Esikiel 36 - Pijin BibleYawe bae hemi blesim olketa blong Israel 1 Yawe hemi tok moa olsem long mi, “Man blong graon. Yu talemaot disfala profesi long olketa maonten blong Israel. Yu tok olsem long olketa, ‘!Olketa maonten blong Israel! !Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe! 2 Lod Yawe nao hemi tok olsem: Olketa enemi blong olketa long Israel i hapi tumas, an gohed fo tok olsem, “!Hem nao! Olketa hil ya wea i bin stap kam longtaem bifoa ka-kam kasem tude, i blong yumi nao.” ’ 3 “From disfala samting nao, yu mas talemaot disfala profesi. Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Taem olketa blong olketa narafala kantri raonem yufala i kam insaet long kantri blong yufala, an tekova long hem, olketa gohed fo mekfan long yufala an tokspoelem yufala nogud. 4 From disfala samting nao, yufala olketa maonten an olketa hil, yufala olketa riva an olketa vali, wetem olketa ples wea olketa enemi i spoelem yufala, yufala mas lisin kam gudfala long Mesij blong Lod Yawe. Lod Yawe nao hemi tok long yufala. 5 Ya, Lod Yawe nao hemi tok olsem: Kros blong mi fo kantri long Idom wetem olketa narafala kantri raonem yufala, hemi bone olsem hot faea. Ya, mi barava agensim olketa, bikos taem enemi hemi spoelem olketa pipol blong mi, olketa kantri ya i hapi tumas fo tekova long lan blong mi. 6 “Bikos evrisamting ya hemi olsem, yu mas talemaot disfala profesi abaotem lan blong Israel long olketa maonten, an olketa hil, an olketa riva, an olketa vali. Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Mi barava kros tumas long diskaen wei wea olketa pipol blong olketa narafala kantri i gohed fo toknogud fo daonem olketa ples ya, an meksem long yufala. 7 An from disfala samting nao, mi Yawe nao mi tok olsem: Mi mekem wanfala strongfala promis long nem blong mi wea bae mi meksem long olketa narafala kantri wea i stap raonem yufala. 8 “Bat yufala olketa maonten blong Israel. Bae evri brans long olketa tri wea hemi grou long yufala, bae i grou moa an garem frut mekem olketa pipol blong mi long Israel save kaikaim. No longtaem, bae olketa pipol ya save gobaek moa long hom blong olketa. 9 Mi tinghevi long olketa, an bae mi helpem olketa fo redim graon fo plantem moa olketa kaikai long hem. 10 Bae mi mekem olketa long evri laen blong Israel fo kamap plande fogud. An bae olketa stap long olketa taon ya, an olketa mekem baek moa evrisamting wea olketa enemi bin spoelem. 11 Bae mi mekem wea olketa kamap plande fogud, an olketa pikinini blong olketa tu bae i kamap plande fogud moa winim bifoa. An bae mi mekem olketa animol blong olketa tu fo kamap plande. Bae mi letem olketa stap moa long disfala lan olsem bifoa, an bae mi mekem olketa win long evrisamting winim bifoa. From samting ya nao, bae olketa savegud dat mi nao Yawe. 12 Bae mi mekem olketa pipol blong mi long Israel fo kambaek moa, mekem olketa save wakabaot moa antap long yufala maonten. Bae olketa onam moa yufala maonten long lan wea mi bin givim long olketa bifoa. An bae olketa pikinini blong olketa kanduit dae moa long taem blong hanggre. 13 “Lod Yawe nao hemi tok olsem: Hemi tru wea olketa pipol blong olketa narafala kantri i gohed fo talem dat yufala maonten gohed fo kaikaim olketa pipol wea i stap long yufala, an kilim dae olketa pikinini blong olketa tu. 14 Bat stat distaem an gohed, bae yufala no olsem moa. 15 Bae mi no letem moa olketa narafala kantri ya fo toknogud long yufala, o mekfan long yufala. Bae yufala mas no filsem moa. An bae mi mekem wea yufala no kilim dae moa olketa pikinini blong disfala pipol blong yufala. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.” Yawe bae hemi mekem olketa blong Israel fo kamap klin 16 Yawe hemi talemaot moa Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem, 17 “Man blong graon. Taem olketa pipol blong Israel i stap yet bifoa long disfala lan blong olketa, plande long olketa nao i gohed fo mekem lan ya kamap no klin long ae blong mi from olketa barava ravis wei blong olketa. Wei ya hemi barava ravis fogud long ae blong mi, olsem taem woman hemi lukim mun. 18 Mi panisim olketa nogud long paoa long kros blong mi, bikos olketa gohed fo kilim man dae long lan ya, an gohed fo wosipim olketa ravis kaving. Olketa mekem disfala lan hemi kamap barava no klin long ae blong mi. 19 So mi panisim olketa falom disfala ravis wei blong olketa an olketa ravis samting wea olketa duim. Hem nao mi ronem olketa aot fo stap olobaot long olketa narafala kantri. 20 Bat evriwea olketa stap long hem, olketa gohed fo mekravis long holi nem blong mi. Olketa narafala pipol i gohed fo tok olsem, ‘Olketa pipol i blong Yawe ya, bat yufala lukim. Olketa enemi i ronem olketa aot from kantri wea hemi givim long olketa.’ 21 Mi laekem tumas fo kipim gudfala nem blong mi wea olketa pipol blong Israel gohed fo spoelem, long evri ples wea olketa go long hem. 22 “So from disfala samting nao, yu mas talem olketa blong Israel wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Olketa samting wea bae mi duim, hemi no bikos yufala pipol blong Israel i gudfala. Bat bae mi duim, bikos yufala gohed fo spoelem holi nem blong mi long olketa ples wea yufala bin stap kam long hem. 23 Hae nem blong mi hemi barava holi, bat yufala bin spoelem hem long ae blong olketa pipol. Bat taem mi somaot paoa long nem blong mi long pipol blong olketa narafala kantri, bae olketa save dat mi nao Yawe. Bae mi yusim yufala fo somaot long olketa wea mi barava holi. 24 “Bae mi tekem yufala kambaek from olketa kantri wea yufala stap long hem, an putum yufala moa long disfala lan blong yufala. 25 Bae hemi olsem wea mi torowem klin wata long yufala fo mekem yufala klin from olketa ravis wei blong yufala an olketa ravis kaving wea yufala gohed fo wosipim. 26 Bae mi mekem laef blong yufala fo kamap niu moa. An bae mi givim niufala tingting long yufala, mekem yufala wosipim mi nomoa. Bae mi tekemaot olketa ravis tingting blong yufala wea hemi mekem yufala bikhed, an bae mi givim gudfala tingting long yufala mekem yufala save obeim mi. 27 Bae mi putum spirit blong mi long yufala, an bae mi helpem yufala fo falom olketa lo blong mi, an kipim olketa strongfala toktok wea mi bin givim long yufala. 28 An bae yufala save stap gudfala long disfala lan wea mi bin givim long olketa grani blong yufala bifoa. Nao bae yufala spesol pipol blong mi moa, an mi nao mi God blong yufala. 29 Bae mi tekem yufala aot from olketa wei wea hemi mekem yufala fo kamap no klin long ae blong mi, an bae mi sevem yufala. Bae mi mekem olketa kaikai blong yufala fo kamap plande fogud, an bae yufala no save sot moa long kaikai. 30 Bae mi mekem olketa tri fo garem staka frut long hem, an olketa gaden blong yufala tu bae i garem plande kaikai long hem, mekem yufala no save hanggre moa. An bae yufala no save sem moa long ae blong olketa pipol blong olketa narafala kantri. 31 Long datfala taem, bae yufala tingim evri ravis samting wea hemi mekem yufala seleva no klin long ae blong mi, an bae yufala barava les long yufala seleva from olketa ravis wei blong yufala. 32 Yufala mas save dat bae mi duim olketa samting ya, bat i no from eni gudfala samting wea yufala bin duim. !Pipol blong Israel! !Yufala mas filnogud, an filsem long olketa samting wea yufala bin duim! Hem nao mesij blong mi Lod Yawe. 33 “Lod Yawe nao hemi tok olsem: Taem mi tekemaot olketa sin blong yufala, an mekem yufala klin moa, bae mi letem yufala stap moa long olketa taon blong yufala, an yufala save mekem baek moa olketa taon ya. 34 Olketa pipol wea i gopas long lan blong yufala wea hemi bin nogud an emti bifoa, bae olketa lukim dat mi letem yufala mekem moa olketa gaden blong yufala long hem. 35 An bae olketa pipol ya i tok olsem, ‘!Man! Bifoa disfala lan hemi kamap nogud ya. Bat distaem, hemi kamap olsem gaden long Iden nao, wea hemi garem olketa gudfala samting long hem. An olketa taon ya, olketa enemi bin brekemdaon bifoa, an stilim evrisamting from olketa, an lusim nomoa bihaen. Bat distaem, olketa pipol blong ples ya i kam fo stap moa long olketa taon ya, an mekem moa olketa wolston blong raonem olketa.’ 36 “An bae olketa pipol long olketa kantri raonem yufala wea laef yet, bae i save dat mi nao mi mekem moa olketa taon ya, an plantem olketa kaikai long olketa gaden long olketa ples wea hemi emti nomoa bifoa. Mi Yawe nao mi tok, an bae mi duim disfala samting.” 37 Lod Yawe nao hemi gohed fo tok olsem, “Bae mi letem moa olketa pipol blong Israel fo askem mi fo helpem olketa. An bae mi mekem olketa fo kamap barava plande fogud, olsem wanfala bikfala grup long olketa sipsip. 38 Bae olketa barava plande fogud olsem taem blong fist long bifoa, wea Jerusalem hemi fulap long olketa sipsip wea olketa pipol tekem kam fo sakrifaesim. Long sem wei tu, olketa taon ya wea i nogud distaem, bae hemi barava fulap long olketa. From samting ya nao, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific