Esikiel 7 - Pijin BibleYawe hemi spoelem finis lan an pipol blong Israel 1 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem, 2 “Man blong graon. Mi Lod Yawe nao mi tok olsem long olketa hu i stap long lan blong Israel: !Yufala finis nao! Taem fo spoelem finis disfala lan blong yufala hemi kam nao. 3 Taem wea bae mi finisim yufala nao hemi kam finis. Bae yufala luksave dat mi kros tumas long yufala, bikos mi gohed fo jajem yufala falom evri ravis samting wea yufala duim. An bae mi panisim yufala from evri ravis wei blong yufala ya. 4 Bae mi no sore long yufala, an mi no sevem laef blong yufala. Bae mi sensimbaek long yufala olketa nogud samting wea yufala bin duim, mekem yufala savegud dat mi nao Yawe.” 5 Lod Yawe nao hemi gohed fo tok olsem, “!Trabol! Bikfala trabol hemi gohed fo kam nao wea no eniwan hemi lukim kaen samting bifoa. 6 !En blong yufala hemi kam nao! Bikfala trabol hemi kam fo kasem yufala, an sans blong yufala hemi en nao. 7 Taem hemi kam nao wea yufala evriwan hu i stap long disfala lan, bae i lus finis. No longtaem nao, bae yufala no save singaot moa fo hapi long tambuples antap long olketa maonten, bat yufala singaot nomoa long fraet. 8 Hemi kolsap tumas nao fo yufala lukim paoa long kros blong mi. Bae mi jajem yufala from olketa samting wea yufala duim, an bae mi sensimbaek long yufala olketa ravis wei ya blong yufala. 9 Mi kanduit sore long yufala nao, an mi kanduit sevem laef blong yufala. Bae mi panisim yufala from evri ravis samting wea yufala bin duim, mekem yufala savegud dat mi Yawe nao mi panisim yufala. 10 “!Taem ya hemi kam nao! Disfala de wea bae mi panisim Israel hemi kam kolsap nao. Pipol i kamap praod fogud, an trabol hemi kamap long evri ples tu. 11 Olketa hu i gohed fo spoelem narafala pipol i kamap olketa lida. Bat no eniwan long olketa bae i stap laef. Ya, evri risis, an evri gudfala samting, an hae nem blong olketa bae hemi lus finis nao. 12 Hemi kasem taem nao, an disfala de wea bae mi panisim evri pipol hemi kam finis. Pipol hu i salem olketa samting o olketa hu i baem olketa samting, bae i nating hapi o sore nomoa long olketa samting wea olketa duim. 13 Bae no eniwan hemi stap fo baekem evrisamting wea hemi bin lusim, bikos disfala profesi long spesol drim ya kanduit sens, an bae olketa nogud pipol i kanduit laef. 14 “Olketa bloum olketa trampet, an olketa mekredi nao fo faet. Bat bae no eniwan nomoa hemi muv fo faet, bikos mi kros tumas long olketa an bae mi panisim olketa evriwan. 15 Olketa enemi stap aotsaet long taon, an hanggre an ravis sik i stap insaet. Olketa pipol wea i go aotsaet long taon, bae i dae evriwan long faet. An olketa wea i stap insaet long taon, bae i dae long hanggre an long ravis sik. 16 An eniwan wea i laef yet, bae olketa ranawe go antap long olketa maonten, an bae olketa krae long sore fo olketa sin blong olketa, olsem krae blong kurukuru wea i stap long vali. 17 Bae han an lek blong olketa evriwan bae hemi wik fogud long fraet. 18 Bae olketa werem olketa ravis kaleko, an bae olketa fraet an seksek fogud. Bae olketa sem fogud an sevem hea long hed blong olketa fo somaot sore blong olketa. 19 Taem mi somaot bikfala kros blong mi an mi panisim olketa, bae olketa torowem silva blong olketa olobaot falom olketa rod long taon, an olketa tingim gol blong olketa hemi olsem barava ravis samting nao, bikos olketa silva an gol blong olketa kanduit sevem olketa. Olketa nating save yusim nao fo mekem laef blong olketa kamap hapi, an nating save peim long kaikai fo fulumap bele blong olketa. Hem nao olketa gol an silva ya wea hemi lidim olketa fo sin. 20 Olketa bin praod tumas long evri barava spesol ston wea olketa garem, wea olketa yusim fo wakem long olketa yusles kaving blong olketa. Disfala samting wea olketa duim, hemi barava nogud tumas long mi. Dastawe nao, bae mi mekem olketa samting ya fo kamap olsem ravis samting nomoa fo olketa. 21 “Bae mi letem olketa ravis pipol blong olketa narafala kantri fo kam an tekem evri gudfala samting blong olketa, an mekravis nomoa long olketa. 22 Bae mi les long olketa pipol ya, an letem olketa enemi hu i man fo mekem trabol fo mekravis long olketa spesol samting blong mi. 23 “Olketa mas mekredi long olketa sen fo taengem olketa man, bikos olketa man fo kilim man dae an olketa man fo mekem trabol i evri ples long taon ya nao. 24 Bae mi letem evri ravis man blong olketa narafala kantri fo tekova long ples blong olketa. An olketa nambawan strong man hu i praod tumas, bae i lusim paoa blong olketa. Bae olketa enemi mekravis long ples blong olketa fo wosip. 25 Taem bikfala trabol hemi kamap, bae olketa laekem tumas fo garem piis, bat bae olketa kanduit garem piis. 26 Enikaen trabol nomoa bae hemi gohed fo kam, an olketa ravis nius hemi gohed tu fo kam. Bae olketa lukaotem profet fo herem mesij from God, bat nomoa nao. Gudfala tising blong olketa prist bae hemi lus, an olketa olo tu bae i nating garem eni moa waes fo helpem olketa long hem. 27 Bae king hemi sore an krae, an tingting blong olketa lida bae hemi nogud tumas nao. Olketa pipol bae i fraet an seksek fogud. Bae mi panisim olketa fo evri ravis samting wea olketa duim, an bae mi jajem olketa long sem wei wea olketa jajem long olketa narafala pipol. Nao bae olketa jes savegud dat mi nao Yawe.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific