Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Esikiel 38 - Pijin Bible


Profesi agensim King Gog

1 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

2 “Man blong graon. Luk go long kantri long Megog, an yu mas talemaot disfala profesi agensim King Gog, hu hemi king blong olketa long laen blong Mesek, an laen blong Tubal, long kantri long Megog.

3 Yu talem hem dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !King Gog! !Mi nao mi agensim yu!

4 Bae mi tanem yu raon wetem evri soldia blong yu, olsem wea mi hukum maos blong yufala long huk, an pulum yufala kam. Olketa soldia ya i plande fogud. Samfala long olketa i wakabaot, an samfala ran long hos. Evriwan i werem kaleko fo faet, an holem sil an naef fo faet.

5 Olketa ami blong Pesia wetem olketa blong Kus an blong Libia, bae i kam wetem yu, an olketa evriwan bae i holem sil an werem hat fo faet.

6 An olketa soldia blong kantri long Goma, wetem kantri long Bet-Togama wea hemi stap farawe long not, bae i kam tu. Ya, bae olketa ami blong plande kantri evriwan i kam wetem yu.

7 “!Mekredi! Yu mas redim disfala bikfala ami blong yu, an yu mas mekredi fo lidim olketa.

8 Bihaen longtaem, bae mi kolem yu wetem bikfala ami ya blong yu fo hipap kam an mekredi fo faet. Long datfala taem, bae yufala kam long olketa maonten blong Israel fo faet agensim olketa. Bifoa, mi bin letem olketa enemi fo kam spoelem lan ya an ronem olketa pipol, mekem olketa stap olobaot long olketa narafala kantri. Bihaen, mi bin tekem olketa kambaek long lan ya, an stap gud moa long hem. Olketa maonten blong disfala lan bin emti fo longtaem, bat distaem olketa pipol i stap gud an sef nomoa long hem.

9 Bae yu wetem olketa soldia blong yu an olketa blong olketa narafala kantri wea i go wetem yu, bae yufala kam fo spoelem ples blong olketa olsem wanfala saekloun, an bae yufala kavaremap datfala ples olsem wanfala klaod.

10 “Lod Yawe nao hemi tok olsem: Long datfala taem, wanfala ravis tingting bae hemi kam long yu, an bae yu mekem wanfala plan wea hemi barava nogud tumas.

11 An bae yu tok olsem, ‘Olketa pipol i stap long piis, an nating wari long olketa enemi. Olketa taon blong olketa no garem eni wolston raonem wetem strongfala geit an lok. Bae mi go tekova long disfala kantri.’

12 “Bae olketa pipol ya i kambaek from olketa narafala kantri an mekem baek moa olketa taon ya wea olketa enemi bin spoelem olketa, an bae olketa garem plande animol an plande narafala samting. Bat bae yu mekem ravis plan fo faet agensim olketa an tekem evrisamting blong olketa ya hu i stap long barava midol long wol.

13 “King Gog. Long datfala taem, olketa blong Seba an Dedan an olketa bisnisman blong Spen bae i askem yu olsem, ‘?Waswe, yu redim finis olketa soldia blong yu fo faet? ?Yu laek fo tekem evrisamting blong disfala kantri fo yu? Mifala luksave dat yu laek fo tekem olketa silva, an gol, an olketa animol, an evri narafala samting nomoa fo yu.’

14 “Man blong graon. From disfala samting nao, yu mas talemaot disfala profesi long King Gog wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Long datfala taem, bae olketa pipol blong mi i sef an stap gud nomoa. An bae yu luksave long hem.

15 Bae yu lusim kam ples blong yu farawe long not, an lidim kam wanfala bikfala ami wea hemi barava strong fogud, wetem olketa soldia from olketa narafala kantri hu i ran long olketa hos.

16 Bae yufala plande fogud, an bae yufala kavarem nomoa olketa pipol blong mi long Israel olsem wanfala bikfala klaod long ren wea hemi kavarem olketa ples. !O Gog! Long datfala de, bae mi sendem yu go insaet long disfala lan blong mi, fo som long olketa pipol blong evri narafala kantri wea mi nao mi holi.

17 “Lod Yawe nao hemi tok olsem: Bifoa kam, olketa profet hu i wakaman blong mi bin gohed fo talemaot profesi abaotem yu. Ya, olketa bin gohed fo talem dat bae yu kam fo faet agensim olketa pipol blong mi.”


God bae hemi panisim King Gog

18 Lod Yawe hemi gohed fo tok long mi olsem, “Mi Lod Yawe nao mi tok tru: Long datfala taem wea King Gog hemi kam fo faet agensim olketa pipol blong kantri long Israel, bae mi barava kros fogud.

19 Ya, bikos mi barava kros fogud, mi mekem strongfala promis olsem: Wanfala etkuek wea hemi bikfala fogud bae hemi sekem disfala lan blong Israel.

20 Evri fis, an evri bed, an evri animol, an evrisamting wea hemi laef, an evri pipol long wol bae i fraet an seksek frant long mi. Olketa maonten bae i brek, an olketa hae ples bae i foldaon, an olketa wolston bae i brek finis an foldaon long graon.

21 Bae mi sendem olketa enemi fo kam long olketa maonten blong Israel fo faet agensim King Gog. An bae olketa soldia blong hem i gohed fo kilim olketa seleva dae long faet. Mi Yawe nao mi tok.

22 Bae mi panisim olketa nogud. Bae mi kilim olketa dae long bikfala sik an long faet. An bae mi letem bikfala ren wetem ston blong aes, an faea wetem hot ston an hot asis wea i laet, hemi foldaon kam long hem wetem olketa soldia blong hem, an long olketa pipol blong olketa narafala kantri hu i joen tugeta wetem hem.

23 Long datfala wei nao, bae mi somaot long evri kantri wea mi holi an mi garem evri paoa. From samting ya nao, bae olketa jes savegud dat mi nao Yawe.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan