Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Esikiel 30 - Pijin Bible


Yawe bae hemi panisim Ijip

1 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

2 “Man blong graon. Yu talemaot disfala profesi wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !Kraeaot bikfala, yufala pipol blong Ijip! Yufala kraeaot olsem, ‘!De hemi kam wea hemi barava nogud tumas!’

3 Datfala de blong Yawe fo jaj hemi kam kolsap nao. Long de ya, bae klaod hemi kavaremap olketa ples, an bae mi sendem kam trabol fo spoelem evri kantri.

4 Bae olketa enemi i faet agensim Ijip, an olketa blong Kus bae i filnogud tumas. Bae plande pipol long Ijip i dae long faet ya, an bae olketa enemi i karimaot evri risis from disfala kantri, an spoelem kantri ya finis nao.

5 “Bae olketa soldia blong olketa kantri ya, Kus, an Libia, an Lidia, an Arebia, an Kub, an olketa pipol tu wea i agri fo faet wetem olketa, bae olketa evriwan i dae long faet, wetem olketa blong Ijip.

6 Mi Yawe nao mi tok olsem: Stat long taon long Migdol long not, go-go kasem taon long Aswan long saot, an evriwan wea i helpem Ijip long faet ya, bae i dae evriwan. Bikfala paoa blong Ijip wea olketa i barava praod long hem, bae hemi finis nao. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.

7 “Disfala kantri bae hemi kamap nogud tumas winim olketa narafala kantri long wol, wea hemi no garem moa eni pipol long hem. Bae olketa enemi i spoelem finis olketa taon blong hem.

8 Taem mi putum faea long Ijip, an olketa pipol hu i helpem olketa i dae evriwan, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.

9 “Long datfala de wea olketa enemi i spoelem Ijip, bae mi sendem olketa mesenja long olketa bout fo go long kantri blong Kus. Olketa blong kantri ya i nating tingim dat bae trabol hemi kam. Bat taem olketa herem nius ya, bae olketa seksek an fraet fogud. !Datfala de bae hemi kam tru nao!

10 “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Nomata olketa blong Ijip i barava staka fogud, bat bae mi yusim King Nebukadnesa blong Babilonia fo spoelem olketa finis.

11 Bae king ya hemi kam wetem ami blong hem, an spoelem evrisamting long datfala kantri. Olketa raf moa winim evri narafala ami long wol, an olketa nating save sore long eniwan. Bae olketa kilim dae evri pipol blong Ijip long faet, an evri man dae nomoa bae hemi fulap long kantri ya.

12 Bae mi mekem Nael Riva fo kamap drae, an letem olketa nogud man blong olketa narafala kantri fo tekova long lan ya. Ya, bae mi letem olketa strensa kam spoelem evri ples an evrisamting long kantri ya. Mi Yawe nao mi tok.

13 “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Bae mi spoelem finis olketa ravis kaving long Memfis. No eniwan long laen blong king bae hemi stap long Ijip fo rul ovarem kantri ya, an bae mi mekem evriwan long lan i barava fraet fogud.

14 Bae mi spoelem distrik long Patros long saet long saot mekem no eniwan hemi stap moa long hem. Bae mi putum faea long taon long Soan wea hemi stap long not. An bae mi panisim kapitol taon blong olketa long Tebes.

15 Pelusium hemi nambawan strongfala sef ples long Ijip fo haed, bat bae mi mekem olketa blong taon fo filim bikfala paoa long kros blong mi. An nomata Tebes hemi garem plande pipol long hem, bae mi spoelem olketa finis.

16 Mi bae mi putum faea long Ijip, an olketa blong Pelusium bae i barava safa tumas. Bae mi brekem olketa wolston blong Tebes, an nomata long delaet, bae olketa enemi i kam faetem taon long Memfis nao.

17 Olketa yang man blong tufala taon long Heliopolis an Bubastis bae i dae long faet, an olketa enemi bae i tekem olketa narafala pipol hu i laef yet fo wakaslev long narafala kantri.

18 Taem mi brekemdaon paoa blong Ijip, an mi mekem paoa blong olketa wea i mekhae long hem fo finis, bae tudak hemi kam kavaremap taon long Tapanes. Bae bikfala klaod hemi kavaremap kantri ya, an bae olketa enemi i holem olketa pipol blong olketa taon blong hem, an tekem olketa fo wakaslev long narafala kantri.

19 Long wei ya nao, bae mi panisim Ijip, mekem olketa savegud dat mi nao Yawe.”


King blong Ijip bae no garem eni moa paoa

20 Long mekseven de long fas mans long mekleven yia from taem wea olketa bin fosim mifala fo kam stap long Babilonia, Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

21 “Man blong graon. Mi nao mi brekem paoa blong disfala king blong Ijip. Hemi olsem man wea han blong hem hemi brek finis. No eniwan hemi taengem long bandes o taengem kaleko raonem nek blong hem fo hangem, mekem hemi save kamap gud moa. Han ya, hemi no strong nao fo hole strong long naef fo faet.

22 Dastawe nao mi Lod Yawe, mi tok olsem: Mi barava agensim nao disfala king blong Ijip. Bae mi brekem tufala han blong hem. Ya, mi brekem wanfala finis, an bae mi brekem narawan tu, mekem naef blong hem fo faet hemi foldaon.

23 Bae mi ronemaot olketa blong Ijip mekem olketa stap olobaot long olketa kantri long wol.

24 Ya, bae mi mekem han blong king long Babilonia fo kamap strong, an bae mi givim naef blong mi fo faet long han blong hem. Bat bae mi brekem tufala han blong king blong Ijip, an bae hemi krae fogud olsem man wea hemi garekil an hemi kolsap dae.

25 Bae mi mekem king blong Babilonia fo kamap strong moa, bat disfala king blong Ijip bae han an lek blong hem hemi kamap wik fogud long fraet. Taem mi givim naef blong mi long hem, an hemi poen go long Ijip fo faet agensim, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.

26 Bae mi ronemaot olketa pipol blong Ijip fo stap olobaot long olketa kantri long wol. From samting ya nao, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan