Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jajis 20 - Pijin Bible


Olketa blong Israel i redi fo faetem pipol blong Gibea

1 Evri pipol blong Israel i kam tugeta olsem wanfala grup an olketa kam tugeta frant long Yawe long Mispa. Olketa kam from evri ples, stat long taon long Dan long not, an long taon long Beereseba long saot, an long eria long Gilead long ist.

2 Nao evri sif blong evri traeb blong Israel i hipap tugeta wetem olketa pipol. An namba long olketa soldia hemi 400,000, an olketa evriwan i garem naet fo faet.

3-4 Oraet, long datfala taem, traeb blong Benjamin hemi herem nius wea olketa hipap finis long Mispa. Den olketa kolem disfala Livaet wea samfala man blong Gibea i bin kilim dae woman blong hem, an askem hem olsem, “?Mifala wande herem hao nao disfala ravis samting hemi hapen?” So Livaet ya hemi tok olsem, “Mi wetem woman ya, mitufala kam fo slip long Gibea long lan blong traeb blong Benjamin.

5 Long naet, samfala man blong taon ya i agensim mi. Olketa kam raonem haos wea mitufala stap long hem. An olketa laek fo kilim mi dae. Bat olketa tekem woman blong mi an reipem hem go-go hemi dae.

6 Bihaen, mi tekem bodi blong hem an katem long tuelfala haf, den mi divaedem go long olketa tuelfala traeb blong yumi. Mi duim diswan, bikos olketa man blong Gibea i duim samting wea hemi barava nogud tumas long yumi long Israel.

7 Oraet, yufala blong Israel wea i hipap long hia, yufala nao mas talemaot waes tingting long wanem fo duim.”

8 Olketa evriwan i wanmaen nao an tok olsem, “No eniwan long yumi nao bae hemi go hom.

9 Bat yumi mas faendemaot long God olsem hu long yumi nao bae hemi go fo faetem olketa man blong Gibea.

10 An bae yumi divaedem olketa soldia ya long tenfala grup. Nao wanfala grup bae hemi lukaftarem olketa kaikai blong yumi. An yumi long olketa narafala grup, bae yumi go sensimbaek long olketa blong Gibea evri ravis samting wea olketa bin duim long yumi blong Israel.”

11 So evriwan i joen tugeta olsem wanfala grup nomoa wea i wanmaen fo go faetem olketa pipol blong Gibea.


Olketa traeb blong Israel i tokstrong long traeb blong Benjamin

12 Den olketa sendem olketa man fo go evriwea long lan blong traeb blong Benjamin mekem olketa tok olsem long olketa, “?Watkaen ravis samting nao hemi hapen long yufala ya?

13 Yufala mas tekem kam olketa nogud man blong Gibea, mekem mifala kilim olketa dae. Yumi mas aotem ravis wei ya from lan blong yumi blong Israel.” Bat olketa long traeb blong Benjamin i nating wande herem disfala toktok blong olketa wantok blong olketa long olketa narafala traeb blong Israel.

14-16 Nao 26,000 soldia hu i garem naet fo faet i kam from olketa taon blong traeb blong Benjamin an hipap tugeta long Gibea fo faetem olketa narafala traeb blong Israel. An narafala 700 soldia blong Gibea i joenem 26,000 ya. Olketa ya i save yusim lefhan fo suingim ston long sling an olketa save sut kasem nomoa wanfala hea an olketa no save mistim enitaem.

17 Bat olketa narafala traeb blong Israel i garem 400,000 soldia hu i savegud hao fo faet, an olketa evriwan i garem naet fo faet.


Ami blong Benjamin i winim ami blong Israel

18 Oraet, olketa blong Israel i go long tambuples long Betel an prea olsem go long God, “?Hu long mifala nao bae hemi go fastaem fo faetem traeb blong Benjamin?” Yawe hemi ansa olsem, “Traeb blong Jiuda mas lidim yufala.”

19 Long moning long neks de, ami blong Israel hemi muv go kolsap long Gibea.

20 Olketa mekredi fo go faetem ami blong Benjamin long taon ya.

21 Bat ami blong Benjamin hemi kamaot long taon ya an faetem ami blong Israel. An long datfala de, olketa kilim dae 22,000 soldia long ami blong Israel.

22-24 Oraet, ami blong Israel hemi filnogud tumas an gobaek long tambuples, an olketa go krae long Yawe go-go san hemi godaon. Olketa askem hem olsem, “?Waswe, bae mifala gobaek moa fo faet agensim olketa wantok blong mifala, o nomoa?” An Yawe hemi ansarem olketa olsem, “Ya, yufala mas gobaek.” Toktok ya hemi mekem tingting blong olketa fo kamap strong moa. Long neks de, olketa gobaek moa long Gibea an go stanap long sem ples wea olketa bin stap long hem fastaem fo faet.

25 Bat long mektu de blong faet ya, ami blong Benjamin hemi kamaot moa long Gibea an kilim dae 18,000 soldia hu i garem naet fo faet.

26 Nao ami blong Israel i gobaek moa long Betel an olketa barava filnogud tumas. Olketa gohed fo krae long Yawe an olketa no kaikaim enisamting go-go san hemi godaon. An olketa bonem olketa deferen kaen sakrifaes fo wosipim hem.

27-28 Long datfala taem, Tambu Boks long Spesol Agrimen blong Yawe hemi stap long Betel, an Haeprist ya Finehas, san blong Eleasa hu hemi san blong Eron nao, hemi lukaftarem. Nao olketa askem Yawe olsem, “?Waswe, bae mifala gobaek moa fo faet, o nomoa?” An Yawe hemi ansarem olketa olsem, “Ya, yufala mas gobaek moa. Tumoro, bae mi putum olketa long han blong yufala.”


Ami blong Israel i winim ami blong Benjamin

29 Oraet, olketa blong Israel i putum samfala soldia fo haed raonem Gibea.

30 Long mektri de fo faet, olketa narafala soldia i go fo faetem traeb blong Benjamin. Olketa stap moa long sem ples wea olketa bin faet long hem fastaem.

31 Oraet, ami blong Benjamin hemi kamaot long Gibea fo faet. Olketa ronem ami blong Israel an gohed fo kilim olketa olsem wea olketa bin duim fastaem. An olketa kilim dae tetifala soldia blong Israel long olketa open ples an falom tufala rod wea i go long Gibea an Betel.

32 An olketa long ami blong Benjamin i singaotem olsem, “!Distaem yumi winim olketa moa olsem yumi duim fastaem!” Bat olketa long Israel i plan finis fo laea fo ranawe, mekem ami blong Benjamin hemi ran goaot farawe falom rod from taon ya.

33-34 Nao olketa hu i laea fo ranawe ya, olketa go kasem ples long Baal-Tama an olketa stanap redi fo faet. Long semtaem tu, narafala 10,000 strongfala soldia hu i haed raonem Gibea i kamaot kuiktaem an go insaet long taon ya an faetem olketa hu i stap long ples ya, an faet ya hemi strong tumas. Bat ami blong Benjamin wea hemi stap long open ples hemi nating save dat bae olketa lus finis.

35 Nao Yawe hemi mekem ami blong Israel hemi winim ami blong Benjamin, an long de ya 25,100 soldia blong Benjamin hu i garem naet fo faet nao i dae.

36 So traeb blong Benjamin i luksave dat olketa lus finis. Yu save, long datfala taem, bikfala haf long ami blong Israel wea hemi laea fo ranawe from ami blong Benjamin, hemi save dat narafala haf blong olketa hemi haed nomoa kolsap long taon long Gibea.


Wei wea ami blong Israel i winim faet

37-39 Fastaem, olketa bin mekem wanfala plan. Plan ya hemi olsem, taem haf blong olketa hu i bin haed i go insaet long taon ya, olketa mas bonem taon ya mekem smok hemi go antap. Taem disfala narafala grup wea bae hem gohed fo laea fo ranawe hemi lukim smok, olketa mas taneraon an faetem ami blong Benjamin. Oraet, long taem olketa no bonem taon ya yet, ami blong Benjamin hemi kilim dae samting olsem tetifala man long ami blong Israel. An yu save olketa bin singaot olsem, “!Distaem yumi winim olketa moa, olsem wea yumi bin duim fastaem!” Bat, olketa wea i haed i getap kuiktaem an go insaet long taon ya. Olketa go evriwea long insaet an kilim dae olketa pipol an bonem taon ya.

40 So taem bikfala smok hemi goap antap long taon ya, olketa long ami blong Benjamin i luk go bihaen an olketa seke, bikos faea hemi bonem nao taon blong olketa.

41 Oraet, olketa hu i laea fo ranawe i taneraon fo faet. So ami blong Benjamin hemi fraet fogud an olketa no save nao wanem fo duim, bikos olketa luksave dat bae evriwan i dae.

42-43 Den olketa trae fo ranawe go long drae eria, bat olketa no save haed from olketa nao. Olketa ran, bat bikfala haf long ami blong Israel i ronem olketa nomoa. An narafala haf long ami blong Israel wea hemi kamaot long taon ya hemi kasem olketa nao. So stat long Noha go-go kasem narasaet long Gibea long ist, olketa daonem ami blong Benjamin an kilim dae evriwan long ami ya.

44 Long datfala taem, olketa kilim dae 18,000 soldia long traeb blong Benjamin,

45 Bat samfala tane go fo ranawe go long drae eria fo haed long bikfala ston long Rimon. Ami blong Israel hemi kilim dae narafala 5,000 man long rod. An ami blong Israel hemi gohed fo ronem olketa hu i laef yet wea i ranawe go long Gidom an olketa kilim dae 2,000 man moa.

46 Namba long ami blong Benjamin wea i dae long datfala de hemi 25,000 soldia hu i savegud hao fo faet an olketa evriwan i garem naet fo faet.

47 Bat wea, 600 soldia long traeb blong Benjamin nomoa i ranawe go long drae eria fo haed long bikfala ston long Rimon. Olketa stap fo fofala mans long ples ya.

48 Den ami blong Israel hemi taneraon an gobaek fo kilim dae olketa long traeb blong Benjamin wea i stap yet. Olketa kilim dae nao evriwan an evri animol an bonem nao evri taon blong traeb blong Benjamin.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan