Hibrus 7 - Pijin BibleHaeprist Melkisedek 1 Disfala Melkisedek ya hemi king long wanfala ples wea olketa kolem Salem, an hemi prist blong God hu hemi Hae Tumas. Long taem Ebraham hemi kambaek from ples wea hemi bin winim fofala king wetem olketa ami blong fofala ya, Melkisedek hemi mitim hem long rod an hemi blesim hem. 2 An long taem ya, Ebraham hemi givim long Melkisedek wanfala long evri tenfala samting wea hemi tekem long faet ya. Nao barava mining blong disfala nem Melkisedek hemi olsem, “King blong stretfala wei.” An hemi King long Salem tu, wea hemi minim, “King blong piis.” 3 Yumi no save hu nao mami an dadi blong Melkisedek an hu nao olketa pipol long laen blong hem. An yumi no save wataem nao hemi bon kam an wataem nao hemi dae. Dastawe nao hemi olsem San Blong God hu i stap prist evritaem an olowe nao. 4 Yumi tingim wei wea Melkisedek hemi barava bikman tumas. Nomata Ebraham hemi nambawan dadi blong yumi, hemi givim Melkisedek wanfala long evri tenfala samting wea hemi tekem long disfala faet ya. 5 Yumi save, evriwan long olketa prist olketa bon kam long traeb blong Livae nomoa. An Lo blong Mosis hemi talem olketa pipol blong Israel fo olketa mas givim go wanfala long evri tenfala samting wea olketa garem, fo olketa prist i save holem. Olketa prist ya i tekem olketa samting from olketa wantok wea olketa tu i kamaot long laen blong Ebraham. 6 Bat disfala Melkisedek ya, nomata hemi no kamaot long traeb blong Livae, hemi tekem olketa samting from Ebraham. An Melkisedek hemi blesim Ebraham tu, nomata God hemi givim olketa promis long Ebraham finis. 7 An yumi evriwan i save, wanfala man hu hemi blesim narafala man, hem nao hemi bikfala moa winim man wea hemi blesim ya. 8 An long saet blong olketa prist hu i save tekem wanfala long evri tenfala samting from olketa pipol, olketa save dae nomoa ya. Bat long saet blong Melkisedek hu hemi tekem wanfala long evri tenfala samting from Ebraham, Buktambu hemi sei hemi gohed fo laef nomoa. 9 So yumi save talem olsem, long taem bifoa wea Ebraham hemi givim go olketa samting long Melkisedek, Livae disfala olo grani blong olketa prist ya, hem seleva nao hemi givim go olketa samting long Melkisedek. 10 Bikos long taem wea Melkisedek hemi goaot fo mitim Ebraham, Livae hemi stap finis insaet long bodi blong Ebraham. Bikos long bihaen nao, Livae hemi bon kam long laen blong Ebraham ya. 11 Bikos olketa prist long traeb blong Livae olketa stap fo duim waka blong olketa, God hemi save givim go disfala Lo blong Mosis long olketa pipol blong Israel. ?Nao sapos waka blong olketa prist ya hemi fit fo mekem olketa pipol kamap stret fogud, waswe nao wanfala narakaen prist moa hemi mas kam bihaen? Bat waka blong olketa prist ya hemi no fit, an dastawe nao wanfala prist hemi kam hu hemi no olsem olketa prist long laen blong Eron, bat hemi olsem Melkisedek. 12 An sapos God hemi sensim olketa kaen prist ya, bae Lo blong Mosis hemi mas sens tu ya. 13 Nao Masta blong yumi wea Buktambu hemi tokabaotem ya, hemi kamaot long deferen laen. An no eniwan long laen blong hem hemi waka olsem prist bifoa. 14 Bikos yumi save finis, Jisas hemi kamaot long traeb blong Jiuda ya. An taem Mosis hemi tokabaotem traeb blong olketa prist bifoa, hemi no talem enisamting abaotem traeb blong Jiuda ya. Narakaen prist olsem Melkisedek 15 Evrisamting hemi klia moa long distaem, bikos disfala narakaen prist hu hemi olsem Melkisedek ya, hemi kam finis nao. 16 Wei wea hemi kamap prist hemi no falom eni lo abaotem laen blong prist ya, bat hemi kamap prist long paoa blong disfala laef wea hemi no save finis. 17 Bikos Buktambu hemi tok olsem ya, “Bae yu nao yu prist olowe, olsem Melkisedek long bifoa.” 18 God hemi tekemaot disfala olfala Lo, bikos Lo ya hemi no garem eni paoa an hemi no save duim enisamting fo helpem olketa pipol. 19 Lo blong Mosis hemi no save mekem enisamting fo kamap stret fogud. Bat long distaem, God hemi openem wanfala wei wea hemi gudfala moa winim Lo blong Mosis, an hemi save tekem yumi go kolsap long God. 20 An narasamting moa, God hemi talemaot strongfala promis tu. Taem olketa man long traeb blong Livae olketa kamap prist bifoa, God hemi no talemaot eni strongfala promis olsem. 21 Bat God hemi talemaot wanfala strongfala promis taem Jisas hemi kamap prist, wea Buktambu hemi sei olsem, “Masta hemi mekem strongfala promis, an hemi no save sensim tingting blong hem, wea hemi sei, ‘Bae yu nao yu prist olowe.’” 22 Bikos God hemi mekem disfala strongfala promis, yumi save dat Jisas nao hemi mekem wanfala niu spesol agrimen wetem yumi, wea hemi gud moa winim olwan ya. 23 An narasamting moa, olketa prist long bifoa olketa plande, bikos olketa dae nomoa an olketa no save gohed fo duim waka blong olketa. 24 Bat Jisas hemi laef olowe ya. An bae hemi stap fo waka olsem prist olowe nao. 25 Dastawe nao, hemi garem paoa fo sevem olketa pipol wea olketa kam long God bikos olketa biliv long hem, bikos Jisas hemi laef olowe an hemi save prea go long God fo olketa. 26 Jisas nao hemi Haeprist hu hemi barava fit fo helpem yumi. Bikos Jisas hemi holi, wea hemi no garem eni sin an wei blong hem hemi stret olowe nomoa. An God hemi putum hem hae antap long heven wea hemi stap deferen from olketa pipol hu i garem sin. 27 Olketa nara haeprist ya i mekem olketa sakrifaes evri de nao. Fastaem, olketa mekem sakrifaes fo askem God fo finisim sin blong olketa seleva, an bihaen, olketa mekem sakrifaes fo sin blong olketa nara pipol. Bat Jisas hemi mekem wanfala sakrifaes nomoa wea hemi gohed fo waka olowe, taem hemi letem hem seleva fo dae, fo finisim sin blong evri pipol. 28 Olketa pipol wea olketa stap olsem haeprist falom Lo blong Mosis, olketa no save stap stret fogud. Bat long disfala strongfala promis wea hemi kam bihaen long Lo blong Mosis ya, God hemi siusim San blong hem, hu hemi stap stret olowe bikos hemi barava finisim olketa waka blong hem. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific