Hibrus 11 - Pijin BibleSamfala eksampol long tru biliv 1 Taem yumi biliv long God, yumi trastem hem long olketa samting wea hemi bin promisim yumi. Nomata yumi no lukim yet, yumi save dat olketa samting ya i stap finis. 2 Olketa olo long bifoa olketa biliv long God, an God hemi tokhapi long olketa from diswan. 3 Nao yumi biliv long God, an yumi save finis wea long toktok blong hem seleva nomoa hemi mekem disfala wol ya. Olsem, hemi yusim wanem yumi no save lukim fo mekem evrisamting wea yumi lukim nao. 4 Ebol hemi biliv long God, an dastawe sakrifaes blong hem hemi gudfala moa winim sakrifaes blong brata blong hem Kein. An bikos Ebol hemi biliv, God hemi luksave long hem olsem wanfala stretfala man, wea God hemi tokhapi long sakrifaes blong hem. Nomata Ebol hemi dae longtaem finis, stori abaotem hem hemi tokabaotem bikfala biliv blong hem kam kasem tude. 5 Inok hemi biliv long God, an dastawe nao God hemi tekem hem goap long heven, mekem hemi no save stap fo kasem taem blong hem fo dae. No eniwan hemi lukim hem moa bikos God hemi tekem hem go finis. An bifoa God hemi tekem hem, God hemi tokhapi long hem bikos hemi biliv long hem. 6 No eniwan save mekem God fo hemi hapi long hem, sapos hemi no biliv. Bikos eniwan hu hemi laek fo kam kolsap long God, hemi mas biliv dat God hemi stap, an hemi mas biliv dat God hemi givim olketa gudfala samting ya long olketa pipol hu i kam long hem. 7 Noa hemi biliv long God, an dastawe hemi obeim God taem hemi wonem hem abaotem olketa samting wea no eniwan i lukim yet. Hemi wakem wanfala bikfala sip fo sevem olketa famili blong hem. An bikos hemi obeim God, hemi somaot dat olketa pipol blong wol ya i rong, bat hem seleva hemi kamap stret long ae blong God olsem evriwan hu i biliv long hem. 8 Ebraham hemi biliv long God, an dastawe hemi obeim God taem hemi kolem hem. Hemi lusim ples blong hem fo go long nara ples wea bae God hemi givim long hem. Hemi go, nomata hemi no save nomoa long ples wea hemi go-go long hem ya. 9 Hemi biliv long God, an dastawe hemi go stap olsem wanfala strensa long disfala ples wea God hemi promis fo givim long hem. Hemi stap insaet long haostent nomoa. An Aesak an Jekob wea God hemi promis fo givim ples ya long tufala tu, tufala tu i stap insaet long haostent nomoa olsem Ebraham. 10 Ebraham hemi stap olsem, bikos hemi weit nomoa fo go kasem disfala bikfala taon wea hemi save stap oltaem. Bikfala taon ya, God seleva nao hemi wakemaot plan blong hem, an hem seleva tu hemi wakem finis. 11 Ebraham hemi olo tumas an Sera hemi no save garem eni pikinini, bat bikos Ebraham hemi biliv long God, God hemi mekem tufala fo garem pikinini. Ebraham hemi trastem God fo kipim promis blong hem, 12 an dastawe plande pipol nao i bon kam long laen blong hem. Nomata Ebraham hemi olo tumas an taem blong hem fo dae hemi kam kolsap, olketa long laen blong hem i kamap plande tumas olsem olketa sta antap long skae, an olketa plande tumas fo kaontem olsem olketa sanbis long saet si. 13 Olketa pipol olsem ya, olketa gohed nomoa fo biliv long God, go-go kasem taem olketa dae. Bat taem olketa stap yet long wol, olketa no tekem nomoa olketa samting wea God hemi promis fo givim long olketa. Hemi olsem wea olketa stap farawe nomoa an lukluk go, an olketa i hapi fo luksave long samting wea bae hemi hapen. An olketa talemaot dat olketa stap long wol ya olsem olketa strensa hu i kam fo visit nomoa. 14 Pipol hu i toktok olsem ya, olketa somaot klia dat olketa laek fo kasem tru kantri blong olketa ya. 15 Sapos olketa tingimbaek nomoa disfala ples wea olketa lusim fastaem ya, hemi isi nomoa fo olketa gobaek long ples ya. 16 Bat wanem olketa laekem tumas nao hemi fo stap long wanfala kantri wea hemi gudfala moa, an heven nao hemi disfala kantri ya. Dastawe nao God hemi no filsem taem pipol kolem hem God blong olketa. Bikos hem nao hemi mekredi finis long wanfala bikfala taon fo olketa. 17 Ebraham hemi biliv long God, an dastawe hemi wiling fo sakrifaesim san blong hem Aesak taem God hemi testem hem. Hemi garem disfala wanfala san nomoa, bat hemi wiling nomoa fo givim hem go olsem sakrifaes long God, nomata God hemi bin talem promis long hem olsem, 18 “Long Aesak nao barava laen blong yu bae hemi kamaot long hem.” 19 Ebraham hemi save dat God hemi save mekem Aesak fo laefbaek moa. An yumi save sei Aesak hem olsem hemi laefbaek moa from dae. 20 Aesak hemi biliv long God, an dastawe hemi blesim Jekob an Iso long saet blong olketa samting wea bae i kamap long laef blong tufala. 21 Jekob hemi biliv long God, an dastawe taem hemi kolsap dae, hemi blesim tufala san blong Josef. Long taem ya, hemi holem disfala wokingstik blong hem an hemi wosipim God. 22 Josef hemi biliv long God, an dastawe taem hemi kolsap dae, hemi tokabaotem taem olketa pipol blong Israel bae lusim Ijip. An hemi talem olketa fo tekem go olketa bon blong hem taem olketa go. 23 Mami an dadi blong Mosis tufala biliv long God, an dastawe tufala haedem hem fo trifala mans bihaen hemi bon kam. Tufala lukim dat bebi ya hemi gud tumas, dastawe nao tufala no fraet fo brekem lo blong king. 24 Mosis hemi biliv long God, an dastawe taem hemi bikman finis, hemi no laekem olketa pipol fo kolem hem pikinini blong dota blong king. 25 Bat hemi siusim nomoa fo safa wetem olketa pipol blong God, bikos hemi no laek fo stap gud long wei blong sin, wea hemi fo lelebet taem nomoa. 26 Hemi biliv wea God bae hemi sendem Mesaea wea hemi promisim long olketa pipol blong hem, an dastawe nao Mosis hemi wiling fo safa fo disfala biliv. Hemi tingse wea disfala promis hemi gud moa winim evri gudfala samting blong Ijip, bikos hemi lukluk go long olketa gudfala samting wea God bae hemi givim. 27 Mosis hemi biliv long God, an dastawe hemi lusim Ijip, an hemi no fraetem disfala king ya hu i kros tumas long hem. Hemi gohed fo stanap strong nomoa, bikos hem olsem hemi lukim God finis, nomata no eniwan i barava save lukim God. 28 Hemi biliv long God, an dastawe hemi statem disfala Fist blong Pasova ya. Hemi talem olketa pipol blong Israel fo splasem blad blong olketa smolfala sipsip long doa blong haos blong olketa. Long wei ya nao, disfala enjel hu hemi kam fo kilim dae olketa fasbon pikinini, bae hemi no kasem olketa pipol blong Israel. 29 Olketa pipol blong Israel i biliv long God, an dastawe olketa save katkros long disfala solwata long Red Si ya, olsem olketa wakabaot long drae ples nomoa. Bat taem ami blong Ijip olketa trae fo katkros olsem tu, solwata ya i kavaremap evriwan long olketa nao. 30 Olketa pipol blong Israel i biliv long God, an dastawe nao disfala bikfala wolston wea hemi stap raonem Jeriko ya hemi foldaon bihaen olketa goraonem fo sevenfala de. 31 Disfala juri Rehab hemi biliv long God, an dastawe hemi lukaftarem gud tufala man blong Israel hu i kam fo lukluk haed long Jeriko. Olsem, olketa no kilim hem dae wetem olketa pipol hu i no obeim God. 32 ?An wanem nao bae mi talem moa? Mi no garem taem fo toktok abaotem Gidion, an Barak, an Samson, an Jefta, an Deved, an Samuel, an olketa profet moa. 33 Olketa biliv long God, an dastawe olketa duim enikaen bikfala samting. Olketa faetem olketa deferen kantri an olketa winim olketa. Olketa duim wanem hemi stret an olketa tekem olketa gudfala samting wea God hemi promis fo givim long olketa. Olketa satem maos blong olketa laeon, 34 an olketa kilim faea wea i bone bik tumas, an olketa naef fo faet blong enemi hemi no save kasem olketa. Nomata olketa wik tumas fastaem, olketa i strong go moa bihaen, an olketa strong tumas long olketa faet, an olketa winim olketa ami blong olketa narafala kantri. 35 An olketa woman i biliv long God, an dastawe olketa long famili blong olketa hu i dae finis, olketa i laefbaek moa. Bat samfala nara pipol hu i biliv long God, olketa enemi blong olketa nao i barava hitim olketa go-go olketa dae. Olketa no laek fo helpem olketa enemi, mekem olketa save letem olketa fo go fri, bikos olketa laek fo kasem laef wea hemi gudfala moa. 36 Samfala moa long olketa ya, olketa enemi blong olketa i mekfan long olketa an wipim olketa. An samfala ya, olketa enemi blong olketa i taengem olketa wetem sen an torowem olketa go insaet long prisin. 37 Samfala ya, olketa enemi i sutim olketa dae long ston, o olketa katem bodi blong olketa long tufala haf, o olketa kilim olketa dae wetem naef fo faet. Olketa ya, olketa i pua tumas wea olketa save werem nomoa olketa skin blong sipsip an nanigot, an olketa enemi i save mekful long olketa an duim enikaen ravis samting long olketa. 38 From diswan nao, olketa pipol hu i biliv ya olketa goraon an staphaed olobaot nomoa long olketa drae eria, an antap long olketa hil, an insaet long olketa kev, an enikaen hol moa long graon. Olketa i gudfala pipol tumas, wea hemi no fit fo olketa stap tugeta wetem olketa pipol blong disfala wol ya. 39 Evriwan long olketa ya olketa biliv long God, an hemi tokhapi long olketa from diswan. Bat olketa no tekem yet wanem hemi promis fo givim long olketa, 40 bikos God hemi tingim samting finis wea bae hemi gudfala tumas fo yumi evriwan. Olketa ya, God hemi laekem olketa fo weitem yumi fastaem, wea bae God hemi mekem yumi evriwan kamap barava gudfala tumas long ae blong hem long semtaem nomoa. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific