Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jajis 14 - Pijin Bible


Samson hemi maritim wanfala gele blong Filistia

1 Wanfala taem, Samson hemi godaon long taon long Timna, an hemi lukim wanfala gele blong Filistia.

2 Hemi kambaek an hemi tok olsem long mami an dadi blong hem, “Mi laekem yutufala fo go askem wanfala gele blong Filistia wea hemi stap long Timna bikos mi laek fo maritim hem.”

3 Bat tufala tok olsem long hem, “Yumi garem nomoa plande gele long laen blong yumi, an long olketa narafala pipol blong Israel wea yu save maritim. ?Waswe nao yu wande go long olketa ravis hiden pipol blong Filistia fo faendem waef?” Bat Samson hemi tok olsem long dadi blong hem, “Yutufala mas tekem kam gele ya fo mi, mi laekem hem tumas.”

4 Long datfala taem, olketa blong Filistia nao i rul ovarem pipol blong Israel. An yu save, wanem Samson hemi duim hemi kamap bikos Yawe hemi wande spoelem olketa long Filistia. Bat mami an dadi blong hem i no save long diswan.

5 Oraet, Samson wetem mami an dadi blong hem i godaon long Timna. An taem hemi wakabaot go long wanfala plantesin blong grep blong Timna, hemi herem wanfala yang laeon hemi mekem bikfala noes an kamaot long hem.

6 Nao Spirit blong Yawe hemi kamdaon long hem an mekem hem kamap barava strong tumas, an hemi go kilim dae laeon ya an pisisim bodi blong hem long han blong hem nomoa. Hemi kilim dae datfala laeon olsem wea laeon save kilim dae smolfala nanigot nomoa. Bat hemi no talem samting ya long mami an dadi blong hem.

7 Oraet hemi godaon fo tok wetem gele ya, an hemi barava laekem hem tumas.

8 Bihaen, Samson wetem mami an dadi blong hem i godaon moa long Timna, mekem Samson hemi maritim gele ya. An taem olketa wakabaot go, hemi go fo lukim laeon wea hemi bin kilim dae. An hemi sapraes tumas fo lukim staka bi insaet long ded bodi blong hem, an hani nao hemi stap long hem.

9 Hemi tekem samfala hani blong bi ya, an hemi kaikaim taem hemi gohed fo wakabaot go. An taem hemi kam kasem mami an dadi blong hem moa long rod, hemi givim samfala hani long tufala, bat hemi no talem long tufala wea hemi tekemaot from ded bodi blong laeon ya.

10 Oraet, dadi blong hem hemi go fo lukim gele ya. Nao Samson hemi mekem wanfala fist falom kastom blong olketa yangfala man wea bae i marit.

11 An taem olketa wantok blong gele ya i lukim Samson, olketa sendem tetifala man fo stap wetem hem long fist ya.

12 Samson hemi tok olsem long olketa, “Bae mi talem yufala wanfala tokhaed, an yufala mas talem ansa blong hem insaet long sevenfala de blong disfala fist. Sapos yufala talemaot mining blong tokhaed ya, oraet bae mi givim long yufala teti lavalava wea olketa wakem long nambawan waet kaleko an teti spesol kaleko moa.

13 Bat sapos yufala no save talemaot mining blong hem go-go kasem mekseven de blong fist ya, bae yufala givim olketa samting ya long mi.” Nao olketa tok olsem long hem, “Oraet, yu talem kam tokhaed ya.”

14 So hemi tok olsem long olketa, “Kaikai hemi kamaot from samting wea hemi save kaikai. Samting suit hemi kamaot from samting strong.” Nao trifala de hemi gopas, bat olketa no save talemaot mining blong tokhaed ya.

15 So long mekfoa de, olketa kam tok olsem long waef blong hem, “Ei, yu go trikim man ya, mekem hemi talemaot mining blong tokhaed ya long mifala. Nogud mifala bonem yu wetem evriwan long famili blong dadi blong yu. !Ating yu kolem mifala kam long fist ya fo tekem olketa samting blong mifala!”

16 So hemi kam lukim Samson, an hemi gohed fo krae long hem olsem, “!Ating yu heitem mi nomoa! !Yu nating laekem mi! !Yu talem tokhaed ya long olketa wantok blong mi, bat yu no talemaot mining blong hem long mi!” Bat Samson hemi tok olsem long hem, “!Sei, mi nating talem mining blong hem long mami an dadi blong mi tu! ?So hao nao bae mi talem long yu?”

17 Nao woman ya hemi gohed fo krae olsem long hem go-go kasem mekseven de blong fist ya. An bikos hemi gohed fo krae tumas, an hemi gohed fo askem hem plande taem olsem, long mekseven de, Samson hemi talemaot mining blong tokhaed long hem. An hemi go talem long olketa wantok blong hem.

18 Long datfala de, bifoa san hemi godaon, olketa man blong Filistia ya i kam tok olsem long hem, “?Wanem nao hemi suit moa winim hani? ?An wanem nao hemi strong moa winim laeon?” Samson hemi tok olsem long olketa, “Yufala bin fosim waef blong mi fo talemaot mining blong tokhaed ya, olsem man hemi fosim mere fo mekem gaden blong hem. Sapos nomoa, yufala nating save faendemaot.”

19 Spirit blong Yawe hemi kam long hem, an hemi mekem hemi barava strong moa, nao hemi godaon long taon long Askelon. An long ples ya, hemi kilim dae tetifala man an tekemaot olketa spesol kaleko blong olketa. Bihaen, hemi gobaek long Timna an hemi givim olketa kaleko ya long olketa man hu i talemaot ansa blong tokhaed ya. Hemi barava kros fogud from disfala samting, so hemi gobaek long ples blong dadi blong hem.

20 Bat dadi blong waef blong Samson hemi givim hem go fo maritim wanfala long olketa man wea hemi stap wetem Samson long fist ya.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan