa waet dongki, an yufala risman hu i sidaon nomoa, an yufala man hu i wakabaot nomoa, yufala evriwan mas tingting gudfala.

11 !Yufala lisin! Pipol long olketa wel i singsing abaotem nius wea Yawe nao hemi winim faet. Ya, olketa talemaot dat yumi long Israel i winim faet. Oraet, olketa pipol blong Yawe i goaot fo faet.

12 An olketa singaot olsem, ‘!Getap, getap Debora! !Getap an singim singsing blong faet! !Stanap Barak! !San blong Abinoam! !Kasholem olketa enemi!’

13 “Olketa bikman wea i stap yet long maonten i godaon fo faet. Ya, olketa pipol blong Yawe i go fo faet agensim datfala strongfala enemi.

14 Olketa long traeb blong Efrem i kamdaon long vali. Olketa falom go traeb blong Benjamin, wantok blong olketa. Nao olketa strongman long traeb blong Makia an olketa bikman long traeb blong Sebulun i kamdaon tu.

15 An olketa sif long traeb blong Isaka i joen wetem Debora. Ya, olketa long traeb blong Isaka i sapotem Barak. An olketa ran goaot long vali olsem wea hemi bin talem olketa. Haf long traeb blong Ruben i garem samfala strongfala tingting fo kam.

16 ?Bat waswe nao olketa sidaon nomoa wetem olketa sipsip an lisin nomoa long olketa man hu i bloum bambu? Long traeb blong Ruben samfala i garem tufala tingting, dastawe olketa no save kam.

17 Traeb blong Gad long Gilead i stap nomoa long narasaet long Jodan Riva. ?Fo wanem nao traeb blong Dan i stap long olketa waf nomoa? An traeb blong Asa tu i stap nomoa long ples blong olketa kolsap long saetsi.

18 Bat traeb blong Sebulun wetem traeb blong Naftali nomoa i kam fo faet. An olketa redi nomoa fo lusim laef blong olketa.

19 Olketa sif i kam fo faet. Ya, olketa sif blong Kenan i kam long faet. Nomata olsem, long Taanak kolsap long wata long Megido, olketa nating winim eni gud samting fo tekem gobaek.

20 Olketa sta long skae tu i joen tugeta fo faet. Olketa gohed long ples blong olketa fo faet agensim Sisera.

21 Bikfala flad long Kison Riva hemi spoelem olketa soldia blong Sisera. Ya, flad long Kison hem kavarem olketa. Oltaem, bae mi stap strong taem mi wakabaot go fo faet.

22 Long datfala taem, olketa hos blong Sisera i ran go. Ya, lek blong olketa i hamarem graon taem olketa ranawe.

23 Enjel blong Yawe hemi tok olsem, ‘Trabol mas kasem pipol blong Meiros. Bae God hemi panisim pipol blong Meiros, bikos olketa nating wande helpem olketa soldia blong Yawe long faet.’

24 “Jael, waef blong Heba long laen blong Kein, bae God hemi blesim yu winim evri narafala woman, an hemi mekem yu hapi moa winim olketa woman hu i stap long olketa haostent.

25 Sisera hemi askem wata long hem, an hemi givim nambawan milk long hem, an hemi putum insaet long wanfala kap wea hemi fitim sif.

26 Bat bihaen, hemi tekem wanfala sap stik blong haostent. Hemi holem wanfala hama, hemi hamarem hed blong Sisera, an hemi brekem hed blong hem, an stik ya hemi go insaet long hed.

27 Sisera hemi foldaon kolsap long lek blong woman ya, an hemi dae long ples wea hemi foldaon long hem.

28 “Mami blong Sisera hemi gohed fo luk goaot long windo. Ya, hemi gohed fo weit fo hemi kambaek. Hemi gohed fo ask olsem, ‘?Waswe nao pikinini blong mi hemi no kambaek kuiktaem? ?Waswe nao kaat fo faet blong hem hemi slou tumas fo kambaek?’

29-30 Nao olketa waes woman blong hem i stat fo ansa, an hem tu hemi ansarem hem seleva, ‘O, ating olketa evriwan i gohed fo hipimap olketa gudfala samting wea olketa winim long faet. An ating olketa gohed fo givim wanfala o tufala gele long evri soldia. Ating Sisera hemi tekem kam gudfala kaleko wea hemi winim long faet. Ya, ating hemi karim kam wanfala o tufala nambawan kaleko fo mi.’

31 “Lod Yawe, letem olketa enemi blong yu i dae long sem wei wea Sisera hemi dae. Bat letem evriwan hu i lavem yu i saen olsem san wea hemi kamap long moning.” So lan blong Israel hemi stap long piis fo foti yia.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan