Esikiel 34 - Pijin BibleOlketa sipsip an olketa man fo lukaftarem olketa 1 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem, 2 “Man blong graon. Yu mas talemaot disfala profesi agensim olketa lida blong Israel. Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !Sore tumas long yufala lida blong Israel! Waka blong yufala hemi fo lukaftarem olketa pipol blong mi olsem man hemi lukaftarem sipsip. Bat yufala nating lukaftarem nomoa olketa sipsip blong mi. !Yufala gohed fo lukaftarem yufala seleva nomoa! 3 Hemi olsem wea yufala gohed fo kaikaim gris blong olketa sipsip ya, an yufala gohed fo werem olketa kaleko wea yufala mekem long wul blong olketa, an yufala gohed fo kilim olketa nambawan animol fo yufala kaikaim. Bat yufala nating lukaftarem olketa nomoa. 4 Yufala nating mekem olketa wea i wik fo kamap strong an gudbaek moa. An olketa wea i garekil, yufala nating putum bandes nomoa long evri soa blong olketa fo kamap gudbaek moa. Yufala nating lukaotem nomoa olketa wea i lus, fo tekem olketa kambaek. Yufala gohed nomoa fo mekem olketa safa. 5 Olketa lus olobaot bikos no eniwan hemi lukaftarem olketa nomoa. Dastawe nao olketa wael animol save gohed fo kilim olketa dae an kaikaim olketa. 6 Olketa sipsip blong mi i lus olobaot, antap long olketa maonten an olketa hil. Olketa go olobaot evri ples long wol, an no eniwan hemi go fo lukaotem olketa, o traem fo faendem olketa. 7 “From disfala samting nao, yufala lida mas lisin kam gudfala long Mesij blong mi Yawe. 8 Mi mekem wanfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Olketa wael animol i gohed fo ronem olketa sipsip blong mi, an kilim dae an kaikaim olketa, bikos no eniwan hemi lukaftarem olketa nomoa. Yufala lida nating lukaftarem olketa nomoa. Yufala gohed fo lukaftarem yufala seleva nomoa. 9 From disfala samting nao, yufala lida mas lisin kam gudfala long Mesij blong mi. 10 Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Mi barava agensim nao yufala lida. An bae mi panisim yufala nao from evri nogud samting wea hemi kasem olketa sipsip blong mi. Bae mi tekemaot olketa from yufala, mekem yufala no save kaikaim olketa. Bae mi sevem olketa from han blong yufala, mekem yufala no kilim dae olketa moa, fo mekem yufala kamap ris. 11 “Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: Bae mi seleva nao mi lukaotem olketa sipsip blong mi wea i lus olobaot, an lukaftarem olketa. 12 An bae mi tekem olketa fo kam tugeta moa, olsem wea man hemi lukaftarem gud olketa sipsip blong hem. Bae mi go fo faendem olketa wea i bin ranawe long taem blong trabol, an go stap olobaot long olketa deferen ples. Ya, bae mi tekem olketa kambaek moa. 13 Bae mi tekem olketa aot from olketa narafala kantri, nao tekem olketa kambaek moa long disfala lan blong olketa. Bae mi lidim olketa kambaek long Israel, wea bae olketa stap gud long olketa maonten, an kolsap long olketa riva, an long olketa ples wea olketa bin stap long hem bifoa. An bae mi givim gudfala kaikai long olketa. 14 Bae mi lukaftarem olketa long disfala gudfala lan. Bae olketa save leidaon long olketa ples wea hemi garem gudfala gras long hem, an olketa save kaikaim gras ya long olketa maonten blong Israel. 15 Bae mi nao mi lukaftarem olketa sipsip blong mi, an bae mi putum olketa long ples wea olketa save leidaon long piis. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe. 16 “Bae mi go fo lukaotem olketa sipsip blong mi wea i lus. Olketa wea i go rong, an olketa wea i gohed fo wakabaot olobaot nomoa, bae mi tekem olketa kambaek moa. An bae mi putum bandes long soa blong olketa wea i garekil, mekem olketa save kamap gudbaek moa. Bae mi mekem olketa wea i wik fo kamap strong moa. Bat olketa wea i fat fogud an strong, bae mi spoelem olketa, bikos mi nao man fo lukaftarem sipsip wea mi lukaftarem olketa long stretfala wei. 17 “Yufala hu i olsem olketa sipsip blong mi, mi Lod Yawe nao mi tok olsem long yufala: Bae mi jajem yufala evriwan. Bae mi divaedem olketa gudwan from olketa raviswan, olsem wea man hemi divaedem olketa sipsip from olketa nanigot. 18 Samfala long yufala i olsem wea olketa gohed fo kaikaim olketa gudfala gras, bat i no hapi nomoa long hem. Olketa gras wea olketa no kaikaim, olketa step long hem godaon long graon. Olketa dringim wata wea hemi klin, an wata wea olketa no dringim, olketa step long hem, an mekem hem doti long mad. 19 ?Waswe, hemi stret fo olketa narafala sipsip mas kaikaim nomoa olketa gras wea yufala step long hem, an dringim nomoa wata wea yufala mekem hem doti long mad? 20 “Dastawe nao mi Lod Yawe, mi tok olsem long olketa: Bae mi divaedem olketa fat sipsip from olketa sipsip wea i bon nating. 21 Bae mi duim diswan bikos oltaem olketa fatwan gohed fo faetem olketa sipsip ya wea i sik long hon blong olketa, an pusum olketa aot. 22 Nomata olsem, bae mi sevem olketa sipsip ya blong mi, an bae olketa no garem eni moa trabol. Bae mi jajem olketa sipsip blong mi evriwan, an divaedem olketa gudwan from olketa raviswan. 23 Bae mi mekem wakaman blong mi long laen blong Deved fo kamap king blong olketa. An bae hemi lukaftarem olketa gudfala olsem man hemi lukaftarem sipsip blong hem. 24 An mi Yawe nao bae mi God blong olketa, an disfala wakaman blong mi long laen blong Deved nao bae hemi king fo rul ovarem olketa. Mi Yawe nao mi tok. 25 “Bae mi mekem strongfala promis wea bae olketa save stap gudfala long piis. Bae mi ronemaot olketa wael animol from disfala lan, an bae olketa save stap gud nomoa long olketa open ples, an save slip gud olobaot nomoa long bus. 26 Bae mi blesim olketa open ples an bus ya wea i raonem tambu maonten blong mi. Bae mi givim ren long olketa long barava taem blong hem, mekem lan hemi groum plande gudfala samting long hem. 27 Olketa tri bae i garem plande frut, an olketa gaden bae i garem plande kaikai long hem. An olketa evriwan bae i save stap gud long lan blong olketa. Bae mi brekem olketa sen wea olketa man i taengem olketa long hem taem olketa waka olsem slev, an mi mekem olketa fo go fri. From samting ya nao, bae olketa jes savegud dat mi nao Yawe. 28 Pipol blong olketa narafala kantri bae i no save stilim moa evrisamting blong olketa, an olketa wael animol bae i no save kilim olketa dae moa fo kaikaim olketa. Bae olketa save stap gud an sef, an bae no eniwan save mekem olketa fraet moa. 29 Bae mi mekem wea evriwan save dat olketa gaden blong olketa i grou barava gud tumas, an garem plande kaikai long hem. Bae mi mekem olketa fo no hanggre moa long disfala lan blong olketa. An pipol blong olketa narafala kantri bae i no save mekfan moa long olketa. 30 From samting ya nao, bae olketa save dat mi Yawe God blong olketa pipol blong Israel, mi stap wetem olketa, an olketa nao i spesol pipol blong mi. 31 “Yufala pipol blong mi. Yufala olsem olketa sipsip blong mi, wea mi nao mi givim kaikai long yufala. Yufala i pipol nomoa, an mi nao God blong yufala. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific